Последнее убийство (Сборник)
Шрифт:
Ты можешь представить, что я почувствовал? Я не думал, что она сделала это только из-за меня, но все равно я был подавлен.
Из-за этого все пропало, вся моя работа. Я не смог сдавать экзамены и решил в сентябре вернуться в Стоддард.— Он скупо улыбнулся.— И может быть, попробовать покончить с собой, чтобы не чувствовать себя виноватым. Вот почему я боюсь проходить мимо таких мест, как здание муниципалитета. А наверху меня потянуло посмотреть, как она падала...
— Я знаю,— перебила его Эллен.— Мне тоже хотелось посмотреть. Я думаю, что это вполне естественная реакция.
—
— Так просто.
— Ладно. Теперь ты сказала мне, что она была на втором месяце беременности. Это уже немного легче. Я думал, что если бы я не уехал, то этого бы не случилось. Но откуда я мог знать, что все обернется таким образом? Это ограничивает ответственность. Иначе можно обвинять кого угодно.— Он посмотрел на Эллен.— Я рад, что ты не пошла в полицию. Понятия не имею, почему ты решила, что это я убил ее.
— Кто-то же убил ее,— сказала она.
Он серьезно посмотрел на нее. Она наклонилась вперед и начала рассказывать Поуэллу о записке, о свидетельстве о рождении и т. д.
Он молча слушал ее.
— Боже мой!—воскликнул он, когда она закончила.— Это не совпадение.
— Ты уверен, что не знаешь этого парня, который был с ней? — спросила она.
— Мне кажется, что он был в одной группе со мной по какому-то предмету. Но видел я их в конце января, когда началась сессия и лекции уже закончились. Поэтому я не уверен, что знаю его. А потом я уехал в Нью-Йорк.
— И не видел его больше?
— Не знаю,— ответил Поуэлл.— Я не уверен. В Стоддарде слишком много студентов.
— И ты абсолютно уверен, что не знаешь его фамилии?
— Сейчас мне трудно ответить, но через час я смогу найти его фамилию.— Поуэлл улыбнулся.— Видишь ли, у меня есть его адрес...
Глава 9
— Я же сказал тебе, что видел их вместе пару раз,— повторил он.— Второй раз я видел их в закусочной напротив городка. Я никогда не ожидал увидеть Дороти там, это место не пользуется особой популярностью. А я туда хожу. Я не видел их, пока не уселся в углу, а потом не захотел уходить, перехватив ее взгляд в зеркале. Я сидел в конце стойки, рядом со мной сидели две девушки, затем Дороти и этот парень. Они выпивали.
Когда она увидела меня в зеркале, то дотронулась до него рукой, желая показать, что у нее уже новый парень. Я почувствовал неловкость за нее. Когда они уходили, она громко сказала, глядя на меня: «Пойдем, мы можем оставить книги у тебя». Я подумал, что она хочет продемонстрировать, что они живут вместе.
Когда они ушли, одна из девушек, сидевших возле меня, стала восхищаться его красотой. Вторая согласилась с ней и добавила что-то вроде: «Так он проводит время весь год. Похоже, что его больше интересуют деньги».
Ну, я подумал, что Дороти ходит с ним мне назло. И я решил последовать за ними.
Они прошли несколько кварталов к северу от городка. Он подошел к одному из домов и позвонил. Ответа не было, тогда он достал из кармана ключ, открыл дверь, и они вошли
в дом. Я шел по другой стороне и записал адрес в записную книжку. Я подумал, что позже позвоню сюда и узнаю его имя. У меня мелькнула смутная мысль поговорить с кем-нибудь, кто его знает. Но я не сделал этого. Возвращаясь обратно, я решил, что не стоит расспрашивать о нем. Нельзя же основываться замечаниях одной из девчонок, у которой он, возможно?, сорвал виноград. Потом я подумал, что хуже, чем со мной, Дороти не будет. Я же не знал ничего об их отношениях.— Но у тебя есть его адрес? — беспокойно спросила Эллен.
— Конечно. Все мои старые записные книжки хранятся в чемодане в моей комнате. Мы можем прямо сейчас пойти туда, если хочешь.
— Да,— быстро согласилась она.— А потом мы позвоним и узнаем, кто он.
— Но, может быть, он не виноват,— засомневался Поуэлл, доставая бумажник.
— Это может быть только он. Не могла она позже этого случая познакомиться с кем-то еще,— Эллен встала.— Я только позвоню по телефону, и мы пойдем.
— Помощнику? Тому, кто ждет внизу и если ты не появишься, то заявит в полицию?
— Да,— улыбнулась она.— Он не ждал внизу, но он действительно существует.
Она вышла в вестибюль и зашла в будку. Опустив монету, она сняла трубку и набрала номер 5-10-00.
— Добрый вечер, радиоцентр слушает,— отозвался приятный женский голос.
— Добрый вечер. Могу я поговорить с Гордоном Гантом?
— Простите, но мистер Гант ведет передачу. Если вы позвоните в десять часов, то застанете его.
— А нельзя ли связаться с ним сейчас?
— Извините, в студии нет телефона и, кроме того, во время прямого эфира всякие посторонние разговоры запрещены.
— А вы не смогли бы передать ему записку?
Женщина с приятным голосом сказала, что будет рада сделать это, и Эллен просила ее записать и передать мистеру Ганту, что она — Эллен Кингшип — уверена, что с Поуэллом все в порядке, что она в десять часов будет у Поуэлла дома и что мистер Гант может позвонить ей туда.
— А номер телефона?
— Черт возьми!—воскликнула Эллен.— Я забыла номер телефона, но у меня есть адрес.— Она торопливо порылась в сумке и достала листок бумаги.— Дом 1520 по Западной Тридцать третьей улице.
Женщина прочла то, что записала.
— Все правильно,— подтвердила Эллен,— Вы уверены, что он получит записку?
— О, конечно,—уверила ее женщина.
— Большое вам спасибо,
Когда Эллен подходила к столу, Поуэлл расплачивался с официантом.
— Кстати,— сказала она, когда официант ушел,— как выглядел этот парень?
— Блондин, высокий,— ответил Поуэлл, убирая бумажник.
— Еще один блондин,— вздохнула Эллен.
— Дороти нравился нордический тип мужчин.
Эллен улыбнулась и стала надевать пальто.
— Наш отец блондин, вернее был блондином, пока не полысел.— Эллен никак не могла попасть в рукав и случайно задела соседний столик.— Простите,— сказала она и посмотрела через плечо. На столе стоял бокал из-под коктейля и лежала долларовая бумажка. Рядом лежала бумажная салфетка, закрученная причудливым образом. Поуэлл помог ей надеть пальто.