Песнь шаира или хроники Ахдада
Шрифт:
И царь, встревожившись и изменившись в лице, спросил визиря:
– Про кого ты говоришь и на кого намекаешь?
И визирь сказал:
– Если ты спишь, проснись! Я указываю на врача Дубана.
– Горе тебе, - сказал царь, - это мой друг, и он мне дороже всех людей, так как он вылечил меня чем то, что я взял в руку, и исцелил меня от болезни, против которой были бессильны врачи. Такого, как он, не найти в наше время нигде в мире, ни на востоке, ни на западе, а ты говоришь о нем такие слова. С сегодняшнего дня я установлю ему жалованье и выдачи и назначу ему на каждый месяц тысячу динаров, но даже
Услышав слова царя Юнана, визирь сказал:
– О царь, высокий саном, что же сделал мне врач дурного? Я не видел от него зла и поступаю так только из жалости к тебе, чтобы ты знал, что мои слова верны. И если ты, о царь, доверишься этому врачу, он убьёт тебя злейшим убийством. Тот, кого ты облагодетельствовал и приблизил к себе, действует тебе на погибель. Он лечил тебя от болезни снаружи чем то, что ты взял в руку, и ты не в безопасности от того, чтобы он не убил тебя вещью, которую ты так же возьмёшь в руку.
– Ты прав, о визирь, - сказал царь Юнан, - как ты говоришь, так и будет, о благорасположенный визирь! Поистине, этот врач пришёл как лазутчик, ища моей смерти, и если он излечил меня чем то, что я взял в руку, то сможет меня погубить чем нибудь, что я понюхаю, - после этого царь Юнан сказал визирю, - о визирь, как же с ним поступить?
И визирь ответил:
– Пошли за ним сейчас же, потребуй его, и если он придёт, отруби ему голову. Ты спасёшься от его зла и избавишься от него. Обмани же его раньше, чем он обманет тебя.
– Ты прав, о визирь!
– воскликнул царь и послал за врачом; и тот пришёл радостный, не зная, что судил ему милосердный, подобно тому, как кто то сказал:
Страшащийся судьбы своей, спокоен будь,
Вручи дела ты тому свои, кто мир простер!
О владыка мой! Ведь случится то, что судил Аллах,
Но избавился ты от того, чего не судил Аллах.
И когда врач вошёл к царю, то произнёс:
Коль я не выскажу тебе благодаренье,
Скажи: "Кому ж ты посвятишь стихотворенье?"
Ты милости свои мне щедро расточал
Без отговорок и без промедленья.
Так почему хвалу не вправе я изречь,
И что мешает ей шуметь иль тайно течь?
Я восхвалю тебя за все благодеянья,
Хотя тяжел их груз для этих слабых плеч.**
– Знаешь ли ты, зачем я призвал тебя?
– спросил царь врача Дубана.
И врач ответил:
– Не знает тайного никто, кроме великого Аллаха!
А царь сказал ему:
– Я призвал тебя, чтобы тебя убить и извести твою душу.
И врач Дубан до крайности удивился и спросил:
– О царь, за что же ты убиваешь меня и какой я совершил грех?
– Мне говорили, - отвечал царь, - что ты лазутчик и пришёл меня убить! И вот я убью тебя раньше, чем ты убьёшь меня, - потом царь крикнул палача и сказал, - отруби голову этому обманщику, и дай нам отдых от его зла!
– Пощади меня - пощадит тебя Аллах, не убивай меня - убьёт тебя Аллах, - сказал тогда
врач и повторил царю эти слова.И царь Юнан сказал врачу Дубану:
– Я не в безопасности, если не убью тебя: ты меня вылечил чем то, что я взял в руку, и я опасаюсь, что ты убьёшь меня чем нибудь, что я понюхаю, или чем другим.
– О царь, - сказал врач Дубан, - вот награда мне от тебя! За хорошее ты воздаёшь скверным!
Но царь воскликнул:
– Тебя непременно нужно убить, и не откладывая!
И тогда врач убедился, что царь несомненно убьёт его, он заплакал и пожалел о том добре, которое он сделал недостойным его, подобно тому, как сказано:
Поистине, рассудка у Меймуны нет,
Хотя отец её рождён разумным был.
Кто ходит по сухому иль по скользкому
Не думая, - наверно поскользнётся тот.
После этого выступил вперёд палач, и завязал врачу глаза, и обнажил меч, и сказал: "Позволь!"
А врач плакал и говорил царю:
– Оставь меня - оставит тебя Аллах, не убивай меня - убьёт тебя Аллах.
– И он произнёс:
От сердца дал совет - и не был я счастлив,
Счастливее они, от мира правду скрыв.
Унижен я - они стократ блаженней.
Теперь, коль буду жив. Пребуду в немоте,
А если сгину - пусть меня оплачут те,
Кто не жалел для ближних откровений.**
Затем врач сказал:
– О царь, вот награда мне от тебя! Ты воздаёшь мне воздаянием крокодила.
– А каков рассказ о крокодиле?
– спросил царь, но врач сказал:
– Я не могу его рассказать, когда я в таком состоянии. Заклинаю тебя Аллахом, пощади меня - пощадит тебя Аллах!
И врач разразился сильным плачем, и тогда поднялся кто то из приближённых царя и сказал:
– О царь, подари мне жизнь этого врача, так как мы не видели, чтобы он сделал против тебя преступления, и видели только, как вылечил тебя от болезни, не поддававшейся врачам и лекарям.
– Разве вы не знаете, почему я убиваю этого врача?
– сказал царь.
– Это потому, что, если я пощажу его, я несомненно погибну. Ведь тот, кто меня вылечил от моей болезни вещью, которую я взял в руку, может убить меня чем нибудь, что я понюхаю. Я боюсь, что он убьёт меня и возьмёт за меня подарок, так как он лазутчик и пришёл только затем, чтобы меня убить. Его непременно нужно казнить, и после этого я буду за себя спокоен.
15.
Рассказ о султане Ахдада Шамс ад-Дине Мухаммаде, о сыне его Аль Мамуне и о красавице Зариме
Надо сказать, что был у султана Шамс ад-Дина Мухаммада старший сын Аль Мамун, рожденный от любимой жены - Оксаны, уроженки земель гяуров.
В день рождения Аль Мамуна, Оксану забрал к себе Аллах, и было это четырнадцать весен назад.
По прошествии этого времени, Аль Мамун вырос в приятного и приветливого юношу с изящными чертами, стройным станом и блестящим лбом, и лицом, как месяц и, глядя на сына, наполнялось радостью сердце султана.