Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шрифт:
3
Брошу эти страны И махну туды я, Где у старых панов Жены молодые.
4
Сяду, сяду на коня, Стремечко из стали: Помни, помни, как меня Звали, прозывали!
5
Чтобы вы узнали истого поляка, Пропою, танцуя, я вам краковяка.
6
Сивая кобыла, да рыжая грива, Хоть не статен, не хорош, да порхаю живо!
7
Сказывают люди — и что им за дело! — Что девица с молодцом вечером сидела.
8
Наша хата, наша хата повалится скоро; Ах, как же ей не валиться, коли подле бора.
9
Сизый селезень плывет через сине море; Мой сосед сегодни весел, мне печаль да горе.
10
Я поеду чрез деревню,
сниму с себя шапку,
Старой матушке поклон, дочь ее в охапку!
<1854>

269–270. <ИЗ ЦИКЛА «ФИНСКИЕ ПЕСНИ»>

1. МОЙ ЖЕНИХ НА ВОЙНЕ

Женихи моих подружек дома, Только нету моего со мною, На войне жених мой ненаглядный, Мой кудрявый странствует далёко, В Турции гуляет белокурый; Мать родная там его не холит, Финская сестрица не лелеет, Финская невеста не цалует! Острый меч его лелеет-холит, А ласкает сабля боевая, А цалует и милует пушка! Без него пропасть мне одинокой, Без него, по ком я так вздыхала И по ком я слезы проливала! Он хотел было жениться дома, И о пасхе быть бы нашей свадьбе, Да не здесь пришлось ему жениться, Не в Финляндии играл он свадьбу, А играл он свадьбу на чужбине, Под шатром великого владыки, В хижине у малого владыки, Обвенчался не кольцом, а саблей, Не с невестой, а с турецкой пулей. <1854>

2. САМ Я ВЫУЧИЛСЯ ПЕТЬ ПЕСНИ

Не лучше тот молот, Кузнец не ловчее, Что в кузне родился, В печи закалился! Я не был в ученье, К лапландцам не ездил И по морю к эстам Ни разу не плавал, А сам научился Я складывать песни, Я слово по слову Сбирал по дороге, И в хворосте рылся, И шарил под ивой, И в вереске частом, И в травке-муравке; Как малым ребенком Я бегал за стадом По скалам высоким, По мшистым каменьям, По холмикам злачным, По кочкам медвяным,— В ту пору со мною Беседовал ветер, И тысячи звуков, И тысячи песен Летали, носились, Качались, звенели И в море плескались В волнах пенношумных. Я скатывал песни, Я свертывал песни, Завязывал в узел И клал на стропилы Хозяйского дома, В мошну золотую, В серебряный ящик За медным замочком… <1854>

271. ПОСЛЕДНЕЕ ПРОЩАНИЕ КЛЕФТА

<Из цикла «Греческие песни»>

Скорее бросайся ты с берега вплавь, Руками своими что веслами правь, А грудь молодецкую выгни рулем,— И легким и быстрым плыви кораблем! Бог даст и поможет пречистая нам,— Ты будешь, товарищ, сегодня же там, Где, помнишь, мы жарили вместе козлят… Про то, что погиб я, не сказывай, брат! А если расспрашивать станет родня, Скажи, что в чужбине женили меня, Что был мне булат посаженым отцом, Что нас угощали на свадьбе свинцом, Что мне за женою моей отвели В приданое сажень косую земли! <1854>

272. ЖЕНИТЬБА ВОРОБЬЯ

<Из цикла «Сербские народные песни»>

Как задумал воробей жениться, Стал он сватать девицу синицу, Три раза он по полю пропрыгал И четыре по горе высокой, Сватал, сватал, наконец сосватал; Взял в дружки он пегую сороку, В деверья хохлатую чекушу, В посаженые отцы витютня, В кумовья болотную чапуру, А в прикумки птицу шеверлюгу. Собирались сваты по невесту И дошли до ней благополучно, Но как стали возвращаться к дому И пошли через Косово поле, Говорит им так синица птица: «Не шумите, господа вы сваты, Вы не спорьте, громко не гуторьте! А не то ударит с неба кобчик И отымет он у вас невесту!» Только что она проговорила, Как откуда ни возьмися кобчик, Ухватил девицу он синицу, Кто куда все сваты разбежались, Сам жених в овсяную солому, А дружко сорока на березу! <1854>

273. СМЕРТЬ И ПОГРЕБЕНИЕ НЕПОБЕДИМОГО МАЛЬБРУКА

<Из цикла «Французские песни»>

Мальбрук в поход поехал, Миронтон, миронтон, миронтень, Мальбрук в поход поехал, Ах, будет ли назад? Назад он будет к Пасхе, Миронтон, миронтон, миронтень, Назад он будет к Пасхе Иль к Троицыну дню. День Троицын проходит, Миронтон, миронтон, миронтень, День Троицын проходит, Мальбрука не видать. Мальбрукова супруга, Миронтон, миронтон, миронтень, Мальбрукова супруга На башню всходит вверх. Пажа оттуда видит, Миронтон, миронтон, миронтень, Пажа оттуда видит, Он в черном весь одет. «Ах, паж мой, паж прекрасный, Миронтон, миронтон, миронтень, Ах, паж мой, паж прекрасный, Что нового у вас?» «Принес я весть дурную, Миронтон, миронтон, миронтень, Принес я весть дурную: Пролить вам много слез! Оставьте алый бархат, Миронтон, миронтон, миронтень, Оставьте алый бархат И светлый свой атлас! Мальбрук наш славный умер, Миронтон, миронтон, миронтень, Мальбрук наш славный умер И в землю погребен. Четыре офицера, Миронтон,
миронтон, миронтень,
Четыре офицера За гробом шли его.
Один его кольчугу, Миронтон, миронтон, миронтень, Один его кольчугу, Другой кирасы нес. А третий меч булатный, Миронтон, миронтон, миронтень, А третий меч булатный, Четвертый — ничего. Вокруг его могилы, Миронтон, миронтон, миронтень, Вокруг его могилы Фиалки расцвели. И соловей на ветке, Миронтон, миронтон, миронтень, И соловей на ветке, И соловей запел. Над гробом поднялася, Миронтон, миронтон, миронтень, Над гробом поднялася Мальбрукова душа. Упал на землю всякий, Миронтон, миронтон, миронтень, Упал на землю всякий, Упал и после встал, Чтоб петь его победы, Миронтон, миронтон, миронтень, Чтоб петь его победы И подвиги его. Когда ж его зарыли, Миронтон, миронтон, миронтень, Когда ж его зарыли, Легли все отдыхать. Одни сам-друг с женою, Миронтон, миронтон, миронтень, Одни сам-друг с женою, Другие — как пришлось. Там было много всяких, Миронтон, миронтон, миронтень, Там было много всяких, Я видел это сам. Блондинок и брюнеток, Миронтон, миронтон, миронтень, Блондинок, и брюнеток, И рыжих, и седых». Теперь мы всё пропели, Миронтон, миронтон, миронтень, Теперь мы всё пропели, И песне той конец! <1854>

274. «О чем ты стонешь, сине море?..»

О чем ты стонешь, сине море? Что пасмурно твое чело? Скажи ты мне, какое горе В твоих пучинах залегло? Ты плачешь, море, что не стало Тебе знакомых кораблей, Что смело реяли, бывало, Одни среди твоих зыбей. Не плачь, не плачь ты, сине море, Глубоко вопли затаи: Пройдет твое лихое горе, Вернутся соколы твои! Я видел страшные траншеи И вал из камня и земли, Где, притаившись, точно змеи, Рядами пушки залегли. За ними — славы ратоборцы, Стоят и хладно битвы ждут, Твои питомцы — черноморцы, Им бой не в бой и труд не в труд! Пускай придут: всё это ляжет, Отчизне жертвуя собой… Кто ж будет жив, кто перескажет Про этот день, про этот бой?.. 28 февраля 1855 Дуфиновка, деревня под Одессой

275. <АФИ> [89]

«Кичкене, ахшам хаир!» [90] Для тебя, мой стройный тополь, Я готов забыть весь мир, И Москву, и Севастополь! В час, как тени упадут На холмы и на долины, И к молитве позовут Правоверных муэдзины, И слышней журчат ручьи По садам Бахчисарая, И засвищут соловьи, Сладострастно замирая, Заиграет ветерок С тополями по вершинам — В этот час, под вечерок, Ты с горы идешь с кувшином, И звенящая струя Зарокочет по кувшину; Выхожу тогда и я, Свой портфель походный выну. Начертать я в нем хочу Стан твой девственный и стройный, Эти косы по плечу И во взгляде пламень знойный, И восточные черты, Хоть неловко, хоть неверно… Но опять с кувшином ты Убегаешь, точно серна! Я кричу тебе: «Прости, Пышный цвет Бахчисарая!» Ты на миг, в полупути, Остановишься, играя, Ручки сложишь и стоишь Над кувшином грациозно; Я к тебе — но ты глядишь Повелительно и грозно… Я напрасно умолял Дать мне хладного напитку — Ты сказала: «Кель фантал!» [91] И захлопнула калитку… 28 сентября 1855 Бахчисарай

89

Женское татарское имя.

90

«Добрый вечер, милая!»

91

«Ступай к фонтану!»

Ф. В. МИЛЛЕР

Федор Богданович Миллер родился 22 января 1818 года в Москве. Мальчик рано лишился отца. Детство его прошло в нужде. Учился он на казенный счет в училище при лютеранской церкви Петра и Павла, отлично закончив которое в 1834 году, поступил учеником в аптеку и через три года получил звание аптекарского помощника (фармацевта). Работая в аптеке при Московском университете, он посещал университетские лекции и в 1839 году выдержал экзамен на звание домашнего учителя. В 1841 году Миллер поступил преподавателем сначала немецкого, а затем русского языка и словесности в 1-й московский кадетский корпус, прослужил там 28 лет и в 1869 году вышел в отставку. Умер Миллер в Москве 20 января 1881 года.

В печати Миллер дебютировал романом «Цыганка» (М., 1839), который написал в шестнадцатилетнем возрасте. Стихи он начал писать еще в детстве. Из его стихотворных произведений первым был напечатан перевод драмы австрийского писателя И.-Ф. Кастелли «День Карла Пятого», появившийся в журнале «Москвитянин» (1841, № 8). С этого времени Миллер сделался постоянным сотрудником «Москвитянина», помещая там свои произведения, главным образом переводы. После закрытия журнала (1856) Миллер печатался в «Русском слове», «Библиотеке для чтения», «Московском вестнике», «Русском вестнике», «Отечественных записках» и других журналах. В 1859 году он основал собственный еженедельный литературный и юмористический журнал «Развлечение», который редактировал до конца жизни. В первое время направление журнала имело либерально-обличительный оттенок, но вскоре он сделался совершенно бесцветным и вполне благонадежным. Свои стихи Миллер нередко печатал в «Развлечении» под псевдонимами «Гиацинт Тюльпанов», «Заноза» и др.

Поделиться с друзьями: