Письма к Аттику, близким, брату Квинту, М. Бруту
Шрифт:
3. По отношению к Теренции мне нужно как твое влияние, так и авторитет. Но ты поступишь, как найдешь нужным. Я ведь знаю, что то, что для меня важно, обычно заботит тебя больше, нежели меня.
DLXXXV. Титу Помпонию Аттику, в Рим
[Att., XII, 37, § 4]
Астурская усадьба, 5 мая 45 г.
4. Гирций написал мне, что Секст Помпей выступил из Кордубы и бежал в ближнюю Испанию; что Гней 2881 бежал — не знаю куда; да я и не стараюсь узнать. Кроме этого, ничего нового. Письмо он отправил из Нарбона за тринадцать дней до майских календ. О кораблекрушении, которое потерпел Каниний 2882 , ты сообщил мне известия, вызывающие сомнения; итак, напишешь, если будет что-либо более достоверное. Ты отвлекаешь меня от печали; ты намного облегчишь, если дашь место для храма. Многое приходит мне на ум насчет апофеоза, но очень нужно место. Поэтому повидай также Отона.
2881
Гней
2882
Гай Каниний Ребил, легат Цезаря.
DLXXXVI. Титу Помпонию Аттику, в Рим
[Att., XII, 38, § 1—2]
Астурская усадьба, 6 мая 45 г.
1. Не сомневаюсь, что ты был чрезвычайно занят, раз ты мне ни одного письма. Но что он за негодный человек 2883 , раз он не подождал ради твоего удобства, когда он был послан с одной этой целью! Теперь же, если тебя что-либо не задержало, предполагаю, что ты в загородной усадьбе. А я, проводя здесь целые дни за писанием, действительно не нахожу облегчения, однако отвлекаюсь.
2883
Письмоносец.
2. Асиний Поллион написал мне о моем мерзком родственнике 2884 . То, что Бальб младший недавно сообщил достаточно ясно, Долабелла — намеками, он — вполне открыто. Я перенес бы это тяжело, если бы было место для нового огорчения. Но все-таки есть ли что-нибудь более мерзкое?
О внушающий опасения человек! Впрочем, лично для меня..., но следует сдержать скорбь. Так как необходимости совсем нет, напишешь что-нибудь при условии, если у тебя будет досуг.
2884
Квинт Цицерон младший, находившийся в войсках Цезаря и чернивший Цицерона в глазах последнего.
DLXXXVII. Титу Помпонию Аттику, в Рим
[Att., XII, 38, §§ 3—4]
Астурская усадьба, 7 мая 45 г.
3. Ты считаешь, что теперь надо узнать мою стойкость, и пишешь, что некоторые говорят обо мне строже, чем пишешь ты или Брут; если бы те, кто считает, что я сломлен духом и ослабел, знали, какое сочинение я заканчиваю и в каком роде 2885 , то они, если только они люди, уверен я, сочли бы, что меня не следует порицать, если я нашел такое облегчение, что свободно отдаюсь писанию трудных сочинений, а если я избрал это отвлечение от скорби, которое чрезвычайно благородно и вполне достойно ученого человека, то меня даже надо хвалить.
2885
Очевидно, сочинение «О пределах добра и зла».
4. Но хотя я и делаю все, что могу делать, чтобы найти облегчение, ты заверши то, из-за чего ты, как вижу, беспокоишься не меньше меня. Мне кажется, это мой долг, и я не могу найти облегчение, если не выполню его или не увижу, что могу выполнить, то есть если не найду места, какого я бы хотел. Если, как ты пишешь, Отон сказал тебе, что наследники Скапулы думают, что те сады можно продать, разделив на четыре части, то покупателю нечего делать; если они будут продаваться, увидим, что возможно сделать. Ведь тот участок Публиция, который принадлежит Требонию и Кусинию, был мне предложен. Но ты знаешь, что это голое место; не одобряю ни на каких условиях. Сады Клодии вполне подходят, но не думаю, чтобы они продавались. Что касается садов Друза, хотя ты отвергаешь их, как ты пишешь, тем не менее я буду искать там прибежища, если ты не найдешь чего-нибудь. Постройка не волнует меня: ведь я построю только то, что я построю, даже если их у меня не будет. «Кир», книги IV и V, мне понравился, как и прочее у Антисфена 2886 , человека более одаренного, нежели образованного.
2886
Основатель кинической школы в философии (около 400 г. до н.э.); написал сочинение в десяти книгах; четвертая и пятая книги назывались «Кир».
DLXXXVIII. Титу Помпонию Аттику, в Рим
[Att., XII, 39]
Астурская усадьба, 8 мая 45 г.
1. Когда письмоносец прибыл ко мне без твоего письма, я решил, что у тебя было то основание не писать, что ты накануне написал то самое, на что я отвечаю этим письмом 2887 . Все-таки я ожидал кое-чего насчет письма Асиния Поллиона; но я — на основании своего досуга — слишком рассчитываю на твой. Впрочем, предоставляю тебе, если не будет необходимости, не считать необходимым писать, если только у тебя не будет полного досуга.
2887
Перевод этой фразы дан по тексту Везенберга.
2. Что касается письмоносцев, то я сделал бы то, что ты советуешь, если бы были какие-либо необходимые письма, как было некогда, когда, несмотря на более короткие дни, письмоносцы все-таки ежедневно
являлись вовремя и было кое-что — Силий, Друз, кое-что другое. Теперь, если бы не было Отона, нам не о чем было бы писать; это самое отложено. Тем не менее я нахожу облегчение, когда говорю с тобой, отсутствуя, а еще в большей степени, когда читаю твои письма. Но раз тебя нет — ведь я так полагаю — и нет никакой необходимости писать, переписка приостановится, если не появится что-либо новое.DLXXXIX. Титу Помпонию Аттику, в Рим
[Att., XII, 40]
Астурская усадьба, 9 мая 45 г.
1. Какое порицание со стороны Цезаря встретит мое прославление 2888 , я понял из той книги, которую прислал мне Гирций 2889 ; в ней он собирает недостатки Катона, но с величайшими похвалами мне. Поэтому я послал книгу Муске, чтобы он дал твоим переписчикам. Ведь я хочу, чтобы она распространялась; чтобы это было легче, ты отдашь приказание своим.
2888
В ответ на «Катона» Цицерона (панегирик Катону Утическому) Цезарь написал сочинение «Антикатон».
2889
Памфлет Гирция против Катона Утического. Ср. письмо DC (конец).
2. Часто пытаюсь написать совещательное 2890 ; не нахожу ничего. Между тем в моем распоряжении книги и Аристотеля и Феопомпа к Александру 2891 . Но что сходного? Они писали так, чтобы это было и почетно для них и приятно Александру. Что в этом роде ты находишь? Мне, по крайней мере, не приходит на ум ничего. Ты пишешь, что опасаешься, как бы и мое влияние и авторитет не уменьшились от этого моего горя 2892 ; я, со своей стороны, не знаю, в чем люди упрекают меня или чего они требуют. Чтобы я не скорбел? Как это возможно? Чтобы я не пал духом? Кто когда-либо в меньшей степени? Пока я находил облегчение в твоем доме, кого я не принял? Кто пришел и получил отказ? В Астуру я выехал от тебя. Те твои веселые, которые порицают меня, прочесть не могут столько, сколько я написал. Насколько это хорошо — совсем не относится к делу, но род писаний был таков, к какому никто не был бы способен, утратив присутствие духа. Тридцать дней пробыл я в садах. Кто без успеха пожелал встречи или возможности побеседовать со мной? Как раз теперь я читаю такое, пишу такое, что те, кто со мной, переносят досуг труднее, нежели я — труд.
2890
Древние различали три вида красноречия: 1) совещательное (политические выступления), 2) судебное, 3) показное (эпидиктическое), торжественное. Цицерон думал обратиться к Цезарю с письмом, касающимся общего положения государства.
2891
Сочинение Феопомпа называлось «Советы Александру». См. Афиней, VI, 230 F.
2892
Возможно, Аттик намекнул Цицерону, что его печаль могут объяснить поражением сыновей Помпея в Испании.
3. Если кто-либо спрашивает, отчего я не в Риме, — потому что перерыв 2893 ; почему я не в тех моих именьицах, пребывание в которых соответствует этому времени года, — потому что мне было нелегко переносить ту многолюдность. Итак, я там, где тот, кто считал наилучшими Байи 2894 , ежегодно проводил это время. Когда я приеду в Рим, то меня не будут порицать ни выражением лица, ни словами. Ту веселость, которой я приправлял печаль настоящего времени, я утратил навсегда; постоянство и твердость духа и высказываний не изменят мне.
2893
Перерыв в заседаниях сената.
2894
Кого Цицерон имеет в виду, неизвестно.
4. Что касается садов Скапулы, — кажется, можно достигнуть, отчасти благодаря твоему влиянию, отчасти благодаря моему, чтобы они были предоставлены глашатаю 2895 . Если этого не произойдет, я не буду допущен. Если же я приду на торги, то своим сильным желанием превзойду средства Отона. Ты пишешь мне о Лентуле 2896 ; дело не в нем. Только бы было надежным дело с Фаберием 2897 и ты бы старался, как ты и поступаешь, — мы достигнем, чего хотим.
2895
Т.е. переданы для продажи с торгов, а не предоставлены для соглашения между наследниками.
2896
Либо один из должников, от которого Цицерон мог получить деньги, либо внук Цицерона (см. прим. 6 к письму DLXIX). Возможно, что Аттик предостерег Цицерона от больших расходов ввиду его обязанностей перед внуком.
2897
Банкир.