Повышение торгового принца
Шрифт:
Повернув за угол, Эрик с изумлением увидел, что из каби-нета начальника Городской стражи с мечом наголо отступает Ру. Эрик автоматически сам схватился за меч.
И тут из кабинета донесся крик:
– Он вас не тронет! Уберите оружие!
Эрик узнал этот голос: он принадлежал Уильяму, рыцарь-маршалу Крондора.
Ру, судя по его выражению лица, этим словам не поверил, но Эрик по-прежнему не понимал, кто так встревожил его товарища. А когда увидел, сам чуть не упал от испуга. Из кабинета начальника Городской стражи выползла покрытая зеленой чешуей змея с огромными красными глазами и зубас-той головой на длинной шее. Затем
Эрик не успел раскрыть рта, как вмешался Робер.
– Успокойся, - сказал он.
– Фантус! Ты, старый мошен-ник!
– С этими словами он подошел к дракончику и, опустив-шись на корточки, обнял его за шею, словно любимую собаку.
– Он у нашего лорда Уильяма вроде котенка, так что не огорчайте кузена короля попыткой убить его, ясно?
– сказал Бобби Эрику и Ру.
Из кабинета послышался голос Уильяма. Рассмеявшись, он произнес:
– Фантус говорит, ему было бы любопытно посмотреть, как они попробуют это сделать.
Бобби почесал дракончика над глазами и сказал:
– Такой же крепкий старый башмак, да?
Эрику ничего не оставалось, как поверить Роберу, хотя более фантастического зверя невозможно было себе предста-вить. Дракончик осмотрел его с ног до головы, и внезапно Эрик увидел, что в его глазах светится разум.
Эрик подошел к Ру, который по-прежнему старался по-плотнее вжаться в стену, и заглянул в кабинет. Рыцарь-мар-шал Уильям сидел по одну сторону стола, по другую стоял начальник Городской стражи. Лорд Уильям был небольшого роста; ему было уже за пятьдесят, и он пользовался репутаци-ей одного из лучших стратегов Королевства. Рассказывали, что в последние годы правления принца Аруты он чуть ли не каждый день проводил в беседах со старым принцем, стараясь научиться у него всему, чему только можно. О подвигах Ару-ты складывали легенды, и он по праву считался чуть ли не самым выдающимся полководцем в истории Королевства.
– Лорд Джеймс будет через минуту, - сказал Уильям Роберу и, повернувшись к Ру и Эрику, добавил: - Принеси-те воды. Ваш друг упал в обморок.
Посмотрев вниз, Эрик увидел торчащие из дверного про-ема ноги Дункана. Видимо, тот, войдя в кабинет, первым стол-кнулся с драконом.
– Я принесу, - ответил Эрик и ушел, приговаривая про себя: "Стоит только задуматься, как все становится еще запутаннее".
ГЛАВА 5 ВНОВЬ ПРИБЫВШИЙ
Ру зевнул.
Обсуждение длилось уже несколько часов. Мысли у него начали путаться, и в ответ на очередной вопрос он вынужден был сказать:
– Простите, милорд. Я не слышал, что вы сказали.
– Робер, мне кажется, наш юный друг нуждается в отдыхе, - сказал лорд Джеймс, герцог Крондорский.
– Отведите его с кузеном в столовую, а мы с Уильямом пока посовещаемся.
Пока лорд Джеймс не упомянул об отдыхе и о столовой, Ру даже не подумал о том, что они с Дунканом со вчерашнего дня ничего не ели. Де Лонгвиль встал и жестом приказал им следовать за собой.
Спускаясь по лестнице, Ру поинтересовался:
– Сержант, что происходит? Я уже почти не надеюсь вернуть свое, но очень охота выпустить этому ублюдку Сэму Таннерсону кишки за то, что он сделал.
Взглянув на него через плечо, Робер ухмыльнулся:
– Остался такой же злющей маленькой крысой, Эйвери? Я восхищен. Но, чтобы удовлетворить твое желание, недо-статочно просто собрать стражников, схватить этого Таннер-сона
и вздернуть.– Нет свидетелей, - вставил Дункан.
– Верно. Зато есть вопрос: зачем были совершены эти убийства?
– Вот именно, - кивнул Ру.
– Уничтожить мой груз - само по себе серьезное предупреждение.
Входя в солдатскую столовую, Робер ответил:
– Готов спорить, что этот же вопрос герцог и рыцарь-маршал сейчас задают друг другу.
В столовой Ру увидел Эрика и Джедоу. Они стояли в дальнем конце и смотрели за тем, как едят новобранцы. Де Лонгвиль махнул рукой, и Эрик подошел к нему.
– Сержант?
– Скажи Джедоу, пусть присмотрит за рекрутами, и при-соединяйся к нам.
Вернувшись, Эрик вместе с остальными уселся за стол. Слуги принесли обед и пиво.
Принимаясь за еду, Робер сказал:
– Думаю, ночью нас ждет развлечение.
– Развлечение?
– переспросил Ру.
– Насколько я знаю герцога, - пояснил де Лонгвиль, - он, похоже, придет к выводу, что в последнее время происхо-дит чересчур много убийств и настало время что-то в этом направлении сделать.
– Сделать что?
– спросил Дункан.
– Мошенники кон-тролируют почти весь Крондор с тех пор... с тех пор, как я себя помню. Мне ли этого не знать.
– Правильно, - сказал Робер, - но раньше у нас не было такого герцога, как лорд Джеймс.
– Улыбнувшись, он вонзил зубы в кусок холодной баранины и с полным ртом добавил: - Наберитесь терпения, парни. Нам предстоит длинная ночь.
– Нам?
– не понял Ру.
– Тебе же захочется пойти с нами, Эйвери, - ответил Робер.
– Ведь это твое золото мы хотим вернуть, разве не так? Кроме того, что ты можешь предложить получше?
– Верно, ничего, - вздохнул Ру.
– У нас найдется свободная койка. Советую тебе хоро-шенько отдохнуть днем, - сказал де Лонгвиль.
– Вряд ли мы выспимся этой ночью.
– Если есть хоть ничтожная возможность вернуть мое золо-то, я ее не упущу, - сказал Ру.
– Это был весь капитал, с которого я начинал, поэтому я должен расквитаться.
– Он взглянул на Эрика.
– Там были и те деньги, что дал мне ты.
Эрик пожал плечами:
– Вкладывая в предприятие капитал, всегда рискуешь. Я это понимаю.
– Так или иначе я тебе его верну, - пообещал Ру. Он посмотрел на обедающих новобранцев.
– Это ваши новые головорезы, сержант?
Де Лонгвиль улыбнулся:
– Пока они еще не головорезы, но теперь мы примемся за них по-настоящему. Сегодня мы как раз хотели избавиться от тех, в ком нет того, что нам нужно, верно, Эрик?
– Верно, сержант, - согласился Эрик.
– Но я по-прежнему не понимаю, что должны делать мы трое.
– Обсудим со временем, - уклончиво ответил Робер.
– Если повезет, то в ближайшие дни в порт прибудет "Месть Тренчарда", и, может быть, на борту окажутся еще несколько наших ребят.
Дункан вопросительно поднял брови, но никто не пожелал сообщить ему подробности.
– Где капитан?
– спросил Ру.
Робер пожал плечами:
– Отправился с Накором в Стардок. Должен вернуться через несколько недель.
– Интересно, что он замышляет, - задумчиво произнес Ру. На лице де Лонгвиля появилось хорошо знакомое Ру вы-ражение, и он тут же пожалел о своих словах. Как он мог забыть, что секреты известны немногим и упоминание о них может стоить ему куда более серьезных неприятностей.