Помереть не трудно
Шрифт:
Шеф легонько подтолкнул меня в спину, и мы сделали несколько шагов в глубину зала. Над двойной, расходящейся изящными арками лестницей был устроен балкон для оркестра — сквозь фигурную решетку я видел ряды скрипок, виолончелей, серебряных труб и пюпитры с лёгкими, как шелковые бабочки, нотными листами.
К нам спиной стоял дирижер: его выгнутая наподобие лука спина была обтянута золотым фраком, фалды которого топорщились острым раздвоенным ласточкиным хвостом.
В тот миг, когда я поднял голову, дирижер повернулся в зал и казалось, посмотрел прямо на меня.
Бал обрушился сразу, светом, звуком и запахом. Свет исходил от миллиона свечей в кованых, похожих на деревья канделябрах. От них истекали волны жара, вместе с запахами горячего воска и мёда, который смешивался с парфюмом мужчин и ароматом живых орхидей, украшавших причёски женщин.
Натёртый до зеркального блеска паркет, в котором отражались огоньки свечей, фигуры гостей и куполообразный, с лазурными фресками потолок, походил на сказочное озеро, скрывающее в своих глубинах таинственный волшебный сад…
— Потолок временно позаимствован у Сикстинской капеллы, — громко вещал Алекс. Он раскраснелся, глаза озорно и предвкушающе поблёскивали. Говорил он смело, во весь голос — рёв оркестра покрывал все остальные звуки…
Хачатурян, знаменитый вальс «Маскарад», — я помнил его по экранизации «Войны и Мира».
Звуки накатывали волнами, как прибой. Они оказывали совершенно физическое действие — толпы гостей, до того бесцельно бродившие по залу, вдруг образовали пары и закружились, закружились вокруг нас…
— Один мой знакомый, — наклонившись, пробасил Владимир. — Около сотни лет назад, побывав на этом балу, был так впечатлён, что не удержался, и описал его в своём романе.
— И его не наказали? — спросил я. — Прочитав роман, ваш Совет не казнил великого писателя? — кажется, я догадывался, о ком говорил Владимир…
— В этом не было необходимости, — вступил в разговор Алекс. — Неужели ты думаешь, что ему кто-то поверил? Как и несчастный герой собственной повести, бедный Мастер был помещен в психиатрическое учреждение, где и скончался… Впрочем, не будем о грустном. Вперёд! У нас много дел, — и Алекс ловко повлёк меня меж кружащих в вальсе пар.
Я будто бы попал в фильм. Женщины в бальных платьях, все, как на подбор — красавицы; мужчины во фраках, в белоснежных кителях с аксельбантами, с медалями, в начищенных до блеска сапогах, при шпагах…
Среди толпы вдруг мелькнуло лицо Спичкина.
Меня словно бы огрели посудной тряпкой по лицу. Среди блистательных дам и кавалеров, Секретарь смотрелся, как жевачка на подошве итальянского ботинка.
— Как думаете: нас сразу арестуют, или позволят дойти до подножия лестницы? — за небрежным тоном я пытался скрыть нервический мандраж, который охватил меня при виде Спичкина.
— Никого не трогают на Великом балу, — сказал Алекс, с удовольствием оглядывая зал. Его взгляд скользил по хорошеньким женским лицам, окруженным изящными локонами, по низким вырезам бальных платьев, по изящным ручкам, затянутым в белые перчатки до локтя, по ножкам в шелковых туфельках… — Видишь гардемаринов? В синем с золотом? — он указал на ряд одиноких фигур в простенках, вдоль лестничной балюстрады и на высокой
галерее. — Это големы. Каждый из них вооружен Словом ищейки — мы о нём тебе рассказывали. Если на балу возникнут проблемы, каждый из них готов спустить заклятье с поводка.— Наша милиция нас бережёт, — пробормотал я. — Сначала посадит — потом стережет… Совет не доверяет никому, так ведь? Даже своим гостям.
— Особенно гостям, — улыбнулся шеф. — Маги — сплошь альфа-самцы. Не то, что на башмак плюнуть — посмотреть косо не смей. А вервольфы? Из разных стай? Ведьмы, чертовки, колдуны, минотавры, горгоны… Стригои, опять же.
— Хотите сказать, стригои — это как бы… аристократия, по сравнению с вурдалаками, раз их допускают на бал. Высший свет.
— Повезло тебе, правда? — мило улыбнулся шеф, посылая воздушный поцелуй красотке с алыми перьями в причёске. — Я вас ненадолго оставлю, ладно? — он весь уже был там, в предощущении флирта…
— Сергеич, может, не надо? — взмолился Владимир. — Времени до полуночи — с воробьиный клюв.
— Амурные похождения заряжают энергией, — отмахнулся Алекс, провожая взглядом уже другую красотку — в ярком оранжевом платье похожую на тигровую лилию. — Пятнадцать минут — и я вернусь к вам бодрый, полный идей и энтузиазма по их воплощению.
И он упорхнул.
— Смотрите, там Неясыть, — я совсем неподобающе дёрнул Владимира за рукав фрака. — А с ним…
Там было около дюжины стригоев. Разодетые в пух и прах, важные, как павлины… Я заметил среди них нескольких женщин.
— А ты думал? — Владимир проследил за моим взглядом. — Опасные, кстати сказать, создания… — он невольно поёжился. — Гулял я как-то с одной дамой. Совершенно очаровательной, Авророй звали. Я был мальчишка, и я был дурак. Чертовски влюбчивый дурак… Думал, что инкуба — это круто. Что я — особенный, неповторимый, раз на меня обратила внимание ТАКАЯ женщина… Чуть не застрелился, честное слово. Она меня совершенно очаровала. А потом чуть не выпила всю кровь. Фигурально выражаясь, — его взгляд пробежался по череде неподвижных, как статуи, големов. — Если кто из них с тобой заговорит, мой тебе совет: беги. Просто поворачивайся, и уходи. В глаза не смотри, пасть не открывай.
— Так неудобно же, — честно говоря, некоторые дамы-стригои были очень даже…
— Неудобно — штаны через голову надевать, приклеившись к потолку. А придётся. От этих инкуб всего можно ожидать. Очнёшься голый и связанный в тёмной подворотне… И вообще: идём отсюда. Выпьем. Вон там — бар.
— Не получится, — вздохнул я и кивнул на делегацию стригоев, которая, во главе с князем Неясытью, двигалась в нашу сторону.
— Тогда я сам, — неожиданно засобирался Владимир. — Выпью, о планиде своей несчастливой подумаю…
И я остался один.
— Владыка, — Неясыть очевидно понял, что я тоже не прочь сбежать, и поднял руку в приветствии ещё издалека. Оставалось надеяться, что он не станет падать на колено, как тогда, у бойцовского клуба.
Не стал.
— Смею отнять толику вашего драгоценного внимания, чтобы представить ваших подданных, — церемонно возвестил он, подойдя ближе. — Граф Ботория, — он повёл рукой в сторону высокого господина с очень чёрными волосами и неприятно красными губами.