Правда грешника
Шрифт:
— Муж, — заканчивает за меня Санто.
Глаза Хизер расширяются, прежде чем она отступает в сторону, давая нам пройти.
— О, я понимаю.
Я веду Санто через дом на заднюю веранду, потому что знаю, что именно там будет мой отец. Он – человек привычки, и когда он злится, ему нравится быть на улице. Как только я переступаю порог, он поворачивается и свирепо смотрит на меня.
— Как ты смеешь! Ты хоть понимаешь, что ты наделала? — Кричит он и бросается ко мне.
Санто заслоняет меня собой.
— Возможно, вам стоит пересмотреть свой следующий шаг.
—
— Это не игра, папа. Я замужем. Мы женаты, — говорю я ему.
— Ты выходишь замуж за Оливера! — Кричит он.
— Мистер Свон, не стоит кричать на мою жену. Возможно, вы не расслышали моего имени. Поэтому позвольте мне повторить его для вас. — Санто протягивает свободную руку. — Санто Де Беллис.
— Я знаю, кто ты, — говорит папа, и если не в тоне, то в манерах его сквозит явное отвращение.
— Хорошо, тогда вы также знаете, что я сделаю с любым, кто решит, что может обращаться с моей женой как с куском дерьма. Даже не думайте, что я пощажу вас, потому что вы ее отец.
— Остановись! — Я встаю перед Санто. Его рука обхватывает меня за талию, и он притягивает меня к себе, так что я прижимаюсь спиной к его груди.
— Ария, я никому не позволю относиться к тебе как к ничтожеству, — шепчет Санто, а затем его губы прижимаются к моему лбу. Я таю, буквально превращаюсь в лужицу в его объятиях. Дерьмо. Это нехорошо.
— Она моя дочь, и этого не произойдет. Ария, покончи с этим сейчас или можешь со всем распрощаться. Я предупреждал тебя, что произойдет, если ты пойдешь против меня, — говорит папа, и у меня подгибаются колени.
— Папа, нет! Не делай этого. Мне нужно только мамино ожерелье. Все остальное можешь оставить себе. Просто дай мне забрать эту вещь, — умоляю я его.
— Ария, дорогая, не могла бы ты принести мне стакан воды? — Говорит мне Санто, не сводя глаз с моего отца. — Пожалуйста, — добавляет он, когда я не двигаюсь с места.
Я киваю, оглядываясь через плечо, а затем захожу в дом. Я знаю, что это просто способ Санто исключить меня из уравнения. Я также знаю, что произойдет, когда они останутся наедине. Мне становится не по себе. Что я за дочь, раз позволяю кому-то угрожать моему отцу? Я знаю, он не заслуживает моей доброты. Но он – единственный родитель, который у меня остался. Я могу ненавидеть его, но он все еще моя семья.
Я не спеша захожу на кухню за бутылкой воды. Когда я снова выхожу на улицу, мой отец с бледным лицом садится на один из шезлонгов. Санто, однако, все еще стоит на том же месте, где я его оставила; он будто не сдвинулся ни на дюйм.
— Все в порядке?
— Да, твой отец изменил свое мнение. Он рад за нас, милая. — Санто обхватывает меня за плечи и притягивает к себе.
Я чувствую себя крайне виноватой, когда встречаюсь взглядом с отцом.
— Правда?
— Д... да, — говорит он.
— Думаю, нам пора идти, дорогая. Мы обедаем с моей семьей, — говорит мне
Санто.— Ладно. Прости, — говорю я отцу, затем разворачиваюсь и выхожу, а мой новоиспеченный муж следует за мной по пятам. Как только мы возвращаемся в машину и отъезжаем от поместья моего отца, я поворачиваюсь к Санто. — Что ты ему сказал?
— Я просто заставил его взглянуть на вещи с нашей стороны, — расплывчато отвечает он. — Когда мы приедем ко мне домой, будет много вопросов. И если кто-то скажет тебе что-нибудь... обо мне, не верь им. — В его голосе звучит легкое напряжение.
— Что они могут сказать о тебе? — Спрашиваю я.
— Одному лишь Богу известно. У меня четыре брата и четыре невестки. Они замечательные, но иногда с ними бывает тяжело, — говорит он. — А еще есть Джио, самый старший из нас. Он... э-э... глава семьи. Если он скажет прыгай, ты прыгнешь.
Я скрещиваю руки на груди, чтобы выразить свое недовольство.
— Я не клоун.
— Джио женат на Элоизе. У них есть сын Аурелио. Есть Гейб, Дейзи и их сын Лучано. А также Марсель и Зои. А еще Вин и Камми, которые поженились всего несколько недель назад, — говорит Санто.
— Ладно. Я, наверное, не смогу запомнить их всех.
— Ничего страшного. Марсель и Гейб все равно съехали. Мы с Вином все еще там... Джио ненавидит, что мы все живем не под одной крышей.
— Ты живешь со своими братьями? — Ахаю я.
— Да. Так безопаснее, — говорит он.
— Ты хочешь, чтобы я переехала к тебе и твоим братьям? — Я не знаю, как с этим справиться. Это слишком.
— Мы там надолго не задержимся. Только до тех пор, пока я не найду для нас собственное жилье.
— Как мы будем притворяться, что у нас есть отношения, если нам придется постоянно быть рядом с людьми? — Это не сработает.
— Все будет хорошо. Мы вполне симпатизируем друг другу, поэтому нам будет легко притвориться парой. Кроме того, вся семья собирается за одним столом лишь во время завтрака.
— Завтрака? — Повторяю я.
— Это самый важный прием пищи за день. — Улыбается мне Санто, а в животе снова порхают эти чертовы бабочки. Придется погуглить, как от них избавиться. Должен же быть какой-то напиток, зелье или что-то еще, что поможет их уничтожить.
Я смотрю в окно и стараюсь унять дрожь в руках. Я собираюсь войти в дом, где живут мафиози. Конечно, никто мне прямо не говорил, являются ли они членами мафии или нет. Но я прекрасно понимаю, за кого вышла замуж.
— А что, если я им не понравлюсь? — Спрашиваю я Санто, нарушая повисшее между нами молчание.
— Понравишься. А если нет, они будут притворяться ради меня, — говорит он.
— Они будут притворяться, что я им нравлюсь? Тогда как я узнаю, нравлюсь ли я им на самом деле или нет?
— Ария, расслабься. Это сработает. — Санто заезжает на подъездную дорожку, и перед ним открываются большие ворота. — О, и постарайся не обращать внимания на охрану.
— Насколько я действительно в опасности? — Спрашиваю я, оглядываясь по сторонам и видя несколько десятков вооруженных людей, расхаживающих по территории.