Правда грешника
Шрифт:
— Я готов, — говорит он.
Кладя руку на протянутую ладонь Санто, я ощущаю странное покалывание, которое возникло у меня, когда я упала к нему на колени в ту первую ночь. Я подумала, что это из-за алкоголя. Теперь я в этом не уверена. Но к черту это. В любом случае, скорее всего, это просто нервы.
Санто подходит к особняку и нажимает на дверной звонок. Через минуту дверь открывает пожилой мужчина.
— Мистер Де Беллис, входите.
— Спасибо, судья. Я ценю, что вы делаете это для нас. Это моя невеста, Ария. — Отпустив мою руку, Санто кладет свою ладонь мне
— Приятно познакомиться, — говорит пожилой мужчина.
— Спасибо. Мне тоже. — Тихо отвечаю я. Я все еще не могу прийти в себя, услышав, как он назвал меня милой. А еще у меня голова идет кругом от того, как рука Санто собственнически задерживается на моей пояснице. Знаю. Я придаю этому слишком большое значение. Я также знаю, что это все не по-настоящему. Но это не значит, что мне не нравится слышать его слова и ощущать его прикосновения.
— Ладно, проходите. Вам двоим нужно подписать всего несколько бумаг, — говорит судья Майклс.
Нас проводят в кабинет. Санто указывает на один из двух стульев, и я сажусь, а он занимает другой. Я никогда раньше не встречалась с судьей. Это пугает. Даже несмотря на то, что мы находимся в домашнем кабинете.
— Я должен спросить… Вы оба вступаете в этот союз по собственной воле? — Судья Майклс переводит взгляд с меня на него.
— Да, — рычит Санто.
— Да. — Киваю я.
— Хорошо, распишитесь здесь и здесь. — Судья Майклс сначала передает бумагу Санто. Он ставит свою подпись в двух местах, а затем протягивает документ мне.
Моя рука немного дрожит, когда я ставлю свою подпись Я действительно делаю это. Закончив, я откладываю ручку и возвращаю бумагу судье.
— Спасибо. Теперь вы муж и жена, — объявляет он.
— Спасибо, судья. — Санто встает, и я следую его примеру.
— Спасибо. — Улыбаюсь я пожилому мужчине.
Да... совсем не так я представляла себе свою свадьбу. Но зато все официально. Я чувствую, что с моих плеч свалился огромный груз. Что бы теперь ни случилось, я точно не смогу выйти замуж за Оливера.
— Спасибо, что сделал это для меня. Не знаю, что ты получишь от этой сделки, но я буду вечно тебе благодарна, — говорю я Санто, когда мы выезжаем на дорогу. Понятия не имею, куда мы направляемся.
— Мы должны отпраздновать, верно? Позавтракаем? — Спрашивает Санто.
— Было бы здорово. — Улыбаюсь я ему.
В итоге мы оказываемся в небольшом кафе, которое находится недалеко от моей квартиры. Я часто бываю здесь с Дрю.
— Что будешь? — Спрашивает Санто, разглядывая меню в своих руках.
— Мне аво смэш4 и ананасовый сок. А ты что хочешь? Я пойду закажу, — говорю я ему.
Брови Санто сходятся на переносице.
— Я сам закажу. Подожди здесь, — ворчит он, уже поднимаясь из-за стола.
Ладно, видимо, мой муж в совершенстве овладел сексуальным ворчанием. Нет, забудем об этом, он просто ворчун. Мой муж не сексуален. Он меня не привлекает.
— Есть несколько вещей, которые ты должна знать о том, как
быть моей женой, — говорит Санто, возвращаясь на свое место за столом пару минут спустя.— Ты о правилах? Я их помню.
— Не совсем о них. Если мы куда-то идем вместе, плачу я. Неважно, что это будет, — говорит он мне.
— Ладно, но я не нахлебница. Я работаю. И сама могу заплатить за еду, — напоминаю я ему.
— Ты работаешь на своего отца. Этому придется положить коне, — говорит он.
— Прости? — Мои брови практически взлетают до линии роста волос.
— Твой отец использовал тебя в качестве разменной монеты, Ария. Я не хочу, чтобы ты была рядом с ним, особенно одна.
Похоже, кто-то слишком серьезно относится к роли мужа.
— Я не могу бросить свою работу, Санто. Она мне нужна. — Помимо того, что мне нравится моя работа, у меня нет других вариантов заработка. Хотя, уверена, как только мой отец узнает, что я нарушила его план, он все равно уволит меня. Наверное, мне следовало лучше все обдумать. Что, если он все равно лишит меня фонда? Он может. Я бросила ему вызов, и он будет в ярости.
Глава 11
?
Если Ария хотя бы на мгновение допустит мысль о том, что продолжит работать на своего отца, она ошибается. Вероятно, ей следовало потратить некоторое время на изучение того, за кого она выходит замуж. Если бы она это сделала, то не пыталась бы спорить со мной по этому поводу.
— Работать там ты не будешь. Не знаю, зачем тебе вообще это нужно. Твой отец променял тебя на деловую сделку, Ария, — выдавливаю я. — Я понимаю. Понимаю. Мой отец совершал поступки и похуже, и трудно понять, что родитель может сделать что-то, что причинит вред его ребенку. Но мир жесток, и зло ежедневно бродит среди нас.
— Мне нужно работать, — говорит она, казалось, не замечая резкости в моем тоне, которая говорит ей, что это не подлежит обсуждению.
— Зачем?
— Потому что я люблю поесть. А еще я неравнодушна к электричеству и к тому, чтобы оно было включено в моей квартире, — дерзит она.
— Ты переезжаешь ко мне. Следующие двенадцать месяцев ты будешь моей женой, и я за тебя отвечаю. Тебе не нужно работать. — Я пожимаю плечами. Не то чтобы я не мог позволить себе содержать ее.
— Я уже говорила тебе, что не собираюсь жить за твой счет. Мне нравится работать, — говорит Ария.
— Твой отец владеет маркетинговой компанией, верно? — Я вопросительно приподнимаю бровь, меняя тактику.
— Да.
— И ты знаешь основы рекламной кампании5? — Спрашиваю я.
— Да, — нерешительно отвечает она.
— Хорошо, ты можешь работать со мной. — Это было простое решение. Гуру маркетинга в Cinque нам не помешает.
— Работать на тебя? Как? Что мне надо будет делать? Разве мафиози нужно рекламировать свои услуги? — Ария в замешательстве вскидывает брови. Это мило.