Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шрифт:

Пока молодые денди бесстыдно пялились на меня, его светлость, которому слуга помогал снять пальто, сверлил их тяжёлым взглядом. Того и гляди не выдержит и огреет обоих тростью. Впрочем, с тростью герцогу тоже пришлось расстаться, как и с чёрным атласным цилиндром и большой коробкой, украшенной пышным бантом, в которой хранился подарок для будущих молодожёнов. Не знаю, что там приготовил для голубков Грэйв. Надеюсь, бомбу с часовым механизмом, да помощнее, чтоб разнесла к чёртовой бабушке весь этот чёртов дом.

Чинно поклонившись, слуга поспешил унести нашу верхнюю одежду и презент. Любознательные

юноши, поняв, что их интерес не остался без внимания, тоже предпочли ретироваться. Как уже успела заметить, высшие в большинстве своём побаивались Грэйва и предпочитали его сторониться.

— Прогуляемся? — Маг выставил вперёд локоть, предлагая мне за него ухватиться.

Увы, с променадом у нас не сложилось. Приходилось то и дело останавливаться, дабы поприветствовать очередного барона, виконта, герцога или маркиза, таскавшихся из зала в зал в сопровождении своих супруг или рабынь.

Пока Эшерли расшаркивался перед мориярскими сливками, я не переставала вертеть головой, благополучно позабыв о том, что по правилам этикета обязана изучать чёрно-белые, похожие на шахматную доску плиты пола, и не сметь поднимать взгляд выше плинтуса.

Но сейчас мне было не до соблюдения приличий. Страшилась и в то же время надеялась отыскать среди сонма лиц лицо Идена. «Полюбоваться» на туповатую физиономию Уокмана. Посмотреть мерзавцам в глаза и вспомнить всё, что они со мной сотворили. Возможно, это придаст мне решимости и заглушит мою не в меру щепетильную совесть.

Однако ни виновника торжества, ни его дружка пока что нигде не наблюдалось. Зато я повстречалась глазами с Маром. Отвернувшись поспешно, постаралась задушить всколыхнувшееся внутри чувство. Не хватало ещё, чтобы Эшерли снова проявил проницательность и понял, что творится у меня в душе.

К счастью, магу в тот момент было не до моих переживаний. Сунув мне в руки бокал с пуншем, Грэйв посоветовал не скучать и пообещал скоро вернуться. А мгновение спустя от высшего и след простыл. Не в силах бороться с искушением, я снова обернулась.

Что-то шепнув своему собеседнику, Бастиан направился ко мне.

— Мисс Фелтон, — тепло в голосе и тепло во взгляде. На губах улыбка, которой мне так не хватало.

Кажется… кажется, я успела по нему соскучиться. От этой мысли, сладко кольнувшей сердце, заалели не только щёки: жар разлился по всему телу, от макушки до кончиков пальцев.

— Ваше сиятельство, — опустилась в реверансе, втайне надеясь, что граф тоже оценит серебристую кайму моего платья. Выпрямившись, протянула для поцелуя руку и ответила такой же мягкой улыбкой.

Высший продолжал смотреть на меня, даже когда касался моей кисти губами, и от взгляда карих лучистых глаз на сердце становилось теплее. Единственное, что омрачало приятные мгновения встречи, отдавалось горечью у меня внутри — это осознание того, что господин Мар водил дружбу с надругавшимися надо мной ублюдками.

Наверняка он сейчас переживает за Шейна. Сочувствует ему.

— Какой замечательный вечер, — ляпнула первое, что пришло в голову, когда молчание стало неловким. — Невеста его милости очаровательна, — продолжила, стараясь казаться непринуждённой, имея в виду юную красотку с медовыми буклями, румяную от смущения, да ещё и в пышном кремовом платье

с кучей оборок, добавлявшем ей сходства с фарфоровой куклой.

Неверрийка в гордом одиночестве принимала поздравления от гостей и то и дело растерянно оглядывалась по сторонам, наверное, искала своего без пяти минут благоверного. Праздник был в самом разгаре, и Иден, по идее, должен был уделять внимание приглашённым, а не шляться чёрт знает где.

Вот закончился первый танец, заунывная мелодия полонеза сменилась более оживлённой: просторный зал наполнился нежными звуками вальса.

— Я хотел поговорить с вами. — Похоже, Бастиану было плевать на невесту друга, куда больше его сейчас интересовала моя персона. — Окажите честь, мисс Фелтон, подарите мне первый танец.

Обернувшись, взглянула на распахнутые настежь двери, через которые всего несколько мгновений назад прошёл Эшерли и затерялся в холле среди гостей. Сказать, что мне хотелось закружиться с магом в вальсе, — это ничего не сказать. От одной только мысли почувствовать прикосновение его руки к моей, ощутить тяжесть ладони на талии, меня охватывало радостное волнение напополам с каким-то детским восторгом. Жаль, что эти эмоции отравлял страх. Страх перед Грэйвом. Боюсь даже предположить, как поведёт себя его светлость, увидав своё приобретение в объятиях своего же заклятого соперника.

И, наверное, стоило отказаться, уйти от греха подальше. Но искушение оказалось сильнее здравого смысла, я не смогла ему противиться. К тому же нам действительно следовало поговорить. Пусть расскажет, для чего заявился недавно к герцогу и предлагал за меня деньги.

Шаг, другой. Первые робкие прикосновения. Сводящий с ума взгляд. Лёгкий аромат парфюма, смешанный с запахом его кожи. Почему он кажется таким родным? Таким знакомым. Почему, стоит только оказаться рядом с этим мужчиной, и меня, словно лавиной, накрывает чувство защищенности. Покой. Я не могу объяснить себе природу этих эмоций, и как наркоман, жаждущий спасительной дозы, снова и снова стремлюсь их испытать.

— Вы счастливы с Грэйвом, мисс Фелтон? — нарушил очередную затянувшуюся паузу дознаватель.

— Разве можно быть счастливой в неволе? — горько улыбнулась в ответ. Прогнав последние сомнения, тихо спросила: — Вы хотели выкупить меня? Зачем?

Во взгляде высшего промелькнуло удивление.

— Рассказал вам?

Я молча кивнула и, ведомая магом, снова отступила на шаг. Мы продолжали плавно кружить по залу под чарующие звуки вальса, не замечая никого и ничего вокруг.

— Я думаю… Нет, я уверен, что чем дальше вы будете от него, тем лучше. Для вас. — Мар говорил медленно, осторожно подбирая слова, словно боялся совершить ошибку. А может, задеть, ненароком обидеть меня.

— И это всё? — почувствовала укол разочарования и подняла на мага глаза. — Мне приятна ваша забота, сэр. Но я хочу знать, почему. Почему вы так переживаете за меня? Мы ведь едва знакомы.

— И тем не менее нескольких коротких встреч мне хватило, чтобы влюбиться в вас по уши.

Сердце пропустило удар, а потом забилось, как сумасшедшее. Надеялась ли я услышать нечто подобное? Да. В самых смелых своих мечтах. Но уж никак не ожидала, что глупые фантазии вдруг станут реальностью. Вот только…

Поделиться с друзьями: