Последнее убийство (Сборник)
Шрифт:
— Послушай, Эвви, я же просил тебя не говорить об этом. Ты можешь сделать мне одолжение? — Он сжал губами сигарету.
Она не отрывала глаз от его лица. Она сунула сигарету в рот и начала шарить в сумочке.
— Прости, я не знала, что ты такой обидчивый,— холодно заметила она.
— Неужели ты не можешь понять? Я знал эту девушку!
Она достала спички. Маленький огонек осветил ее лицо. Она поднесла огонек к его сигарете.
— А почему она так поступила? Держу пари, что она была беременна.
Она увидела, что его лицо перекосилось, словно
«Сейчас последует удар»,— подумала Эллен.
— Хорошо,— сказал он.— Я скажу! Ты знаешь, почему я не хочу говорить об этом? Ты знаешь, почему я не хотел подниматься сюда? Почему я вообще не хотел заходить в это проклятое здание? — Он отшвырнул сигарету.— Потому, что девушка, которая совершила самоубийство, была та самая, о которой я говорил тебе вчера! Что твоя улыбка напоминает ее! — Его глаза впились в ее лицо.— Девушка, которую я...
Слова резко срывались с его губ. Красный свет освещал его искаженное болью лицо. Внезапно он схватил ее за левое запястье и с силой сжал. Сигарета прилипла к ее губам. Сумка выпала из рук. Правой рукой она вцепилась в его волосы. Он попытался оторвать ее руку от волос... Он отпустил ее, но потом стал медленно надвигаться на нее всей своей крупной фигурой.
— Что ты делаешь? — закричала она.— Что ты делаешь?
Он отступил, пытаясь овладеть собой. Она нагнулась за сумкой. Выпрямившись, она увидела, что он держит в руке какой-то предмет.
Потом она поняла — это ее спички. И такая отчетливая надпись: «Эллен Кингшип».
Ее охватил страх. Она закрыла глаза и почувствовала, как к горлу подкатывает комок. В животе какая-то слабость. Она пошатнулась и прислонилась спиной к парапету.
Глава 8
— Ее сестра,— пробормотал он неуверенно.— Ее сестра.
Она открыла глаза. Он отрешенно смотрел на спички.
— Что это? — спросил он мрачно. Неожиданно он швырнул спички к ее ногам и закричал во весь голос: — Что тебе нужно от меня?
— Ничего, ничего,— быстро проговорила она.— Ничего.
Она с отчаянием смотрела на него. Он стоял перед ней. Если бы только ей удалось проскользнуть мимо! Она начала потихоньку двигаться влево, прижимаясь к парапету. Он вытер лоб.
— Ты привела меня сюда и стала задавать вопросы о ней.— Теперь в его голосе звучала мольба,— Что тебе нужно от меня?
— Ничего, ничего...
Еще шаг в сторону.
— Тогда зачем ты сделала это?!
Он шагнул к ней.
— Стой! — закричала она.
Он остановился.
— Если со мной что-нибудь случится,— заговорила она, пытаясь говорить медленно,— то есть человек, который знает о тебе все. Он знает, что я сегодня встретилась с тобой, и знает о тебе все, так что если со мной что-нибудь случится...
— Случится? — Он нахмурился.— О чем ты говоришь?
— Ты знаешь, что я имею в виду. Если я вдруг упаду...
— Упадешь? — Он недоверчиво посмотрел на нее.— Ты думаешь, что я... О Иисус! Да ты с ума сошла!
Она снова медленно
двинулась вдоль парапета. Он так же медленно следовал за ней.— Что ты имела в виду, говоря, что он знает все обо мне? Что знает?
— Все,— сказала Эллен.— Все. И он ждет внизу. Если я через пять минут не выйду отсюда, он вызовет полицию.
Он снова потер лоб.
— Разве я тебе препятствую? — простонал он.— Ты хочешь спуститься вниз? Ты хочешь уйти? Ну иди! — Он отошел в сторону, открывая ей путь к лестнице.— Иди!
Эллен медленно пошла к лестнице, ожидая его нападения. Он не двигался.
— Если меня собираются арестовать, то я бы хотел знать, за что? — спросил он.— Или тебе трудно объяснить?
Она не отвечала, пока не ощутила спиной дверь. Тогда только она ответила:
— Я знала, что ты хороший актер, раз Дороти поверила, что ты собираешься жениться на ней.
— Что? — В его голосе прозвучало глубокое, болезненное удивление.— Послушай, я никогда не говорил ничего, что могло бы заставить ее верить, будто я хочу жениться на ней. Это была ее идея.
— Ты лжешь,— с ненавистью проговорила она.— Грязный лжец! — Она открыла дверь и переступила через порог.
— Подожди! — Он медленно отошел от парапета и остановился в двадцати футах от нее. Она держалась за дверь, готовая в любую минуту убежать.— Ради бога, объясни, о чем ты говоришь? Ну, пожалуйста!
— Ты думаешь, что мы не знаем...
— Иесус! — в бешенстве прошептал он.
— Хорошо.— Она пристально посмотрела на него.— Я скажу тебе. Во-первых, она была беременна. Во-вторых, ты не хотел...
— _Беременна?_ — Он шагнул вперед.— Дороти была беременна? Поэтому она сделала это? Поэтому она покончила с собой?
— Она не покончила с собой,— закричала Эллен.— Ты убил ее! —Она хлопнула дверью и побежала.
Она бежала по лестнице и чувствовала, что у нее подкашиваются ноги.
— Эвви! Эллен! Подожди! — услышала она его голос.
К лифту бежать было поздно — он догнал бы ее в коридоре, поэтому она кинулась вниз по лестнице. От крыши до вестибюля было четырнадцать этажей, двадцать восемь пролетов, двадцать семь лестничных площадок. И она пробежала их все, испугав негра, который изумленно уставился на нее. А сверху, ей во след, доносился голос: «Подожди!»
Она выскочила из здания и бросилась бежать по улице.
— Поедем? — предложил таксист.
Но она не ответила и бежала, бежала по улицам чужого города, пока перед ней не оказался вход в отель. Какой-то мужчина услужливо открыл ей дверь.
— Спасибо! — едва дыша, пролепетала она. Теперь она в безопасности. В безопасности в вестибюле отеля, где кругом так много мужчин. Теперь надо позвонить Ганту, он сходит с ней в полицию. Гант — местная знаменитость, и если он явится с ней в полицию, то ее выслушают. Она влетела в телефонную будку и раскрыла телефонную книгу. Гант сейчас на радио. Надо найти его телефон. Так, радио... 5-10-00. Она открыла сумку и достала монету. «Пять и тысяча, пять и тысяча»,— повторяла она. Она оглянулась и увидела Поуэлла.