Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Предвестник
Шрифт:

деревню. Сине-зеленые пенистые водопады обрушивались прямыми линиями, рев воды

заглушал все остальное. Они уже плыли в потоке туда, Каэл не мог это остановить. Он мог

лишь не дать им разбиться в щепки на дне.

Корма добралась до края, он потянул с силой штурвал, разворачивая так, чтобы

корабль оказался параллельно краю чаши. Дерево скрипело, и они полетели вперед.

Он держался за штурвал и удерживал ноги на полу, пока они падали. Он знал, что

падение по прямой разобьет их на куски, так

что повернул корабль, чтобы они падали под

углом: такому его учил Роланд, когда они лазали по опасным склонам.

Сработало. Корабль добрался до дна чаши с плеском, но без обломков. Но буря не

прекращалась.

На дне волны поднимались в три, а то и четыре раза выше их самой большой мачты.

Они были монстрами глубин, левиафанами с челюстями размером с Тиннарк. Волны

преследовали их, ветер и дождь объединились: один хлестал, другой жалил. Холод

проникал под кожу. Молния игралась с ними, била в сантиметрах от их парусов и озаряла

их ужас на лицах.

Океан подхватил корабль и бросал с волны на волну, он опасно раскачивался, ветер

бил в паруса. Руки Каэла дрожали от силы, которую он прилагал, удерживая штурвал. Он

чувствовал, как слабеет. Разум терял остроту.

– Держитесь! Изо всех сил!

Кричал Лисандр. Он и десяток других боролись с парусами, пытались привязать их.

Но ветер бил отовсюду. Он ударял, словно взмахивал кистью, терзал паруса, и канаты

кричали в агонии.

Каэл понимал, что привязать у них не получится. Должен быть другой способ. В

библиотеке было много книг о бурях, он был благодарен, что Моррис давал ему их. Он

копался в памяти, искал безумно среди слов и картинок, вспыхивающих перед глазами. А

потом понял.

– Освободите паруса, отследите ветер! – крикнул он, Моррис повторил его слова.

Лисандр передал приказ, и вскоре все приступили к работе среди ледяных брызг. Они

тянули за веревки, пока паруса не наполнились.

Корабль бросился вперед, избежав огромной волны, обрушившейся за ними. Сила

ветра и волны толкнула их дальше. Он видел впереди другой край чаши, он был такой же

резкий, как и первый.

– Прости! – сказал Моррис, в его глазах был ужас при виде стены. – Я обрек нас,

нет…

– Есть! – сказал Каэл. Волна ударила в них. Она обжигала ему глаза, он отплевывался

от воды, что была такой холодной, что зубы болели. – Пусть держат. Нам нужен весь ветер.

– Айе, айе!

Моррис передал приказ, а Каэл крутил штурвал. Они заберутся, как и упали: под

углом.

Корма ударилась о стену, падающая вода пыталась утащить их вниз, но ветер был

сильнее. Корабль начал подниматься, подгоняемый полными парусами. Пираты суетились,

кричали, а ветер менял направления, они ловили его. Корабль поднимался быстро, вскоре

преодолел половину стены. А потом ударила буря.

Тени

упали на ладони Каэла, он ощутил, что что-то огромное закрывает небо над

ним. Он обернулся и увидел такую огромную волну, что она была достойна легенд. Пена

собралась на ее вершине. Она склонилась со стоном, Каэл закричал предупреждение. И

она упала.

Его никогда не придавливало камнем, но он думал, что нет ничего хуже, чем быть

раздавленным волной. Огромная рука ударила его в спину и сбила с ног. Вода забрала его

дыхание и ноги. Она пыталась оторвать его руки от штурвала, но он упрямо держался. Он

не давал буре победить.

Волна упала в океан, его колени ударились о пол, лицо – о штурвал. Он так онемел от

холода, что ничего не ощущал, а когда убрал волосы с лица, увидел на рукаве оставшееся

пятно крови.

– Паруса, паруса! – вопил Моррис.

Каэл поднял голову и увидел, что пиратов смыло с их мест. Они лежали грудой тел и

веревок в задней части корабля, они боролись, а паруса свободно хлопали.

Без полных парусов корабль начал скользить вниз с водой. Его медленно уносило,

словно добычу паука. Он знал, что если паруса и дальше будут пустыми, они разобьются.

Каэл не мог этого допустить.

– Держите штурвал! – сказал он, и Моррис сунул руки между выступами.

– Погоди… куда ты? Нет, назад! Ты утонешь!

Но Каэл не слушал его. Он оборвал веревку и побежал по ступенькам.

Килэй вырвалась из груды и держала одну сторону сама, используя свою

невероятную силу, чтобы вернуть парус на место. Каэл схватил другую сторону. Он не

думал о том, что делает то, что едва смогли делать десяток мужчин. Он знал, что это

нужно было сделать.

– Слева! – сказал он, Килэй кивнула. Они двигались, ловя ветер, поднимая корабль.

Один за другим пираты освобождались и присоединялись к ним. Каэл ощущал, как к нему

подбирается головная боль, но он продолжал тянуть.

Они почти выбрались, он видел край. Они почти миновали его. Оставался один

рывок.

– Тяните вниз, вниз! – сказал он и услышал, как пыхтят пираты, слушаясь.

Паруса трепетали, ловя ветер, и порыва хватило, чтобы они вырвались из чаши в

океан. Корма склонилась и потащила за собой остальной корабль. Он ударился о воду с

плеском, и этого Каэл не учел.

Он ощущал, как каждая капля радости утекает от него, пока смотрел, как ужасающая

волна движется к нему. Она ударила Каэла в живот и сбила с ног. Море хлынуло ему в рот,

нос, глаза, его тело бросало в стороны. А потом вода пропала, а он… падал.

Он рухнул с края стены, смотрел, как корабль отплывает в безопасность. Он

зажмурился, рев ветра, проносящегося мимо ушей, оглушал его. Он знал, что падал долго,

ведь долго мог сожалеть.

Поделиться с друзьями: