Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Песнь Пустыни
Шрифт:

Фотини поморщилась и махнула рукой.

– Ладно, так уж и быть… Смотрите.

Она вытянула указательный палец, и на него с потолка спикировал большой и жирный таракан.

– Вот, - кровопийца протянула насекомое Морвин.

– Что? – не поняла та.

– Это мои глаза и уши в подземелье. Непросто было заполучительствовать их в услужение, но теперь подземельные обитатели Афбрейфа верны мне. Я могу видеть их глазами, осязать их усиками, слышать их ушами… или тем, что наличествует вместо них. А ещё они исследуют для меня. Получается не всегда хорошо, но многое

они вызнательствовали для меня, как видите.

Она провела рукой по карандашным наброскам с непонятными закорючками незнакомого алфавита и добавила:

– Самое главное, что они, кажетствуется мне, нашли искомое.

Морвин едва не закричала от радости. Чтобы удержаться от шума, прикусила до крови губу и с придыханием спросила:

– Вы уверены, госпожа?

– Почти. Смотри.

Она достала ещё один лист и приложила его к краю карты. Там схематично было изображено знакомое переплетение тоннелей, лазов и отнорков, но вот посреди, обведённая другим цветом, зияла пустота.

– Насекомые, приближавшиеся к этому месту, попросту сгорали, - сообщила Фотини. – Нечто не пропускательствовало их внутрь. И, кстати, сия странность не одинока для сих подземелий. Подобное я встречала ещё и тут.

Она указала на небольшой белый прямоугольник совсем недалеко от того места, где, если Морвин не ошиблась, они сейчас были.

– Вы хотите проверить? – загорелась идеей девушка.

– Именно. Потому что в сих катакомбах изрядственно в высшей степени неприятственных мест, но так хорошо охраняют лишь эти два.

– Неприятственных мест? – неожиданно подал голос Нарендра, подсаживаясь ближе.

Южанин редко проявлял инициативу и выказывал интерес, а потому Морвин была заинтригована. Фотини, кажется, тоже.

Она подвинулась и, кивнув, сказала:

– Именно так. Вот, например, тут, - кровопийца ткнула пальцем в одно большое помещение, отмеченное черепом и костями, - у них несколько сотен железных воинов, вроде тех, которых мы убили, вырываясь из ловушки. Они спят, и я не желаю беспокойствовать вечный сон древних орудий войны. Но вы должны понимать, что, как только нас найдут, обрушат всё убивательное богатство на нас.

– Что ещё? – поинтересовался Нарендра, выглядевший на удивление собранным и заинтересованным.

Южанин смотрел на карту собранно, внимательно, запоминая мельчайшие детали.

«Но он же Дитя Амока», - промелькнуло в мыслях у Морвин. – «Его должны были этому учить».

– Ещё тут и тут, - палец указал в две точки, - склады. Военные, скорее всего. Моим слугам не удалось проникнуть внутрь – закрыто наглухо и мощный магический контроль, но, замечу, не странное пламя, сжигающее всех нежелательственных. Здесь, – она указала на ещё один большой зал, - делают чудовищ.

– Тех, что напали на нас? – сглотнула девушка.

– Их самых. Фаелан не соврал, этих уродцев лепят из людей, и я даже наблюдала за процессом. Он… не очень приятственен, скажу я вам.

Илэр зло выругался.

– Похоже, наш милый городок культуры и музыки не такой уж и милый, так, что ли?

– Ага, - Фотини расплылась в ухмылке, демонстрируя клыки, -

а ещё их явно покрывает большой брат. Сомневаюсь, что они смогли бы развернуть такое премерзейшее деятельствование без ведома того, что вы именуете осколочным королевством. Я ведь правильно поняла, что на континенте они – главные?

Морвин и Илэром кивнули, но девушке всё же захотелось уточнить:

– А не могли они всё это проделать в тайне?

– Слишком много пропавших. Только мы за последние дни угробили под сотню этих тварей. А скольких они перебили сами, пытаясь запустельствовать технологию?

– Много… наверное.

– Просто много. А городок тут невелик. Вот как они могли скрыть пропажу сотен, если не тысяч, человек?

– Никак, - согласилась Морвин. – Но зачем мудрецам Ойлеана делать это?

Фотини пожала плечами:

– Это ваш мир, не мой… Но если интересно мнение одной пожившей на этом свете женщины, то они пытаются создать новое оружие. Или усовершенствовательствовать старое. В любом случае, этих мест следует избегать…

Морвин кивнула. Слова той, кого Владыка назвал Дочерью Ночи, звучали логично. Но всё же…

– Госпожа, нет ли какого-нибудь ещё способа подтвердить ваши предположения?

Фотини совершенно спокойно, точно ждала этого вопроса, кивнула и извлекла из кармана старый и очень красивый компас в деревянной коробочке.

Помахав им перед глазами близнецов, проговорила:

– Стрелка этого компаса всегда показывает в сторону того, что нужно хозяину прямо сейчас. И она указательствует на место, найденное моими малышами. Вот, попробуй сама. Подумай о том, что хочешь найти Аластара и он покажет направление.

С этими словами она вложила устройство в ладонь Морвин, которая от неожиданности дёрнулась. Впрочем, девушка быстро собралась с мыслями и прошептала:

– Покажи, как найти господина Аластара.

После этого она открыла коробочку и заглянула на компас. Стрелка бешенно металась из стороны в сторону, затем замерла и повинуясь одной ей известным законам показала на северо-восток. Морвин посмотрела на карту, прикинула направления и с сомнением вернула артефакт госпоже Фотини.

Не сказать, чтобы сомнения развеялись, но возражать желания не было.

Дочь Ночи меж тем взяла свой компас и добавила:

– А потому предполагательствуем, что наши нужное место, но…

Она неожиданно умолкла и широко-широко ухмыльнулась, отчего Морвин захотелось отодвинуться. Но девушка уже немного разобралась в характере спутницы и подыграла ей:

– Но?

– Но вот вопрос: а что будет, если мы не сможем ворваться в лабораторию бесшумно, что, если нас заметят? – спросила она и сама же ответила. – Придётся убегательствовать, а про спасение Аластара можно будет забыть.

– А ещё на нас там разместят ловушку, - заметил южанин.

– Конечно же, - согласилась кровопийца. – И что из этого следует?

– Нужно сделать так, чтобы всем в городе и его окрестностях стало не до нас, - догадалась Морвин.

– Именно, - широко улыбнулась иномирянка, спасённая господином Аластаром.

Поделиться с друзьями: