Песнь Пророка
Шрифт:
– Это он о яблоках, - разъяснил ей маг тем же заговорщическим тоном. Гномка вздохнула.
– Да, я не такая умная. Я совсем не такая умная, - пожаловалась она, глядя как все расходятся, оставляя их вдвоем.
– Зато ты храбрая, - успокоил ее целитель, за что получил легкий пинок в бок.
– Вот мужики!
– всплеснула руками Кордула.
– Не мог уже сказать, что это неправда!
Что-то бурча себе под нос, гномка последовала за Бетани, скрывшейся в ближайшем доме.
***
Пока дамы готовили обед, Эсмильда с Варриком занимались сбором урожая по чужим кладовым,
Первое ведро, однако, было доставлено без приключений. Цепь шла очень медленно, но постепенно разогревалась. Возникло стойкое ощущение, что старым колодцем не пользовались день, от силы два. Значит, жители отсутствовали не так долго, как могло показаться.
– Не получается?
– ехидно спросил Хоук, добравшись и до него.
– Не мечтай, - отрезал Хоу, изо всех сил выкручивая вновь застопорившуюся ручку.
– Все под контролем.
– Под моим, - Гаррет подул на едва затянувшуюся рану и потер ладони друг о друга.
– Отойди. Сейчас папочка покажет, как это делается.
– Лучше сам отойди, - прорычал Натаниэль.
– И не стой сзади. И не смотри.
– Не льсти себе, - хмыкнул тот.
– Ты не настолько красив, чтобы я об тебя глаза вытирал.
– Я не это имел в виду… – он поперхнулся, отпуская ручку.
– Не настолько?
Хоу обернулся, испытующе глядя на Хоука. Тот и не моргнул.
– Будь у тебя светлые волосы… ну и убрать, конечно, эту козлиную бородку, получилось бы неплохо, - подумав, объявил он.
– Не превращай меня в Андерса, - процедил Натаниэль, отгоняя образ, возникший у него в голове.
– Тебе до него далеко, - сказал Гаррет, добираясь до колодца.
– Слишком маленькая задница, чтобы столько умничать.
Хоу не ответил, наслаждаясь тем, как тот с потугами пытается вытянуть ведро. Дела у него обстояли еще хуже, чем у самого Натаниэля. Он даже позволил себе тихо похихикать, глядя на повисшего на ручке Хоука; но делать это резко расхотелось, когда тот оступился и с загробным уханьем начал падать вниз, цепляясь за выскальзывающую из ладоней цепь.
Хоу рванулся вперед, в последний момент хватая его за ноги. Внизу послышалось бульканье: какой-то мусор сыпался из его карманов. Вместе с тем Гаррет зацепился за что-то внутри, что мешало вытащить его наружу. Собрав все силы, Натаниэль обхватил его под коленками обеими руками и вытянул наверх.
Хоук покатился по земле, остановившись лишь тогда, когда его голова врезалась в небольшой столбик рядом. Поначалу он не шевелился, и Хоу уже решил бежать звать Андерса, но в конце концов Гаррет задергался, проверяя, не сломал ли чего.
– Пресвятые суки, - прошипел тот сквозь зубы.
– Какого я сегодня вообще встал?..
– У тебя все нормально?
– спросил Натаниэль, склонившись над ним.
– Пошел к демонам, - зло бросил Хоук, поднимаясь на ноги. Одна из них подозрительно хрустнула.
–
И это вместо спасибо, - вздохнул Хоу, провожая его взглядом.***
Обед удался на славу: Бетани с Кордулой умудрились натушить моркови и картошки ровно столько, чтобы хватило на всех. Дэгу же было выделено мясо из старых запасов, но пес не жаловался. Сушеные яблоки тоже были неплохим подспорьем, и Варрик несколько раз похвалил себя за то, что заметил их. Все равно они никому не были нужны, аргументировал он. Правда, Хоуку, и так недовольному сверх меры, досталось червивое. Сушеное яблоко с сушеным червяком - гном придумал хорошую шутку по этому поводу, но, видя дурное расположение духа товарища, молчал.
Закончив с трапезой, девушки собрали остатки еды, которая могла пригодиться им в дальнейшей дороге; мужчины проверили вещи, в том числе и фляги с водой. Все было готово к отбытию.
– Двигаемся на север?
– еще раз уточнила Эсмильда.
– Да, - кивнул Натаниэль.
– Думаю, нам нужно будет идти немного восточнее. Мы слишком отклонились на запад.
– А что? Я еще никогда не бывал в Неварре, - кисло обрадовался Гаррет.
– Может, заскочим по дороге?
– Вряд ли Кусланд шел в Неварру, - покачала головой Бетани, разобравшись со всей поклажей.
– Надо держаться выбранного курса. Я уверена, мы еще доберемся до деревни, где его видели. Мне кажется, тот, кто говорил Варрику о населенном пункте, который нельзя обойти, спускаясь с Виммарка, имел в виду совсем не эту глушь.
– Будем на это надеяться, Солнышко, - согласился гном.
– Не хватало нам только оказаться в каких-нибудь безлюдных степях.
Хоук, подозвав к себе Дэггета, показал ему, что он может идти впереди, не дожидаясь, пока они будут медленно выползать из этой холмистой ловушки.
Стоило собаке отбежать, а ему выпрямиться, за спиной лопнули сразу обе лямки, держащие палатку. Толчок откинул его вперед, под ногами закрошилась земля.
– Гаррет, осторожно!
– слишком поздно предупредила Бетани.
Впереди оказалась яма, засыпанная трухой. Не удержавшись на краю, Гаррет полетел прямо в нее, яростно маша руками в надежде за что-нибудь зацепиться.
В воздух взметнулось облако древесной пыли, накрывая всех, кто не успел отойти, тяжелым слоем.
Едва пыль немного рассеялась, магесса, пытаясь откашляться, кинулась вперед. Следя за тем, чтобы самой не попасть в яму, она разглядела тело брата, валяющееся на самом дне. Благо, яма была неглубокая.
– Как ты?
– бросилась расспрашивать она, спускаясь вниз.
– Еще одна нашлась, - фыркнул Хоук, пробуя самостоятельно подняться.
– У меня плохой день. Вот бывают у вас, женщин, плохие дни? И у меня такой же!
– Нога?..
– Бетани содрогнулась, увидев, под каким углом она согнута.
– Болит, демон вас раздери, болит, - отпихнув ее, Гаррет аккуратно встал, покачиваясь.
– Вытащите меня кто-нибудь!
На помощь пришли Варрик с Андерсом. Остальные тоже принимали в изъятии его из ямы непосредственное участие. Одна Эсмильда отстранилась от них, в задумчивости поглаживая подбородок. О чем-то поразмыслив, она поделилась соображениями.