Чтение онлайн

ЖАНРЫ

По воле северных богов
Шрифт:

Через полчаса она уже засыпала, чувствуя себя удивительно защищенной, а Хьюго, несмотря на усталость, не спалось… Ему было жаль времени на сон, когда в его объятиях лежала любимая, его Тир.

«А вдруг мы сегодня действительно зачали ребенка?» — Хью мечтательно улыбнулся, представляя крошечного мальчика, нет, маленькую девочку со светло-серебристыми волосами, так похожую на маму, а потом все-таки еще и мальчика, или снова девочку…

«Лишь бы малышкам не достался мой нос! — обеспокоено подумал Хью и едва сдержал смех. — Чем это ты занимаешься, олух? В мечтах плодишь бастардов?»

И,

уже засыпая, подумал, что ему не придется переписывать свое завещание, чтобы наследником мог стать и незаконнорожденный ребенок. Это сделали за него его же предки. Его прадед был бастардом, и дед, а отец родился через три месяца после свадьбы. Да и сам Хьюго… Именно поэтому между ним и близнецами была такая разница в возрасте. Горячая кровь мужчин рода Гилфордов давала о себе знать из поколения в поколение.

«Дурная наследственность», — пожав плечами, подумал рыцарь и уснул, даже во сне крепко прижимая к себе свою Тир.

Все ночи, до приезда домой Куини и родителей Гая, Тир и Хьюго провели вместе. В его спальне. Даже не стремясь скрыть свои отношения, если это и было возможно. Оба махнули рукой на будущее и жили сегодняшним днем. Счастье, пусть и не полное, все равно остается счастьем… Любовь переполняла их. Не заметить это было невозможно.

И Куини, едва войдя в дом, почувствовала, что многое переменилось за время ее отсутствия. Для этого ей даже не пришлось выслушивать сплетни служанок или веселые намеки Брайана.

Не сразу Куини удалось застать брата одного.

— Хьюго! — она без предисловий перешла в атаку. — Ты подумал о том, что будет дальше?

— В каком смысле? — рыцарь был благодушен и удивился резкости тона сестры.

— Ты сделал Тир своей любовницей. Теперь даже прислуга в доме перемывает ей косточки, а скоро этим займется и вся округа. Что дальше, я спрашиваю? Как ты мог так поступить с ней?

Хью насупился.

— Не тебе судить нас, сестра. Я не стану отчитываться перед тобой!

— О боже, Хьюго! Я и не требую отчета! Тир испытала в жизни очень много боли. Я лишь не хочу, чтобы ты вольно или невольно вновь заставил ее страдать.

— Я люблю ее, Куини, — хмурясь еще больше, выговорил Гилфорд. — Ты должна понимать, что это значит. А теперь оставь меня.

Затем начавшаяся подготовка к предстоящему торжеству отодвинула на второй план скандальный роман хозяина Гилфорда. Но когда начали съезжаться гости, стало ясно, что ему не дадут забыть о нем. Отношение к Тир определилось с первой же минуты — мужчины цинично осматривали ее, словно прицениваясь, а их жены и дочери демонстративно игнорировали.

Одними из первых, задолго до приезда Гая, который должен был прибыть в Гилфорд, сопровождая старого графа Мейнского, который ни за что не хотел пропустить свадьбу, приехал сэр Ричард Мортленд со своей единственной дочерью. Хьюго встретил их радушно — Мортленды были ближайшими соседями.

— Хью, сынок, — басил сэр Ричард, хлопая крестоносца по плечу. — Я рад, что ты, наконец-то, вернулся. А уж как рада Патриша! Посмотри-ка, твоя невестушка стала настоящей красавицей.

Тир, которая стояла рядом, невольно вздрогнула и перевела глаза со смущенного лица Хьюго на торжествующую рыжеволосую девушку, которая ответила ей высокомерно-вызывающим взглядом.

— Я

пока не собираюсь жениться, — сдержанно ответил Гилфорд, но его слова потонули в басовитом смехе Мортленда.

— Говорят, за последний месяц ты пережил массу неприятностей. А теперь эта свадьба… Где ты откопал парня?

— Это Куини…

— Вот как? — тягуче вступила в разговор леди Патриша Мортленд. — Она взяла себе много воли, как я вижу. Будет ли кровь на свадебной простыне? А если будет, то ее или какой-нибудь несушки? Может, в этом все и дело? Ни один знатный и богатый жених не взял бы себе в жены такую…

— Ты всегда так добра и заботлива, Пат, — прозвучало у нее за спиной, и Куини как коршун налетела на неприятеля. — С чего бы это? Уж не завидуешь ли?

— Чему это? Я не стремлюсь выскочить замуж за какого-то голодранца без кола и двора.

— Это мне как раз очень хорошо известно. Вся округа знает, куда ты метишь, Пат. Только ничего у тебя не выйдет.

Хьюго растерянно переводил глаза с одной девушки на другую, но больше всего его беспокоило выражение лица Тир. В тот же миг, словно почувствовав на себе его взгляд, она развернулась и пошла прочь от сцепившихся соседок. Хью тут же устремился следом, но его перехватил сэр Ричард. Подмигивая, он доверительно пробасил:

— Хороша, что и говорить. Только зачем так… афишировать, парень?

— Что? — рыкнул Гилфорд.

— Своих любовниц, естественно. Того гляди, еще и посадишь ее за один стол с порядочными…

Хью даже поперхнулся.

— Я хочу, чтобы вы поняли, сэр Ричард. Госпожа Тир здесь не потому, что проводит ночи в моей постели. Это вообще никого не касается, черт побери! А потому, что именно благодаря ей остался жив я, Куини вернулась домой целой и невредимой, Гилфорд по-прежнему принадлежит нашей семье, а вся эта свадьба вообще стала возможной. И еще… Примите это за добрососедский совет, если хотите — не распускайте язык в присутствии ее людей. Любой из викингов с большой охотой выпустит вам кишки за свою госпожу. В отличие от меня, они не связаны законами гостеприимства.

Хьюго вырвался из полуобъятий остолбеневшего Мортленда и почти побежал вслед за Тир, но опоздал. Она уже о чем-то беседовала с несколькими своими людьми, среди которых расстроенный Гилфорд заметил и Эрика Рыжего. А потом стали прибывать все новые гости. Хью закрутился…

Глава 22

Он смог поговорить с любимой лишь за ужином, где демонстративно усадил ее рядом с собой за главным столом. Тир ничего не могла есть. Она лишь вяло ковыряла вилкой в полупустой тарелке, а лицо ее то вспыхивало румянцем, то смертельно бледнело. Рыцарь опустил свою руку на ее и сжал.

— Я люблю тебя, — тихонько шепнул он, склоняясь к ней.

Она метнула на него быстрый взгляд и вновь потупилась, а потом робко, словно нехотя, высвободила свою ладонь из его пальцев.

— Что подумают твои гости?

— Мне нет дела до них.

Тир, чувствуя себя до крайности неуютно под прицельным огнем десятков глаз, решила сменить тему.

— Когда появится Гай?

— Он, по всей видимости, прибудет прямо к церемонии. Старый граф слаб и нездоров, но все же настоял на своем присутствии.

Поделиться с друзьями: