Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Поцелуй для Джулии
Шрифт:

– Вы записали каждое слово? – поинтересовалась она. – Разве он не великолепен? Вы должны гордиться, что работаете на профессора. Блестящий человек! И пользуется огромным уважением.

У незнакомки было серьезное лицо, гладкие волосы и большие очки.

– Вы врач? – вежливо спросила Джулия.

– Да, я получила диплом, но еще многому должна научиться. Хотела бы я быть такой же умной, как профессор ван дер Дрисма. Ему нет равных.

Она с таким осуждением смотрела на Джулию, что та поспешила согласиться:

– О, да, он очень умный человек…

И осеклась, поскольку собеседница густо покраснела и уставилась

на кого-то за плечом Джулии.

– За вами пришли, чтобы отвести на обед, мисс Бекуорт, – тихо сообщил ван дер Дрисма. После чего обратился к незнакомке: – Вам понравилась лекция? Надеюсь, да. Это очень интересная тема.

– Да, да, профессор. Я вслушивалась в каждое слово. И уже говорила вашему секретарю, какой вы блестящий человек, и она со мной согласилась.

Профессор кашлем скрыл какой-то иной звук.

– Польщен. Вы недавно получили диплом? – мягко уточнил он. – Желаю вам успешного будущего.

Новоиспеченный врач осталась в зале, а ван дер Дрисма вывел Джулию в коридор, где уже ожидала давешняя медсестра, но прежде чем подойти к ней, профессор попросил:

– Нет нужды поддерживать мое эго, мисс Бекуорт. Я уверен, вы считаете, что оно и без того уже чересчур раздуто.

– Вот уж действительно. Еще замечания?

– Гораздо важнее, есть ли замечания у вас, мисс Бекуорт?

И Джулия решилась:

– Я правда хочу, чтобы вы прекратили называть меня мисс Бекуорт. Из-за этого я чувствую себя старой, толстой и скучной…

– Возможно, именно так я и хотел бы о вас думать. Пожалуйста, будьте готовы сопровождать меня на обходе в два часа. Вас заберут. В вашем кабинете есть все необходимое?

Он сказал что-то медсестре и прошел мимо обеих по коридору.

– Вы со мной? – спросила сестра. – У нас есть обеденная комната. Кажется, вы называете это «столовая». – Она посмотрела на часы. – У вас есть время поесть, а затем поработать до двух.

Джулия прошла с ней до лифта, спустилась на цокольный этаж, где взяла миску супа, салат, рогалики, масло и холодное мясо, и уселась со своей провожатой. И все время думала, почему профессор считает ее толстой и старой. «Должно быть, я ему очень не нравлюсь». Возможно, по возвращении в «Сент-Браво» придется попросить о переводе.

К двум часам Джулия напечатала более половины своих записей, заранее сходила в дамскую комнату, чтобы подкраситься и причесаться, так что, когда вернулась та же сестра, уже была готова. Очень хорошо, поскольку пришлось быстро промчаться по множеству коридоров и ехать на лифте.

– Мы не должны заставлять профессора ждать, – переживала медсестра.

В дверях отделения она сдала Джулию на руки коллеге, и та в ответ улыбнулась и кивнула. На большее времени не хватило. Появился профессор с озабоченным видом, в очках и со стетоскопом на шее, в сопровождении троицы, встретившей их по прибытии.

Он пожал руку старшей сестре, сказав что-то, вызвавшее ее смех, кивнул Джулии, которая ответила ему непроницаемым взглядом, и подошел к первой кровати.

Профессор провел несколько минут за разговором с лежавшей здесь молодой женщиной, что дало Джулии время спокойно изучить начальника. Она заключила, что у него приятное лицо. Слово «приятное» складывалось из множества критериев: общий вид, форма носа, что оказывала просто сокрушительный эффект; узкий рот, способный изогнуться в чарующей улыбке… Несмотря на красоту, это было лицо

человека, которому можно доверять. Джулия задумалась, можно ли доверять тому, кого не любишь и кто не любит тебя.

Внезапно он поднял глаза и посмотрел на нее поверх кровати. Джулия смущенно покраснела и запаниковала – а ну как не услышала что-то из сказанного начальством? Профессор не произнес ни слова, но после этого она могла думать лишь о том, чтобы правильно записать его комментарии. А поскольку они прерывались дискуссиями на голландском, приходилось все время быть начеку.

«Очень утомительный вечер, – решила Джулия, когда профессор наконец закончил обход и удалился в сопровождении своих коллег и старшей сестры. – Похоже, он оставит меня тут и даст потеряться». Джулия мечтала о чашке чая – нет, скорее, о целом чайнике! От этих мрачных мыслей ее отвлекло похлопывание по руке. Появилась сестра, которая сопровождала ее весь этот день.

– Чаю? – спросила она. – Мы будем рады видеть вас в гостиной для сестер.

– О, я была бы счастлива. – Джулия улыбалась до ушей. – Но не должна ли я сообщить профессору ван дер Дрисме?

– Но он и устроил для вас чаепитие с нами.

– Правда? В таком случае я могу пойти.

Общежитие медсестер примыкало к больнице – современный корпус, построенный позади главного здания. Джулию привели в просторную удобную комнату, полную молодых женщин в форме.

Они тепло приветствовали вошедшую, называя свои имена, расспрашивая, понравилось ли ей посещение больницы, затем усадили в мягкое кресло и предложили чай.

– С молоком и сахаром, точно как просил профессор ван дер Дрисма, – объяснила симпатичная девушка. – Английский чай, сказал он нам, и должен быть кекс, а не маленькое печенье.

– О, так и сказал?

Джулия чувствовала свою вину, и не зря – пока она злилась, думая, что профессор о ней не заботится, он вспомнил о печенье. О боже…

Она выпила несколько чашек чая, съела кекс – boterkoek, похожий на пирог с мадерой, только более маслянистый и без лимона – и ответила на сыпавшиеся со всех сторон вопросы. Все здесь говорили по-английски, одни лучше, другие похуже, а некоторые девушки бывали в Англии в отпуске. Час прошел в приятной беседе, пока кто-то не взглянул на часы, и Джулию не стали выпроваживать под хор прощальных слов.

– Нельзя заставлять профессора ждать.

За этим последовал новый хор «тот зинс».

– Это означает «до скорой встречи», – объяснила провожатая, спеша вверх и вниз по коридорам, точно белый кролик из «Алисы в стране чудес».

Джулия догнала ее в лифте:

– Вы все так боитесь профессора?

– Боимся? Нет-нет, мы его очень любим и делаем все, чтобы его порадовать.

Джулия моргнула. Таким своего начальника она до сих пор не знала. Надо постараться и вспомнить об этом в следующий раз, когда он остудит ее ледяным взглядом.

Она собрала свои блокноты и распечатки, взяла жакет и вслед за медсестрой двинулась к выходу. Профессор уже стоял тут – разговаривал с бородатым мужчиной и, судя по виду, в ближайшее время беседу прерывать не собирался. Однако едва женщины подошли, оглянулся:

– Готовы? Вы ничего не забыли?

Ван дер Дрисма сказал что-то по-голландски сестре, пожал ей руку, затем попрощался с пожилым джентльменом и подождал, пока тот сожмет ладонь Джулии и сообщит, мол, надеется на новую с ней встречу.

Поделиться с друзьями: