Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Практическая грамматика английского языка
Шрифт:

– I'm a carpenter (by trade). ( Я плотник, (trade обозначает работу, выполняемую руками / ремесло).

26. (Извините,) Я вас не понял / не понимаю. / Я прослушал, что вы сказали.

What did you say? ( Что вы сказали (я не понял / прослушал)?

(I'm sorry), I didn't understand you. / I don't understand you. (I'm sorry), I didn't quite catch you / your name / your telephone number / ... ( (Извините,) Я не совсем понял вас / не совсем разобрал ваше имя / ваш номер телефона

(I'm sorry,) I missed... ( (Извините,) Я не расслышал /

не разобрал (время / место / адрес / ...).

I don't get it / your meaning. ( Я вас не понимаю.

I didn't get your name / telephone number / address / ... ( Я не разобрал ваше имя / номер телефона / адрес / ...

I don't follow you. ( Я не понимаю, о чем вы говорите. / Я не могу уследить за ходом ваших мыслей.

Pardon? / Excuse me? / Sorry? / I beg your pardon? ( Извините?

Come again? (при близком знакомстве с собеседником) ( What did you say?

27. Чем могу быть полезен? / Чем могу помочь?

Can / May I help you? ( Я могу чем-нибудь помочь вам?

What can I do for you? ( Что я могу для вас сделать?

Сап I be of (any) help to you? ( Я могу (чем-нибудь) помочь вам?

28. Как насчет ...?

1. What about ...?

5. How about ...?

Очень близки по значению, хотя 1. чаще используется для обозначения состояния, а 2.
– в качестве предложения о совместном выполнении действия:

What / How about your friend? ( Как насчет твоего друга? (готов / в состоянии / хочет ли он заняться чем-либо вместе с нами?)

What about his qualifications for this position? ( Как насчет его квалификации - она соответствует этой должности?

Обозначение действия (используется герундий) можно опускать, если оно понятно по смыслу:

How / What about (having) dinner tonight? ( Как насчет пообедать сегодня вечером?

How about (drinking) some more wine? ( Может быть, вы выпьете еще немного вина?

29. Во время разговора по телефону.

Speaking. ( Я слушаю. / Я у телефона. / Это я.

Hold on (,please). / Hold the line (,please). ( He кладите (,пожалуйста,) трубку.

Could you put me through to smb.? ( Вы не могли бы соединить меня с кем-либо?

I can't get through. ( Я не могу дозвониться.

You are through. ( Говорите.

The line is engaged / busy. ( Линия занята.

There is no reply at this number. ( Номер не отвечает.

I'll call back (later). ( Я перезвоню (позже).

Can I take a message (for him / her)? / Is there any message? ( Что-нибудь передать (ему / ей)?

Can / Could you take a message (for him / her)? ( Вы не могли бы кое-что передать (ему / ей)?

You have / 've got the wrong number. ( Вы звоните не по тому номеру. / Вы ошиблись номером.

What number were you calling? ( Какой номер вы набирали?

Could you speak up (,please)? ( He могли бы вы говорить громче?

(May I ask) Who is speaking? ( (Могу я узнать,) Кто говорит?

30. Обращение за советом (насчет того, чтобы выполнить действие).

Shall I / he / she / they /we ~~~~~~ ...? Should I / he / she / they / we ~~~~~~ ...?

Should / Shall she come tomorrow? (

Ей прийти завтра?

Should / Shall I call him? ( (Мне) Позвонить ему?

31. Невежливый отказ в форме встречного вопроса.

Why should I / she / he /we / they ~ ~ ~ ~ ~ ~ ...?

Why should I do it? ( Почему я должен делать это?

Why should they help him? ( Почему (это) они должны помогать ему?

Why should I bust my hump? ( Зачем мне гнуть спину? How should I / smb. know? ( Откуда я знаю? / Откуда он / она /они знае(ю)т?

32. Наиболее распространенные выражения эмоций.

(Oh,) God! / My God! /Jesus! / Jesus Christ! /(Good) Heavens! Oh dear! / Wow! ( О, Боже! (выражение удивления)

My word!. ( Вот это да! / Подумать только!

Hell! / Damn! / Shit! / Bull-shit! / Fuck! (ругательное) ( Черт возьми! /Черт подери! (выражение гнева / раздражения / проклятия)

You're a pain in the ass! (грубое) ( Как ты мне надоел!

The hell with you (it)! / Damn you (it)! / Shit on you (it)! / Fuck you (it)! ( (Да) Пошел ты (все это) к ...! Если в специальном вопросе сразу после вопросительного слова поставить the hell, получится значение черт побери:

What the hell are you doing here? ( Что, черт побери, ты делаешь здесь?

Why the hell didn't you help her? ( Почему, черт подери, ты не помог ей?

Иногда вместо the hell можно использовать on earth (менее агрессивное) или же the fuck (более агрессивное):

What on earth are you doing here? Why the fuck didn't you help her?

33. Некоторые фразы / реплики, характерные для разговорной речи.

That's all. ( У меня все (в конце прямой речи).

I'm through / finished. ( Я закончил (дело / речь).

That is (about) all there is to it. ( Вот, пожалуй, и все (в конце прямой речи)..

I see. ( Понятно. / Понимаю.

That's none of your business. ( He твое дело. / He суй нос не в свое дело.

Shut up! ( Заткнись! / Замолчи!

I don't mind. ( Ничего не имею против.

I think so. ( Согласен.

You'll make it. ( У тебя получится.

That's the whole point. ( В этом-то все и дело.

Easy! ( Полегче. / Не лезь на рожон. / Успокойся.

Calm down. ( Успокойся.

Don't worry. / Don't be worried. / Relax. ( He волнуйся. / Успокойся. / Расслабься.

Take it easy. ( He принимай близко к сердцу. / Не переживай.

It makes things easier. ( Так легче (переживать / переносить боль).

I haven't given it much thought. ( Я пока / еще не думал об этом. (насчет планов на будущее)

It serves you / smb. right. ( Так тебе / кому-либо и надо.

I was half out of my mind. ( Я чуть не сошел с ума.

You'll hear from me. ( Я дам вам знать / сообщу о себе.

It's going to be all right. ( Все будет хорошо.

It'll / That'll do. ( Сойдет. / Устроит.

Поделиться с друзьями: