Песнь Пророка
Шрифт:
– Что же такое может случиться?
– спросил Гаррет с как можно менее заинтересованным видом.
– Он уничтожит Тевинтер? Поработит оставшихся магов? Введет в моду укороченные брюки?
– Время бежит быстро, Хоук, а вы должны быть еще быстрее.
– Хватит говорить загадками - ты же не демон желания, - фыркнул он.
На лице Андерса загорелась улыбка, которую Хоук до этого там никогда не видел. Странная и ничего хорошего не обещающая.
Вместе с ней пропало и оставшееся сияние, окутывающее его тело. Маг огляделся, не понимая, как тут оказался. Увидев Гаррета, он открыл рот,
Они постояли почти минуту, изучая друг друга взглядами, пока целитель не вскинул руки, открещиваясь от него, и не повернулся, идя по туннелю в сторону их стоянки.
Гаррет понятия не имел, что там нес Справедливость, зачем ему все это надо и какова же его выгода от этого. Чем глубже он впутывался в это дело, тем больше узнавал того, о чем совсем не хотел знать.
========== Глава 14. Ужас, который смеется ==========
После завтрака в виде сыра, последних свежих овощей и бутылки сухого вина, путники сразу же снялись с лагеря. Эсмильда утверждала, что они не смогут сюда вернуться, поэтому нельзя было ничего оставлять.
Предстоящий путь шел по длинному широкому каналу сети Глубинных троп, кончающемуся переходом на верхний уровень, однако храмовница также предупредила, что у него очень много ответвлений, где можно было спрятаться, поэтому придется проверить каждое. Все были недовольны этой перспективой, но вслух никто не высказывался. Даже Андерс, который вел себя со вчерашнего дня очень странно. Хоуку казалось, что он все больше отдаляется от него, а он сам не знал, что нужно сделать, чтобы пустить этот процесс в обратный ход. Несчастная гордыня не позволяла ему подойти первым, но он чувствовал, что вот-вот, и ему придется наступить себе на горло.
Прогулка, если она могла так называться, проходила довольно выматывающе. Узкие коридоры, которые так не любил Гаррет, становились все уже по мере продвижения вперед. Порождения тьмы небольшими группами сновали то там, то тут, будто бы у них не было других дел. Но их было совсем немного; с теми, кто поджидал их внутри узких проходов, разбирались Хоук с Кордулой, тех же, кто подбирался со стороны главной дороги вдоволь кормили стрелами и болтами Натаниэль с Варриком. Первые короткие коридоры исследовали по двое: Хоуки, Андерс с гномкой и Хоу с Эсмильдой. Гном предпочитал оставаться вместе с Дэгом у входа, ведь именно он первым замечал, если к ним кто-то приближался.
Дальше они поделились, как и в прошлый раз, по четверо.
На словах путь до хода, ведущего наверх, был короток. На деле же оказалось, что он занял почти весь день. Времени суток, конечно, никто не мог сказать, но устали все, и не только после стычек с порождениями тьмы, но и после ходьбы по дорожкам, выложенным камнями самой разной масти. Гаррету никогда не приходилось жаловаться на свои сапоги, но сейчас их подошва казалась безмерно тонкой: он чувствовал каждую глыбу под ногами так, будто шел босиком. Судя по озабоченным лицам остальных, их беспокоила та же проблема.
– Не хочу показаться назойливым, - кашлянул Хоук, с осторожностью обходя острые камни, - но это уже восемнад… девятнадц… неизвестно какой коридор - и ничего.
– Ну,
как сказать ничего, - Бетани брезгливо отодвинула ногой тело гарлока, вздумавшего преградить им путь несколькими минутами ранее.– Я считаю, что эта Эсмильда просто сумасшедшая, - заявила Кордула, заглядывая в каменное окно, выбитое подо что-то, чего там уже явно не было.
– Все кроме нее поняли, что дочь не найти. Труп мужика - чем не доказательство?
– Она верит, - сказала магесса.
– Надеюсь, что, когда мы все здесь посмотрим, она убедится, что ее уже не найти и отдаст нам карту.
– Или выведет наверх, - добавил Гаррет, проходя дальше.
– Тупик, пошли назад.
– Знаете, это уже не вера, - продолжила гномка.
– Это одержимость и помешательство. Она вставляет два раза в предложение “когда мы найдем мою дочь”. Ни на моментик не сомневается в том, что это произойдет.
– Мне кажется, ты так недовольна Эсмильдой потому, что Варрик уделяет ей много внимания, - предположила Бетани.
Кордула остановилась, оборачиваясь к ней. Голубые глаза загорелись гневом, она сжала руки в кулаки и потрясла ими в воздухе.
– Я что, больная?
– воскликнула она, жмурясь.
– Да пусть он на ней хоть женится! Вон, ее муженек как раз концы отдал, а свято место пусто не бывает!
– Сколько экспрессии, госпожа гном, - усмехнулся Хоук, подзывая к себе Дэггета, обнюхивающего то окно, куда недавно высовывалась Кордула.
– Я все-таки уверена в том, что слышала ревность, - вторила Бетани, на всякий случай прячась за каменным выступом.
– Ну вас всех, - отмахнулась гномка и, не дослушивая их, двинулась к выходу из коридора.
Смеясь, брат и сестра Хоуки вышли к центральному каналу. Вторая группа была уже там. Им повезло не больше.
– Тоже ничего?
– Эсмильда вышла вперед, заглядывая за Бетани, словно за ней могла идти ее дочь, напуганная, но все так же любящая и ждущая свою мать.
– Как она догадалась?
– тихо проворчала Кордула.
– Не унывайте! Еще несколько коридоров, и мы обязательно ее найдем, - радостно возвестила храмовница.
– Нам туда…
– Эсмильда, не лучше ли нам сделать привал?
– предложил Гаррет, скрещивая руки на груди.
– Нет, нет, пока рано, - покачала головой женщина.
– Мы же совсем не устали… я не устала, надо посмотреть хотя бы несколько…
– Эсмильда, большинство предпочло бы остановиться где-нибудь здесь, - с нажимом повторил свое предложение Хоук, решив, что она плохо поняла с первого раза. Но она, кажется, поняла все и поняла превратно.
– Карты пока у меня, так что вам лучше идти за мной, - ее лицо мгновенно стало острее, а голос холоднее.
– Карты, в которые ты ни разу не смотрела?
– напомнил он, не испугавшись этой резкой перемены.
– Я их достану, а вы меня тут же прирежете и кинетесь к выходу.
Теперь Бетани задохнулась от возмущения.
– Ты до сих пор думаешь, что мы можем тебя так вероломно предать? После пути, который мы преодолели вместе?
– Сейчас я уверена только в том, что мы близко к цели, милая, - прошипела Эсмильда, переводя взгляд на Гаррета.
– Проход вниз завален; она может быть только здесь. Мы найдем ее.