Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шрифт:

Джейк уставился на девушку, сбитый с толку ее присутствием. Если только она не ходила во сне, то пришла сюда нарочно, нуждаясь в утешении от близости с ним. Должно быть, она страдала одна в соседней комнате, нуждаясь в друге. Поэтому пробралась сюда и устроила себе постель на полу, чтобы быть рядом с ним.

Я должен был остаться с ней,– подумал он.
Мне следовало догадаться.

Он присел на корточки перед Элисон. Пряди волос свисали ей на лицо. Рот ее был открыт, нижний уголок зарылся

в подушку. Ее спокойный вид напомнил Джейку о Кимми.

Но у Кимми никогда не было такой опухшей челюсти и щеки в синяках, как у Элисон.

Хотя у нее на руке синяк. Она показала ему тот вчера вечером, когда они пришли в "Jack in the Box".

Надо было поставить Барбаре синяк за ее руку

Если ты еще раз обидишь Кимми, я подам в суд. Как эта сука могла так врезать собственной дочери? Как можно бить девчушку, вроде Кимми?

Или кого-то, как Элисон?

Парень, который это сделал, мертв. Кусок горелого мяса.

Заслужил, ублюдок. Он бил Элисон, пытался изнасиловать и убить ее.

Протянув руку, Джейк слегка откинул волосы с распухшей и пурпурной стороны ее лица. Он убрал их ей за ухо.

– Доброе утро, - сказала Элисон тихим с хрипотцой голосом.

Она повернула голову, слегка откатываясь назад, пока ее задница не наткнулась на края пружин. Она вяло улыбнулась Джейку, но только правой стороной лица. Травмированная левая сторона едва двигалась.

– Я не хотел тебя будить, - сказал Джейк.

– Ты не разбудил. Я не сплю уже какое-то время.

– Играешь в опоссума, да?

– Отчасти. В основном слишком разбита, чтобы двигаться.

– Пол довольно жесткий, - сказал Джейк.

– Это наименьшая из моих проблем. У меня такое чувство, будто меня сбил груженый самосвал.

– И выглядишь так, будто тебя сбил груженый самосвал.

Правая сторона ее губы приподнялась, обнажив несколько зубов.

– Все так плохо, да?

– Не так уж и плохо. Ты выглядишь довольно сносно, учитывая все обстоятельства. Ты хорошо поспала здесь, внизу?

– Неплохо, учитывая все обстоятельства. Ты храпишь, знаешь ли.

– Извини.

– Это было мило. Напоминало мне, что ты все еще на месте.

– Если ты... Я бы остался на своей стороне кровати, ты же знаешь. Я бы держал руки при себе. Особенно если бы я вообще не просыпался.

Она слегка улыбнулась "рабочей" половиной лица. Затем улыбка исчезла, и она внимательно посмотрела ему в глаза.

– Этого мы никогда не узнаем, - сказала она.

– Этого мы никогда не узнаем. Как насчет завтрака?

– Охотно.

– Можешь надеть мой халат. Он на стуле у двери.

– Спасибо.

Джейк встал и подошел к комоду. Достал свою пижамную рубашку. Повернувшись спиной к Элисон, надел ее и застегнул пуговицы. Затем он обернулся.

Она сидела, скрестив ноги, простыня была расстелена на коленях и бедрах. Она прижала подушку к груди.

– Если ты задумал, что-то более сложное,

чем "трикс" или "фрути лупс"[34], я буду рада сделать это. Таким образом, я тоже могла бы иметь возможность сделать что-нибудь полезное.

– Да будет вам известно, я очень хороший повар. Я еще ничего не сжег...

С прошлой ночи,– подумал он.

– Я тебе доверяю, - сказала Элисон.
– Но я помогу. Для чего еще нужна женщина?
– спросила она, и в ее глазах мелькнуло что-то похожее на озорство.

* * *

– Я возьму тебе зубную щетку. Тебе еще что-нибудь нужно?

– Мне бы не помешала кое-какая одежда, - сказала Элисон и сделала глоток кофе.
– Я чувствую себя больничным пациентом, блуждая вот так в своей ночной рубашке и твоем халате.

– Я мог бы съездить к тебе и забрать кое-какие вещи, - предложил Джейк.

– Как долго ты планируешь продержать меня здесь?

– Настолько долго, насколько это возможно.

Она приподняла бровь.

– Сегодняшнюю ночь, во всяком случае, - сказал ей Джейк.

– Это Роланд преследовал меня, - сказала она.
– Не то чтобы я была против того, чтобы остаться - у тебя уютный пол. Но он мертв, и именно он хотел добраться до меня. Так что даже если эта змееподобная тварь все еще жива, нет причин думать, что она попытается отыскать меня.

– Надеюсь, ты права. Но оно было в водителе фургона, когда тот пытался сбить Селию, а потом в Роланде, когда она исчезла. Возможно, это просто совпадение. С другой стороны, может быть, это создание выбирает цели, независимо от того, в ком оно находится.

Элисон скривила губы. Она могла бы обойтись и без этой теории.

– Так что, мне придется залечь на дно, пока ты не найдешь эту штуку.

– Пока мы не узнаем, что с ней стало, так или иначе.

О'кей.

– Мне очень жаль.

– Ты когда-нибудь замечал, что довольно часто извиняешься за вещи, в которых нет твоей вины?

– Мне жаль, - усмехнулся он.

Элисон понравилась его улыбка. Не так часто ее было видно.

– Когда ты вернешься, мне снова придется целиться в тебя и проверить твою спину?

– Ага.

– По крайней мере, это хороший предлог, чтобы снять рубашку.

Джейк сделал последний глоток кофе, поставил чашку и вытер рот салфеткой.

– Я, пожалуй, пойду.

Они покинули стол. Элисон пошла впереди него к входной двери.

– Разве ты не носишь форму?

– Как правило, ношу.

– Я бы хотела как-нибудь увидеть тебя в ней. Держу пари, ты выглядишь потрясающе. До одури.

– Вчера я разбил свою патрульную машину, - сказал он.

– Это было беспечно.

– Да уж. Думаю, было бы нелепо ездить в униформе на гражданской машине.

– Во сколько ты вернешься?

Он покачал головой.

– Понятия не имею. Все будет зависеть от того, как пойдут дела.

– Ну что, приготовить тебе ужин?

Поделиться с друзьями: