Покинувшие людей
Шрифт:
– Разве наши двенадцать человек производили впечатление ненормальных? Я с сомнением покачал головой.
– И потом, эта история с моим соседом.
Я рассказал ему про Мореля.
– Слушай, - сказал Мэтью, - здесь что-то не так. Сначала записка с угрозой, потом исчезновение старика. Его увезли в клинику Айкрофта - туда же, куда и наших ребят. Что-то здесь нечисто.
– Я пойду туда сегодня вечером и попробую что-нибудь узнать.
– Бесполезно.
– Я назовусь сыном Мореля. Пусть только попробуют не пустить меня к нему.
Мэтью вздохнул.
–
– Судя по всему, да.
– Что-то не нравится мне эта история.
– Я хочу пойти сегодня к Норману, - сказал я.
– Зачем?
– Насколько мне известно, у фирмы есть сведения обо всех покупателях наших роботов. Я хочу предложить Норману провести опрос покупателей и выяснить, от кого из них ушли роботы и где они теперь, по их предположениям, могут находиться. Нам важно знать количество, чтобы представлять масштабы опасности.
– Опасности?
– Да. Думаю, что бедняга Морель не единственная их жертва. И пока не поздно, надо взять всех роботов под контроль. Если мы узнаем, что у людей возникают с ними серьезные проблемы, тогда...
– Я развел руками.
– Что же тогда?
– Придется отзывать всех роботов на завод и вносить изменения в их блоки управления.
– Возможно, ты и прав. Но что делать с роботами, которые уже ушли от своих хозяев? Как их найти? Ведь они растворились среди людей.
– Пока не знаю, - признался я.
– Надо подумать.
– Расскажешь мне завтра о результатах посещения клиники Айкрофта?
– Обязательно, - пообещал я, не зная, что вижу его в последний раз.
Норман встретил меня сухо. Предложив сесть, он некоторое время копался в бумагах на своем столе, потом поднял на меня глаза:
– Вы хотите попросить отпуск?
– Нет, я пришел по другому поводу.
– Слушаю вас.
– Для начала хотелось бы узнать, интересуется ли наша фирма дальнейшей судьбой роботов, вышедших за заводские ворота?
Норман перестал копошиться в бумагах и с интересом посмотрел на меня.
– Может быть, у хозяев возникают проблемы с нашей продукцией? продолжал я.
– Как ведут себя роботы? Нормально ли функционируют их блоки управления? Ну и так далее.
– Почему вас это интересует? Что-нибудь произошло?
– Я совершенно случайно узнал, что роботы "шестой серии" уходят от своих хозяев. И никто не может сказать, где они и чем занимаются. Недавно мой товарищ стал свидетелем несчастного случая. Погиб шофер автобуса, и вдруг выяснилось, что это не человек, а робот. Возможно, роботы уже достаточно основательно внедрились в человеческое общество. И ведут себя, как люди.
– Я не вижу в этом ничего плохого, - признался Норман.
– Нет, то, что роботы уходят от своих хозяев, конечно, плохо. Но то, что они ведут себя, как люди, - это не криминал.
– Робот роботу рознь, - не согласился я.
– От моего соседа ушел робот и где-то пропадал три месяца. Вчера он появился, но лишь для того, чтобы подбросить записку с угрозами. А сегодня ночью мой сосед исчез.
Норман поморщился:
– Да, некрасивая история. Что вы предлагаете?
– Насколько
мне известно, фирма ведет учет адресов покупателей наших роботов. Необходимо воспользоваться электронной картотекой и выяснить, сколько роботов покинуло своих хозяев. Если число окажется достаточно большим, надо предпринять какие-то меры. Боюсь, что дело зашло слишком далеко.– Вы считаете, что роботы представляют серьезную опасность?
– Уверен в этом.
– Ну что ж, я сегодня же доведу информацию до Совета директоров фирмы.
Ого! Значит, дело действительно серьезное, раз Норман собирается докладывать об этом лично директорам, слишком занятым людям, чтобы осмелиться тревожить их по пустякам.
– Вы свободны, - завершил беседу Норман.
– Идите работайте.
Я поднялся и пошел к дверям.
– Кстати, - остановил меня Норман.
– Как фамилия вашего приятеля, который видел погибшего шофера-робота?
– Мэтью, - сказал я.
– Фил Мэтью.
Клинику Айкрофта я нашел быстро. Мэтью не обманул: забор действительно производил внушительное впечатление. Впрочем, территория, которую он огораживал, была небольшой, и я удивился, как могут располагаться здесь клиника и многочисленные службы. В массивных металлических воротах я увидел небольшое окошко. Оно было закрыто. Я постучал, но никто не отозвался. Стояла полная тишина. Я постучал еще раз, и окошко моментально распахнулось, словно человек за воротами поджидал меня.
– Чего надо?
– Здесь лежит мой отец. Я хочу его видеть.
– Отец?
– удивился охранник.
– Фамилия?
– Морель.
Он неожиданно захлопнул окошко, и я услышал удаляющиеся от ворот шаги.
– Эй!
– Я заколотил кулаками в ворота.
– Подождите!
Но никто не отозвался. Я стучал еще минут пять, и, когда совсем отчаялся, окошко распахнулось так же внезапно, как и закрылось. Вместо охранника я увидел немолодого человека с умными внимательными глазами.
– Господин Морель?
– спросил человек, изучающе глядя на меня.
– Да, моя фамилия Морель. А вы кто?
– Моя фамилия Айкрофт. Доктор Айкрофт.
– Вот вы-то мне и нужны, - обрадовался я.
– Вчера ночью к вам доставили моего отца.
– Кого-кого?
– переспросил Айкрофт.
– Отца?
– Да.
– Значит, господин Морель - ваш отец?
Я кивнул.
– Зачем вы лжете, молодой человек!
– Я не лгу.
– Видите ли.
– Айкрофт смотрел на меня по-отечески тепло.
– У господина Мореля нет сына. У него есть дочь, но она, насколько мне известно, не поддерживает с отцом никаких отношений.
– Могу я хоть узнать, что с ним?
– С ним все в порядке. Он чувствует себя хорошо.
– Я хочу видеть его.
– Это невозможно. Даже родственникам не всегда дается разрешение на свидание.
– Вы не имеете права...
– Имеем, - перебил меня Айкрофт.
– Вот так-то, молодой человек.
Окошко захлопнулось. Я стоял перед запертыми воротами, и вдруг за моей спиной раздался тихий голос:
– Они никого туда не пускают.
Обернувшись, я увидел молодого парня.