Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Пленник. Война покоренных. Книга 1. Милость богов
Шрифт:

– Что-то случилось? – спросил Дафид. – В смысле, ты выглядишь… не знаю.

– Будто что-то случилось? – спросила она дразнящим голосом нежной, насмешливой скрипки.

– Ну да…

Взгляд ее смягчился, на губах появилась слабая горестная улыбка.

– Хотела бы я все тебе высказать. Даже самое тяжелое.

– Я для того здесь и есть. Только это мне и надо.

Улыбка стала шире и сложнее – и еще более дразнящей.

– Не только.

– Не только. Но и это тоже.

Прошло что-то большое, заслонив лившийся сверху свет. Тень упала и исчезла. Илси снова обхватила его ладонь.

– Я не принесу тебе ничего хорошего, – сказала она. – Я не сделаю тебя счастливым.

– Уже

сделала. Слушай, я понимаю, у нас мало свободы. Большая часть нашей жизни неподвластна нам. Но сколько свободы есть? Сколько мы можем добыть? Вот чего я хочу. Разумно?

– Не совсем. – она покачала головой. – Хотела сказать, мы не совсем уж бессильны. Всего лишь… большей частью.

– Глубокая и тонкая разница.

Он вырвал у нее улыбку. Победа!

– Я не то, что ты думаешь, Дафид.

– Я рад буду тебя узнать. Узнавать снова, и снова, и снова.

Она засмеялась:

– О, ты сам не знаешь, что говоришь.

– Я влюблен. С влюбленными всегда так.

Ее пальцы тепло коснулись его щеки, но улыбка снова стала горестной. Она отвлеклась на кого-то в толпе, и настроение этой минуты пропало. Илси подалась вперед и указала подбородком куда-то вправо.

– Это не… наш библиотекарь?

Сквозь толпу в окружении рак-хундов двигался каррикс. Инопланетяне дюжины видов разбегались, шарахались с его дороги. Дафид узнал его – по походке, по цвету, так же уверенно, как узнают по лицу человека. Библиотекарь людской доли.

Вместо ответа он поднялся на ноги. Илси тоже встала и пошла за ним вдоль соборной стены с полудюжиной ниш. Библиотекарь тяжело передвигал массивные передние конечности, брюшная часть спешила следом. Неизвестно почему Дафид решил, что ученый каррикс чем-то доволен. Через несколько минут тот свернул к одному из участков стены.

К знакомому участку.

Около устья ниши пьющих ночью его ждал другой каррикс, крупнее всех, виденных Дафидом. На его голове недоставало широкого клина, будто в детстве кто-то вырвал ему клок мяса. Пьющие ночью – маленькие, пернато-мохнатые, янтарноглазые – выскакивали из дыр в складчатой губке, как сумасшедшие кидались в толпу и снова скрывались в стене. Дафид взял квадрат-переводчик и нацелил его в ту сторону, где раздавалась какофония визгов. Аппаратик молчал. При виде библиотекаря тот, что имел отметину на голове, пригнулся, растопырив темные мощные конечности и припав к полу. Странно было видеть каррикса, выказывающего покорность. Все равно что увидеть голым и беззащитным собственного отца. Пьющие ночью заспешили к униженному карриксу и затеребили воздух, словно могли усилием воли заставить его подняться и распрямиться.

– Наверняка ничего хорошего, – шепнула Илси. Дафид покачал головой, не понимая, что хочет сказать: «Наверняка так» или «Не знаю». Он вроде бы уловил басовитое чириканье и трели речи карриксов, хотя среди такого шума это могло ему почудиться, а переводчик и не думал переводить. Другие инопланетяне останавливались, чтобы посмотреть. Постепенно собиралась толпа, образуя круг, вроде того, что всегда возникал вокруг драчунов на школьном дворе. Дафид взял Илси за руку и провел ее мимо теснившихся тел. Свод над ними отзывался эхом нечеловеческих голосов. Что бы это ни значило, он должен был увидеть.

Каррикс с отметиной растопырил ноги: четыре – брюшные, две толстые и темные – от грудного отдела. Растопырил даже пару светлых кормящих конечностей. Восемь ножек врастопырку. Библиотекарь человеческой половины, шаркая, обогнул его и одной из тонких лап, как бичом, хлестнул коллегу сзади. Пьющие ночью завизжали и завыли, но каррикс с отметиной уже подтянул ноги под себя. Одна, сломанная, повисла, однако другие еще держали его.

Что бы ни значил этот ритуал, он закончился. Два библиотекаря встали лицом

к лицу, и подобравшийся вплотную Дафид уже не сомневался, что слышит их рокочущий птичий щебет. Держались они не так, как победитель и жертва, – скорее как два работника, беседующие за чашкой кофе. Затем людской библиотекарь обернулся к рак-хундам, бледным солдатам, и те хлынули к нему.

Их ноги-ножи ударили в губчатую стену, разрывая ее на части. Наружу вырвалась группа пьющих ночью с металлическими палками наподобие тупых копий и ринулась на слуг карриксов. При ударе наконечники палок хлопали, будто стреляли, и на боках рак-хундов выступала светлая кровь. Никто больше не доил воздух. Не думал сдаваться. Бились на жизнь или смерть.

Жизни им не выпало. Короткий взмах костяной ноги рак-хунда свалил первого. Падая, некоторые вскрикивали. Другие просто сворачивались в клубок. Двое рак-хундов отвлеклись от стены, уделив все внимание уничтожению выскакивавших из нее животных. Рядом с местом бойни дружески болтали карриксы. Зеваки толкались, стараясь занять лучшие места, но, видно, понимали, что Дафид и Илси как-то связаны с этим страшным зрелищем.

На то, чтобы перебить всех пьющих ночью и уничтожить их жилище, ушел час. Остались груда обрывков коры, чернильная кровь и на диво красивые янтарные яйца – таких Дафид еще не видел. Под конец несколько маленьких инопланетян, отчаявшись отстоять свой дом, побежали, хватая на бегу яйца. Их повалили наземь.

Казалось, все дружно решили, что представлению конец, и стали расходиться. Рак-хунды еще вытаскивали из обнажившейся ниши обломки чего-то черного, но большинство тюремщиков уже наводили порядок. Груда тел маленьких соперников человечества доходила Дафиду почти до пояса. Одни мертвецы. Мелькнула мысль о мести за Иринну, потом подступила рвота, но Дафид сдержался. Ему хотелось бежать, но он почему-то не мог двинуться с места. Илси с застывшим лицом стояла рядом.

– Это из-за нас? – спросил он, слыша свой голос точно издалека.

– Что из-за нас?

– Когда мы вынудили их сдаться, это означало… вот это? – сказал он.

Илси вздохнула.

– Что есть, есть.

Она процитировала излюбленную поговорку карриксов, и Дафида наконец стошнило.

28

Джеллит изменился. Похудел, покрылся сединой, будто после падения Анджиина минули десятки лет, – но не только это. Она невольно гадала, какие перемены он заметил в ней.

В тот день он отвел ее в жилище их группы, угостил солоноватой пастой, которую карриксы оставили им для пропитания, и напоил простой водой из крана. А вот разговор шел туго. Брат будто стеснялся чего-то. Или что-то скрывал.

Они вернулись к началу, к падению Анджиина – это событие первостепенной важности притягивало к себе все мысли.

– Как это вышло? – спросила она, откидываясь на легком стуле, предназначенном здесь для дежурного. Стоило Джеллиту улыбнуться шире, как открывалась дырка на месте недостающего зуба, – но сразу исчезала. Она не знала, как он лишился зуба.

– Это было… кажется, так давно. Давай подумаем. Лларен, Оллстин и Денния входили в группу ближних визуализаций. Мы позволили им поработать на своем оборудовании, раз уж они съехались на… э…

– На праздник Окончания года в Доме ученых, – подсказала Джессин.

Джеллит ткнул в нее пальцем, подразумевая: «Да, так». Не в первый раз с тех пор, как они нашли друг друга, им не хватало слов.

– Так что они захватили нас всех вместе, – продолжил Джеллит. – Мы ждали безопасников для эвакуации в укрытие, но не дождались. Карриксы доставили нас сюда и дали лабораторию. Велели воспроизвести результаты работы Лларена по линзам тонкого спектра. Показать, как нам удалось пробить их дымовую завесу. И…

Поделиться с друзьями: