По воле северных богов
Шрифт:
Клермон шагнул к алькову, нажал на ничем не примечательный камень в кладке стены и перед ним открылся ход.
— Вот это да! — восторженно воскликнул Брайан, подбегая и заглядывая внутрь. — И куда можно попасть по этому коридору?
— Ходами опоясаны все помещения замка, они также соединены с подземным коридором, ведущим из замка в лес…
— Тогда чего тут думать! — воскликнула Тир. — Нужно ночью привести сюда наших людей и взять это логово изнутри!
— Я подумал о том же, как только узнал, что подкрепление рядом.
— Так идите и приведите их!
— Мы уйдем вместе, — руки Хью легли на плечи молодой норвежки.
— Нет, Хью. Если нас хватятся,
— Мне трудно решиться на это…
— Но ты же сам понимаешь, что так будет лучше.
— Да, но, как известно, лучшее — враг хорошего.
— Идите и ни о чем не думайте.
— Сэр Хьюго, пойдемте. Это будет правильно, — Гай тронул Гилфорда за плечо.
Хью колебался еще несколько минут, но потом решился и еще раз поцеловав Тир, как в омут бросился в темный коридор потайного хода. На душе у него было неспокойно.
И не напрасно — не прошло и получаса после их с Гаем ухода, как ключ повернулся в замке комнаты, где томились в нетерпении Брайан и Тир. Вошли те же два детины, что и в прошлый раз.
— Сэр Филипп приглашает вас для приватной беседы, леди Тирция.
— Приглашает?
— Настойчиво.
Тир поднялась и, ободряюще улыбнувшись юноше, шагнула в коридор. Молодая женщина была настороже, а потому заметила быстрое движение у себя за спиной, едва они отошли от двери. Тир отскочила, обернувшись к стражникам, в руке сверкнул нож. Она не дала им опомниться и, сделав молниеносный выпад, погрузила узкое лезвие в грудь того, что стоял ближе. Стражник беззвучно упал. На лице его застыло удивление.
— На помощь! — заорал второй и, не задумываясь, бросился прочь, однако Тир перехватила нож и метнула его.
Трус упал, не добежав двух шагов до поворота. Подобрав юбки, норвежка выхватила два оставшихся лезвия. И вовремя — по коридору загрохотали шаги. Еще два раза свистнула летящая сталь, и два тела рухнули на пол, однако подоспевших на крик о помощи было много. Быстро сориентировавшись, Тир бросилась к первому из убитых и выхватила из ножен его меч. Девушка провернула его в руке, пробуя балансировку, а потом недобро усмехнулась. Первая волна нападавших накатилась, и была отброшена — в узком коридоре им было не развернуться, а Тир с успехом пользовалась этим. Однако вскоре люди Филиппа появились и с другой стороны, вынуждая молодую воительницу прижаться спиной к стене, чтобы принять бой на два фронта. Потом кто-то метнул сеть, рывок, тяжелый удар по затылку и темнота…
— Ты и, правда, поразительно смертоносна, красавица, — нашептывал чей-то голос.
Тир застонала и попыталась пошевелиться. О нет! Ее руки и ноги были разведены в стороны и крепко привязаны. Где? Что это, пыточное колесо? Мягко… Кровать!!! Девушка распахнула глаза — над ней словно в тумане плавало лицо Филиппа Мейнского.
— Мои ребята несколько перестарались, — он улыбнулся. — Я уж боялся, ты не придешь в себя… Но согласись, у них не осталось выбора, госпожа Тир. О! Да, милая, теперь я знаю, с кем имею дело. И тем приятнее… Женщина проклятого Гилфорда, северная воительница, несущая смерть… Надо признать, у Хьюго неплохой вкус. Однако теперь ты будешь принадлежать только мне. Это будет особое, ни с чем не сравнимое удовольствие — приручить такую, как ты. Все равно, что играть в кошки-мышки со смертью… А ведь я всегда знал, что Госпожа смерть не согбенная старуха с косой, а юная красавица, чья кожа чиста и белоснежна, как твоя, чьи поцелуи слаще самой жизни.
Рука Филиппа скользнула вдоль ее тела и Тир содрогнулась, поняв,
что обнажена…— Как ты узнал? — разлепив пересохшие губы, спросила она лишь затем, чтобы он говорил, а не касался ее.
Мейн усмехнулся.
— Освальд, мой мальчик, пойди сюда.
В круг света вступил невысокий юноша, чье лицо показалось норвежке смутно знакомым. Она уже видела его… В Гилфорде!
— Предатель! — слово, как плевок слетело с ее уст.
— О нет. Освальд никого не предавал, он лишь исправно шпионил для меня. И не напрасно.
— Хорошо, теперь ты знаешь, кто я. И что с того?
«Донесли ли ему о Брайане и о войске в лесу под Мейном?» — мучительно думала она. Еще где-то на задворках сознания мелькнула слезная мольба к Хью, чтобы он поторопился: «Скорее, скорее…» Но она жестко придушила ее, не давая себе разнюниться.
— Я обезопасил себя и теперь получу двойное удовольствие. Неужели это не очевидно, госпожа Тир?
«Нет, не донесли, иначе он сейчас выболтал бы это, не удержался, похвастался».
Девушка усмехнулась.
— Мне очевидно другое. Тебе, дружок, похоже, чтобы залучить женщину себе в постель, сначала нужно оглушить ее, а после связать. Что, добровольно не хотят?
— Да мне стоит поманить…
Тир укоризненно поцокала языком.
— Разве мама не говорила тебе, что врать нехорошо? Вот, например, зачем ты мне солгал, что Хьюго Гилфорд мертв?
— Откуда ты знаешь? — Филипп встрепенулся.
— А разве не он стоит вон там? — Тир указала подбородком куда-то за спину Мейну.
Его словно подбросило. Он выхватил меч и замер озираясь. И вновь низкий грудной смех пленницы прокатился по замку.
— Да ты, никак, еще и трусишка.
Мгновенная ярость исказила черты Филиппа, правая рука сжалась в кулак, но потом расслабилась.
— Ты провела меня, и я накажу тебя за это, но иначе, моя красавица.
Его рука легла на обнаженную грудь молодой женщины и медленно сжала совершенное полушарие, увенчанное нежным розовым соском. Тир закусила губу, но стойко выдержала взгляд мерзавца.
— Я заставлю тебя стонать не от боли, а от страсти. Ты будешь изгибаться и молить, чтобы я взял тебя, чтобы моя плоть вошла в твое лоно и, погружаясь все глубже, дала тебе достигнуть вершины блаженства. Мои ласки превратят тебя в похотливое животное. Когда же насыщение придет и ко мне, я оставлю тебя, а тогда… Тогда ты станешь презирать и ненавидеть самое себя, но лишь до тех пор, пока я снова не заставлю тебя желать… О, это будет сладкая пытка, леди Тир.
— Боюсь, ты переоцениваешь свои возможности, хвастунишка.
— Время покажет. У нас вся ночь впереди. Все вон отсюда! — внезапно приказал Филипп.
И только тогда Тир осознала, что за всей этой безобразной сценой наблюдало несколько человек…
Едва дверь за ними закрылась, Мейн поднялся и начал медленно раздеваться. Он был, в общем-то, недурен собой, но плечи сутулились, а на боках и животе появился предательский жирок. К тому же Филипп был практически лишен волос на теле, что заставило Тир вспомнить о лягушке. Большой самодовольной лягушке-альбиносе.
— Ты не отличаешься скромностью, госпожа Тир.
— Но ведь ты хотел, чтобы я смотрела.
— Ну и что ты получила от этого?
— Знание.
— Это какое же?
— Что все познается в сравнении.
— Ты что же — сравнивала меня с теми, кто был у тебя раньше? — Филипп даже задохнулся от этой мысли.
До сих пор его партнершами были либо девственницы, либо женщины, которых он запугал до полусмерти. И для тех, и для других он был царь и бог, способный карать и миловать…