Полное собрание сочинений. Том 12. Война и мир. Том четвертый
Шрифт:
Стр. 254, строка 17.
Вместо:В три года — в изд. 69 г.:В четыре года
Стр. 255, строка 7.
Вместо:когда научился — в изд. 69 г.:научился
Стр. 256, строка 25.
Вместо:загорелый, в поту, — в изд. 69 г.:загорелый и в поту
Стр. 257, строка 9.
Вместо:что он делает — в изд. 73 г.:он делает
Стр. 257, строка 12.
Вместо:и
Стр. 257, строка 16.
Вместо:VIII. — в изд. 73 г.:Эпилог. IV.
Эпилог, ч. I, гл. VIII.
Стр. 257, строка 24.
Вместо:обвиненный — в изд. 69 г.:обвиняемый
Стр. 257, строка 36.
Вместо:но опять — в изд. 73 г.:опять
Стр. 260, строка 30.
Вместо:IX. — в изд. 73 г.:Эпилог. V.
Эпилог, ч. I, гл. IX.
Стр. 262, строка 16.
Французские слова в изд. 73 г. сохранены.
Стр. 263, строка 1.
Перевод французской фразы взят по изд. 73 г.— в изд. 69 г. перевода нет.
Стр. 264, строка 33.
Вместо:слушать его; — в изд. 69 г.:слышать его;
Стр. 265, строка 36.
Вместо:X. — в изд. 73 г.:Эпилог. VI.
Эпилог, ч. I, гл. X.
Стр. 266, строка 21.
Вместо:чтобы любила — в изд. 69 г.:что любила
Стр. 266, строка 35.
Вместо:проповедываемому — в изд. 69 г.:проповедываемого
Стр. 267, строка 20.
Вместо:Главная — в изд. 69 г.:Главная же
Стр. 267, строка 25.
Вместо:как бы — в изд. 69 г.— какой-бы
Стр. 267, строка 25.
Вместо:ничтожным — в изд. 69 г.:ничтожный.
Стр. 267, строка 26.
Вместо:который при — в изд. 69 г.:который бы при
Стр. 268, строка 10.
Вместо:не существовали тогда, как не существуют и теперь — в изд. 69 г.:тогда как и теперь, не существуют
Стр. 269, строка 9.
Вместо: так, — в изд. 73 г.:так,
Стр. 269, строка 19.
Вместо:и то, — в изд. 69 г.:чтобы то,
Стр. 269, строка 20,
Вместо:и Наташа — в изд. 69 г.:чтобы Наташа
Стр. 270, строка 7.
Вместо:в
ее выражении. — в изд. 69 г.:в выражении мысли Пьера.Стр. 270, строка 14.
Вместо:происходило — в изд. 69 г.:произошло
Стр. 270, строка 15.
Вместо:путем. — в изд. 69 г.:отражением.
Стр. 270, строка 16.
Вместо:XI. — в изд. 73 г.:Эпилог. VII.
Эпилог, ч. I, гл. XI.
Стр. 270, строка 27.
Вместо:мужа — в изд. 69 г.:ее мужа.
Стр. 273, строка 24.
Вместо:XII. — в изд. 73 г.:Эпилог. VIII.
Эпилог, ч. I, гл. XII.
Стр. 273, строка 29.
Вместо:одинаково важно, одинаково радостно или печально — в изд. 69 г.:одинаково радостно или печально — важно
Стр. 275, строка 2.
Вместо:сплочивавшему — в изд. 69 г.:сплочавшему
Стр. 276, строка 5.
Вместо:и maman. — в изд. 73 г.:маменька.
Стр. 276, строка 7.
Вместо:только-что стали — в изд. 69 г.:только стали
Стр. 276, строка 19.
Вместо:смертей — в изд. 69 г.:смертями
Стр. 277, строка 28.
Вместо:в редком взгляде и грустной полуулыбке, — в изд. 69 г.:в редком взгляде грустной полуулыбки,
Стр. 277, строка 37.
Вместо:а теперь — в изд. 69 г.:теперь
Стр. 278, строка 3.
Вместо:XIII. — в изд. 73 г.:Эпилог. IX.
Эпилог, ч. I, гл. XIII.
Стр. 278, строка 39.
Вместо:и помнить — в изд. 69 г.:и помнит,
Стр. 279, строка 14.
Вместо:понятным — в изд. 69 г.:понятым
Стр. 280, строки 4—5.
Вместо:Александр Николаевич — в изд. 69 г.:А. Н.
Стр. 281, строка 5.
Вместо:XIV. — в изд. 73 г.:Эпилог. X.
Эпилог, ч. I, гл. XIV.
Стр. 281, строка 37.
Вместо (в сноске): япопрошусь у тетеньки остаться — в изд. 69 г. перевода нет.
Стр. 281, строка 38.