Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Практическая грамматика английского языка
Шрифт:

She's not here. ( She is not here.

I don't like this house. ( I do not like this house.

We'd like to stay here. ( We should / would like to stay here.

to have ( to have got ( 've got ( got:

I have everything. ( I have got everything. ( I've got everything. ( I got everything.

I have no money. ( I have got no money. ( I've got no money. ( I got no money.

shan't ( shall not;

won't ( will not;

phone ( telephone;

fridge ( refrigerator;

LA. ( Los Angeles и др.

2. Will вместо shall.

В

разговорной речи для обозначения будущего времени will почти всегда используется вместо shall с 1-м лицом:

I will be waiting for you here.( Я буду ждать тебя здесь.

I won't do it. ( Я не буду делать это.

Редуцированная форма обоих слов совпадает - 'll:

He'll come tomorrow. ( Он придет завтра.

I'll come tomorrow, too. ( Я тоже приду завтра.

3. Общие вопросы без первого вспомогательного глагола.

Первый вспомогательный глагол общих вопросов в разговорной речи часто опускается (это особенно характерно для коротких предложений):

(Are) You OK? ( С тобой все нормально? / У тебя все в порядке?

(Do) You know him? ( Ты знаешь его?

(Does) She knows (know) him? ( Она знает его?

(Has) He got money? ( У него есть деньги?

(Have) You got time? ( У тебя есть время?

4. Краткие ответы на общие вопросы.

В ответах на общие вопросы отвечающий часто использует собственные комментарии. Существуют несколько вариантов обозначения их:

1. в подтверждение информации, содержащейся в вопросе, используется слово so:

– Is she afraid of me?
– I believe so. / I think so. / I suppose so. / I guess so. ( - Она боится меня?
– Думаю, да (боится). / Полагаю, да (боится).

– Are the Browns coming to dinner?
– I hope so. / I think so. / I believe so. ( - Брауны приедут к нам на обед?
– Надеюсь, да (приедут).

– Did she tell him everything?
– I'm afraid so. ( - Она ему все рассказала?
– Боюсь, да (рассказала).

2. в отрицательных ответах вместо so ставится not:

– Is she afraid of me?
– I think not. / I hope not. / I suppose not. ( Она боится меня?
– Думаю, нет (не боится). / Надеюсь, нет (не боится). / Полагаю, нет (не боится).

– Does she know his telephone number?
– I'm afraid not. ( - Она знает номер его телефона?
– Боюсь, нет (не знает).

или же:

– Is she afraid of me?
– I don't think so. / I don't suppose so. / I don't believe so. ( - He думаю.

– Does she know his telephone number?
– 1 don't think so. / I don't suppose so. / I don't believe so. ( - He думаю.

3. в ответах, обозначающих твердую убежденность говорящего, используется I'm sure (of) ... ( Я уверен, ...:

– Did she tell him everything?
– I'm sure of it. / I'm sure she did. ( Она все ему рассказала?
– Я уверен в этом. / Я уверен, (что) рассказала.

– Are the Browns coming to dinner?
– I'm sure of it. / I'm sure they are. ( - Брауны приедут к нам на обед?
– Я уверен в этом. / Я уверен, (что) приедут.

4.

в ответах, обозначающих сомнение говорящего, используется I'm not sure (of)... / I doubt ... ( Я не уверен ... / (Я) Сомневаюсь ...:

– Did she tell him everything?
– I'm not sure (of it). / I doubt if she did.( - Я не уверен в этом. / Я сомневаюсь, что рассказала.

– Are the Browns coming to dinner?
– I'm not sure (of it). / I doubt if they are. ( - Я не уверен в этом. / Я сомневаюсь, что приедут.

5. Краткие ответы на вопросы к подлежащему.

В разговорной речи в ответе на вопрос к подлежащему вместо варианта подлежащее + вспомогательный / модальный глагол часто используется местоимение в форме объектного падежа:

– Who wants to play football?
– I do.( Me. / I don't.( Not me. ( - Кто хочет играть в футбол?
– Я. / Не я.

– Who can cook?
– Не can.( Him. / I can't.( Not me.( - Кто умеет готовить?
– Он. / Не я.

6. Don't вместо doesn't.

В США в разговорной речи форма глагола to do с отрицанием в 3-м лице, единственном числе, настоящем времени (doesn't) часто заменяется формой первого и второго лица (don't):

She don't know you.( She doesn't know you. ( Она не знает тебя.

Не don't have money.( He doesn't have money.( У него нет денег.

7. Извините. / Прошу прощения.

Excuse me (

1. в начале разговора, когда нужно просто обратиться к кому-либо, отвлечь от какого-либо занятия:

Excuse me, what is the time (,please)? ( Извините, который час?

Excuse me, are you Mr. Smith? ( Извините, вы господин Смит?

– Excuse me.
– Yes?
– What is the time, please? ( - Извините.
– Да? Скажите, пожалуйста, который час?

2. если нужно отвлечься во время какого-либо занятия (разговора / работы / ...):

ситуация:

Вы ведете беседу с посетителем, и вдруг звонит телефон. Вам нужно прервать беседу:

– Excuse me (a moment), (please).

(I'm) Sorry (реже Excuse me) (

1. Извините / Простите за оплошность / неловкость (толкнули / наступили на ногу / уронили предмет /...):

I am sorry. / I'm sorry. / Sorry. ( Извините.

2. в начале разговора, когда, обращаясь к кому-либо, вы видите, что человек (люди) ведет серьезную беседу / занят серьезной работой:

I'm sorry to interrupt you, but I need your help.( Извините, что прерываю / перебиваю вас, но мне необходима ваша помощь.

3. в конце разговора, если перед этим отвлекли человека от какого-то занятия:

I'm sorry to have interrupted you. ( Извините, что прервал вас.

4. после того, как отвлеклись во время какого-то занятия и вновь возвращаетесь к нему:

ведете беседу с посетителем - звонит телефон:

Excuse me.
– разговариваете по телефону; по окончании разговора по телефону: - I'm sorry. Where were we? ( Извините. На чем мы остановились? (дословно: где мы были?)

I'm sorry to hear that. ( Мне очень жаль / Мне печально слышать это:

Поделиться с друзьями: