Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Песнь шаира или хроники Ахдада
Шрифт:

И царь, встревожившись и изменившись в лице, спросил визиря:

– Про кого ты говоришь и на кого намекаешь?

И визирь сказал:

– Если ты спишь, проснись! Я указываю на врача Дубана.

– Горе тебе, - сказал царь, - это мой друг, и он мне дороже всех людей, так как он вылечил меня чем то, что я взял в руку, и исцелил меня от болезни, против которой были бессильны врачи. Такого, как он, не найти в наше время нигде в мире, ни на востоке, ни на западе, а ты говоришь о нем такие слова. С сегодняшнего дня я установлю ему жалованье и выдачи и назначу ему на каждый месяц тысячу динаров, но даже

если бы я разделил с ним своё царство, и этого было бы поистине мало. И я думаю, что ты это говоришь из одной только зависти.

Услышав слова царя Юнана, визирь сказал:

– О царь, высокий саном, что же сделал мне врач дурного? Я не видел от него зла и поступаю так только из жалости к тебе, чтобы ты знал, что мои слова верны. И если ты, о царь, доверишься этому врачу, он убьёт тебя злейшим убийством. Тот, кого ты облагодетельствовал и приблизил к себе, действует тебе на погибель. Он лечил тебя от болезни снаружи чем то, что ты взял в руку, и ты не в безопасности от того, чтобы он не убил тебя вещью, которую ты так же возьмёшь в руку.

– Ты прав, о визирь, - сказал царь Юнан, - как ты говоришь, так и будет, о благорасположенный визирь! Поистине, этот врач пришёл как лазутчик, ища моей смерти, и если он излечил меня чем то, что я взял в руку, то сможет меня погубить чем нибудь, что я понюхаю, - после этого царь Юнан сказал визирю, - о визирь, как же с ним поступить?

И визирь ответил:

– Пошли за ним сейчас же, потребуй его, и если он придёт, отруби ему голову. Ты спасёшься от его зла и избавишься от него. Обмани же его раньше, чем он обманет тебя.

– Ты прав, о визирь!
– воскликнул царь и послал за врачом; и тот пришёл радостный, не зная, что судил ему милосердный, подобно тому, как кто то сказал:

Страшащийся судьбы своей, спокоен будь,

Вручи дела ты тому свои, кто мир простер!

О владыка мой! Ведь случится то, что судил Аллах,

Но избавился ты от того, чего не судил Аллах.

И когда врач вошёл к царю, то произнёс:

Коль я не выскажу тебе благодаренье,

Скажи: "Кому ж ты посвятишь стихотворенье?"

Ты милости свои мне щедро расточал

Без отговорок и без промедленья.

Так почему хвалу не вправе я изречь,

И что мешает ей шуметь иль тайно течь?

Я восхвалю тебя за все благодеянья,

Хотя тяжел их груз для этих слабых плеч.**

– Знаешь ли ты, зачем я призвал тебя?
– спросил царь врача Дубана.

И врач ответил:

– Не знает тайного никто, кроме великого Аллаха!

А царь сказал ему:

– Я призвал тебя, чтобы тебя убить и извести твою душу.

И врач Дубан до крайности удивился и спросил:

– О царь, за что же ты убиваешь меня и какой я совершил грех?

– Мне говорили, - отвечал царь, - что ты лазутчик и пришёл меня убить! И вот я убью тебя раньше, чем ты убьёшь меня, - потом царь крикнул палача и сказал, - отруби голову этому обманщику, и дай нам отдых от его зла!

– Пощади меня - пощадит тебя Аллах, не убивай меня - убьёт тебя Аллах, - сказал тогда

врач и повторил царю эти слова.

И царь Юнан сказал врачу Дубану:

– Я не в безопасности, если не убью тебя: ты меня вылечил чем то, что я взял в руку, и я опасаюсь, что ты убьёшь меня чем нибудь, что я понюхаю, или чем другим.

– О царь, - сказал врач Дубан, - вот награда мне от тебя! За хорошее ты воздаёшь скверным!

Но царь воскликнул:

– Тебя непременно нужно убить, и не откладывая!

И тогда врач убедился, что царь несомненно убьёт его, он заплакал и пожалел о том добре, которое он сделал недостойным его, подобно тому, как сказано:

Поистине, рассудка у Меймуны нет,

Хотя отец её рождён разумным был.

Кто ходит по сухому иль по скользкому

Не думая, - наверно поскользнётся тот.

После этого выступил вперёд палач, и завязал врачу глаза, и обнажил меч, и сказал: "Позволь!"

А врач плакал и говорил царю:

– Оставь меня - оставит тебя Аллах, не убивай меня - убьёт тебя Аллах.
– И он произнёс:

От сердца дал совет - и не был я счастлив,

Счастливее они, от мира правду скрыв.

Унижен я - они стократ блаженней.

Теперь, коль буду жив. Пребуду в немоте,

А если сгину - пусть меня оплачут те,

Кто не жалел для ближних откровений.**

Затем врач сказал:

– О царь, вот награда мне от тебя! Ты воздаёшь мне воздаянием крокодила.

– А каков рассказ о крокодиле?
– спросил царь, но врач сказал:

– Я не могу его рассказать, когда я в таком состоянии. Заклинаю тебя Аллахом, пощади меня - пощадит тебя Аллах!

И врач разразился сильным плачем, и тогда поднялся кто то из приближённых царя и сказал:

– О царь, подари мне жизнь этого врача, так как мы не видели, чтобы он сделал против тебя преступления, и видели только, как вылечил тебя от болезни, не поддававшейся врачам и лекарям.

– Разве вы не знаете, почему я убиваю этого врача?
– сказал царь.
– Это потому, что, если я пощажу его, я несомненно погибну. Ведь тот, кто меня вылечил от моей болезни вещью, которую я взял в руку, может убить меня чем нибудь, что я понюхаю. Я боюсь, что он убьёт меня и возьмёт за меня подарок, так как он лазутчик и пришёл только затем, чтобы меня убить. Его непременно нужно казнить, и после этого я буду за себя спокоен.

15.

Рассказ о султане Ахдада Шамс ад-Дине Мухаммаде, о сыне его Аль Мамуне и о красавице Зариме

Надо сказать, что был у султана Шамс ад-Дина Мухаммада старший сын Аль Мамун, рожденный от любимой жены - Оксаны, уроженки земель гяуров.

В день рождения Аль Мамуна, Оксану забрал к себе Аллах, и было это четырнадцать весен назад.

По прошествии этого времени, Аль Мамун вырос в приятного и приветливого юношу с изящными чертами, стройным станом и блестящим лбом, и лицом, как месяц и, глядя на сына, наполнялось радостью сердце султана.

Поделиться с друзьями: