Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Похождение в Святую Землю князя Радивила Сиротки. Приключения чешского дворянина Вратислава
Шрифт:

mlodzieniec — «отрок» 198; точнее: юноша, парень; на с. 131 переведено: «молодец»

модреевое древо (modrzewie) — лиственница 46

молодец (mlodzieniec) 131

мотчание — «коснение» 43

мужная жена (mezatka) — замужняя женщина 163

мылня (mylnia) — баня 19

мытарь — мытник, собиратель таможенной пошлины 45

mieszek —

«карванец» 245, «тоболец» 245

нагий (cielisty) цвет — телесный 181

нагробницы (nagrobki) — надгробные надписи 117

нагробок (nadgrobek) — надгробная надпись 220

над (nad) — паче, больше 162, 170

наместник — gwardyan 76, 81

наставник — procurator 31; нужно: стряпчий, поверенный, попечитель

невеста (niewiasta) — женщина 130

неучтивый (nieucztiwy) — срамный, постыдный, позорный 123

нищить (niszczy'c) — уничтожать, разрушать, истреблять 188

освящати — ofiarowa'c 80; нужно: жертвовать, давать обет

ostium — «устье» 152

острога (ostroga) — шпора 167, 247

отнога (odnoga) или заток 139, 143

ofiarowa'c — «обещать», «освящать» 80

павечерня — kompleta 68

пары (cieplicy) — теплые целебные ключи 29

передняя (przednia) — передняя, главная, первостепенная 170

плинуть (plyna'c) — плыть 230

поветрие (powietrze) — «нездравый воздух» 192; «воздух» 193

погодный (pogodny) — вёдренный, ясный, спокойный 124

погребы (pogrzeby) — гробницы, могилы 178

подание (podanie) — предание 112

подволоки (strop) — потолок 157

podczas (иногда, порою, временем, некогда); в большинстве случаев переведено ошибочно: «во время»; редко правильно: «временем» 164, 196; «некогда» 192

поживление — zywno's'c 244; см. воспитание

полковый — polny 56; нужно: полевый

полунощный — aquilo 205, 206, 207

поненте маестро (ponente maestro) — «ветр между западным и полунощным средний» 136

поприще — равняется 1/5 мили

посол — commissarius 81

потчивать — czestowa'c 97

поучение — exhortacya 64

похвалный (zalecaiacy) —

одобрительный, рекомендательный 22

преднейший — przednieyszy 170; нужно: главный, лучший, первейший; на с. 183: «началнейший»

преломлять ветр (wiatr lama'c) — утишать, умерять ветр 196

приказать (przykaza'c) — заповедать 173

приказный (przelozony) — начальник, поставленный 176

прилагатай (zdrayca) — «наветник» 42

пример (racya) — причина, довод 26

присада (przysad, przysada); слово это имеет между прочими значение: порок, недостаток 21, 22

проглядатель — шпион, соглядатель 35

протопоп — pleban 36; нужно: приходский, сельский священник

прохлады (wczas) — досуг, спокойствие, отдых 134

пруд — grobla 151; нужно: плотина, гребля, гать, насыпь

пруткость (predko's'c, отсюда: прыткость) — быстрота, скорость 31

пухлина (puchlina) — опухоль, водяная 201

рад пьет (rad piie) — охотно, с охотою пьет 197

rzemie'slnik — «рукоделатель» 175; «рукоделник» 156; «художник» 148

речник (mowca) — оратор 64; в западно-русском (речник) и в польском (rzecznik) есть то же слово и с тем же значением

розволоченый (rozwlokly) — растянутый, длинный, обширный 127

роскошник (roskosznik) — плотоугодник 87

ротмистр (rotmistrz) — сотник 124, 126

рубль равняется 5 злотым 43; 10 цекинам 50

сажавка (sadzawka) или купель — сажалка, садок, пруд 130

светло ('swiatlo, widok) — свет 175

свороборин (свероборинник, roza), «женам к свободному рождению зело угодна» 104; шиповник (rosa canina)

святая святоша — 'swiecica 65

сенатор — konsul 145

сетовать (narzeka'c) — плакать, рыдать, сетовать 218

сиделцы (ie'zdzcy) — ездоки, всадники 48

сказатель (kaznodzieia) — проповедник 64

сканный — wyszywany 160

скорлупа — skorupa 161; кроме коренного значения, имеет еще следующие: черепок, глиняная посуда

сладкая (slodka) вода — пресная 130, 203

слимаки ('slimaki) — улитки 102

совершить — zaplaci'c 227; нужно: заплатить, пожертвовать

советник — konsul 186, 209

Поделиться с друзьями: