Пёстрые перья
Шрифт:
Между деревьев были вырыты землянки. На расстоянии их было совсем не видно. Лишь приблизившись, можно было рассмотреть узкий вход. В один из них мы и пролезли.
В землянке было совершенно темно. Повозившись в темноте, мой спутник зажёг маленькую лампу. Она осветила раскинутый по полу цветастый ковёр. Пол был посыпан чистым песком. Сам торговец двигался по тёмному помещению совершенно свободно. Распустив пояс с привешенным к нему оружием, он отнёс его к стене и аккуратно там повесил на колышек. Бросил мне:
– Раздевайся!
И
– Господин, – начал я осторожно, – позвольте объяснить вам…
– Заткнись! – он отвесил мне оплеуху, от которой я так и сел на ковёр. Я пытался ещё что-то сказать, но меня уже не слушали. Постылое плате было отброшено в сторону. Часть белья полетела туда же. Через некоторое время послышалась брань, и я получил ещё одну оплеуху. Я ожидал чего-то подобного, и, хотя голова у меня кружилась, пояснил особенность ситуации. Почувствовав внимание, повторил ещё раз.
Давно я не видал такого изумления на человеческом лице. Несколько томительных мгновений «торговец» смотрел на меня, потом выдал замысловатую фразу, из которой я понял только пару слов.
– Это ж надо так, – наконец сказал он внятно. – Что ж скажут: Чеглок девку не смог отличить от …
Он скрипнул зубами. Потом положил руку на пояс, ощупал отсутствующий нож. Если бы пояс с оружием не был уже повешен на стену, тут бы и пришёл конец всей истории.
Мужчина встал, прошёлся по ковру. Подошёл к стене, положил руку на ножны.
– А что же тот старикашка, с которым мы тебя застали? Любитель? – спросил он, не оборачиваясь.
Должно быть, это копилось во мне после вчерашнего разговора с госпожой Ивонной. Внутри у меня заворочался тугой холодный ком. Подавив подкатившее раздражение, я ответил холодно:
– Это мой постоянный клиент. Кстати, пока вы меня ещё слушаете – должен вас поблагодарить. Вы спасли мне жизнь.
Он повернулся. В руке его был широкий нож. С такими в наших краях ходили на охоту.
– Когда это я спас тебя?
– Господин Поль знаток медицины, – сказал я, глядя ему в глаза. – Когда вы ему помешали, он как раз собирался выпустить мне кишки. – И добавил: – Видно, от судьбы не уйдёшь.
Лицо мужчины окаменело. Он стоял, поглаживая одной рукой рукоять ножа, а я смотрел на него. Потом он сел на ковёр напротив меня, поджав ноги, и положил оружие перед собой.
– Рассказывай. Всё про себя.
Говоря сухо и неестественно спокойно, я принялся коротко описывать свою короткую жизнь. Мужчина перебивал, задавая вопросы. Лицо его всё больше каменело. История с моим браком заинтересовала его. Он потребовал описать господина Ирвина и его слугу.
Потом этот человек сидел молча, поглаживая рукоять лежавшего перед ним ножа. Он всё молчал, и я решил пока припомнить хоть одну молитву перед смертью.
– Эй, ты, заснул?
Я вздрогнул. Мужчина стоял
у выхода и смотрел на меня.– Поживёшь пока в землянке Милли. Возьмёшь её вещи. Всем скажешь, что тебя зовут, скажем, Тайса. Это всё. Будешь болтать – отрежу язык.
Не веря своим ушам, я встал и подошёл к нему. Он усмехнулся, глядя на меня:
– Кому быть повешенному, тот не утонет.
Глава 19
Что-то лязгнуло, капитан тихо выругался. Ухватив двумя руками огрызок ключа, принялся поворачивать в замочной скважине. Дело шло туго. Фицпауль отступил от двери, выдохнул, отирая вспотевшие руки.
– Думаю, замок удастся открыть. Ещё бы знать, сколько человек они оставили сторожить дверь.
– Вы можете заговорить с ними, капитан? – спросил Леонел. – Хотя нет, подождите. Пусть это сделает капрал.
Леонел притянул к себе гвардейца, и тихо объяснил, что нужно делать.
Тот прижался щекой к двери и постучал в косяк.
– Эй, парни! Есть здесь кто?
Какое-то время ничего не происходило. Потом с той стороны что-то стукнуло, и грубый голос отозвался:
– А ты кто такой?
Капрал обернулся, посмотрел на Леонела. Тот кивнул.
– Я-то? Я солдат, из охраны. А ты кто?
– И я из охраны. Дверь вот охраняю. Чтобы ты не вышел потихоньку.
– А что так? Случилось разве что?
За дверью засмеялись. Потом другой голос сказал:
– А ты выходи, мы тебе объясним. Не бойся.
– Да неудобно одному, без остальных, выходить-то.
– А где твои дружки? Рядом?
– Нет, спят они. Тут, недалеко.
За дверью замолчали. Потом послышался неясный шум.
– Эй, вы там, заснули? – капрал опять постучал.
Ему ответил тот же голос:
– Слышь, ты давай выходи, не бойся. Тебя мы не тронем.
– А остальные как же?
– Ничего им не будет. С ними наши господа поговорят, да и отпустят.
Капрал опять оглянулся на принца. Тот сделал знак рукой.
– Ладно, я подумаю.
– Ну думай, думай. Только не долго.
Гвардеец отошёл от двери.
– Что скажете, капитан? – спросил Леонел.
– Они уже послали за подкреплением, – ответил тот.
– Сколько времени это займёт?
– Коридор длинный. Пока один добежит…
– Тогда мы можем рискнуть. Если у двери осталось хотя бы трое, надо попробовать.
За их спинами покашляли, и новый голос произнёс:
– Я не стал бы этого делать, ваше высочество.
Все разом обернулись.
Светловолосый молодой человек в тёмном камзоле и дорожных сапогах, стоял внизу лестницы. В руке он держал небольшой потайной фонарь.
– Теренс, разрази меня гром! – Леонел выронил сразу оба сапога, которые собрался было надеть.
– Рад видеть вас в добром здравии, ваше высочество, – секретарь поднялся по лестнице и посветил фонарём на дверной замок. – Думаю, стоит оставить тут всё как есть.