Приключения во времена Людовика XIII продолжаются (II книга)
Шрифт:
– Как вы намерены это сделать? – спросил маркиз де ла Валенсио.
– В дом, где держат г-жу Жюли, вода идет из источника, который прячется как раз в развалинах у города. Мы пройдем во дворец по трубам и выкрадем г-жу герцогиню.
– Вы хотите пройти по этим трубам сегодняшней ночью? Это невозможно! Мы не успеем все подготовить! Там же, наверно, мили и мили этих труб! И, к тому же, наверно, у нас нет карты, черт возьми!
– Мы не можем терять время, господа! И карта у нас есть благодаря прозорливости и самообладанию г-жи де Силлек!
– А где вы найдете деньги на лошадей? Учтите, де Арамисец,
– У нас есть деньги, не беспокойтесь! Сколько вас человек?
– Нас здесь четверо, - отозвался испанец неторопливо. – Двое прячутся в развалинах недалеко от города – один их них серьезно страдает от ран, которые причинил ему убитый мной винодел. Юный Антонио с острова Сент-Китс остался с ним.
– Вы говорите о развалинах, что высятся на юге от нас на расстоянии пол- лье отсюда?
– Да!
– Вот так удача! Оттуда и ведут трубы с водой в дом человека, который пленил г-жу Джулию. Есть справедливость на свете, хвала господу нашему! Итак, решено! Этой же ночью мы проберемся за г-жой Жули! Больше ждать нечего - нам известно местонахождение всех. Нужно только собраться вместе!
– За одну только ночь? Вы представляете, де Арамисец, насколько быстро мы должны действовать? Как удачно должны сложиться звезды?
– Будем молиться, де Порто!
– Господа! – вмешался мальтийский рыцарь. – Вы увлеклись! Г-жа де Силлек сейчас упадет в обморок!
И верно, Изабелла обессилено присела на ступени у маленького фонтанчика с водой, рядом с которым стояла.
– Г-жа Изабелла! – де Порто поскорее плеснул ей в лицо водой. – Что вы, милая сударыня, спасение совсем близко!
Де Арамисец склонился к ней.
– Г-жа де Силлек, - жестко позвал он, ловя ее затуманенный взгляд. – Посмотрите на меня, прошу вас!
– Он может умереть! – прошептала она непоследовательно. – Я должна быть сейчас с ним!
– Г-жа де Силлек, слушайте меня внимательно: умереть на глазах любимой, храбро сражаясь с врагом, приятная участь для мужчины, не спорю. Но де Силлек вовсе не стремится страдать от ран и зноя у вас на глазах, понимаете ли вы или нет?! Ждет ли он от вас сочувствия? Отнюдь! Он ждет от вас дела – и вы поможете нам спасти его, Шарля де Батц и вашу подругу, а мою жену. А для этого вы должны кое-что сделать!
– Что же?
– Мы идем на базар покупать нам лошадей, провизию на 12 человек на шесть дней в трудную дорогу по пустыне, затем подкараулим де Батц, чтобы помочь ему избавиться от цепи, а вы…
– А я?
– А вы принесете нам лекарственные бальзамы из лавки вашего врача! У нас уже двое раненых, и неизвестно, сколько их станет после побега из города и дома Эль-Хаджи Мехеми. Нам жизненно нужны ваши притирания и лечебные травы!
– Вы хотите расстаться с г-жой де Силлек?
– вскричал де Порто. – Да вы что, де Арамисец, от жары с ума сошли?! Мы не можем ее отпустить в дом неверного, когда только что нашли!
– Мы должны отпустить ее, де Порто! Нам нужны лекарства. Г-жа де Силлек, мы встречаемся с вами на этом самом вместе, едва займется закат!
– Я
согласен с г-ном де Порто! То, что вы велите г-же де Силлек, безумие, - живо вмешался мальтийскийрыцарь. –В этом опасном городе с женщиной случиться может все, что угодно! Господа, если бы мы оставили г-жу графиню здесь, я бы чувствовал себя увереннее. Нам необходимо держаться вместе!
– И, тем не менее, мы разделимся! – сказал де Арамисец. – Сударь, ваши друзья, очень удачно, я бы сказал, талантливо, изображают глухонемых торговцев. Они и купят инжир, сухое мясо, баклажаны, апельсины нам в дорогу. Воду наберем из ритуального источника ночью! А мы втроем идем за лошадьми и оружием. Кое- что у меня спрятано у источника, но этого мало!
Изабелла встала.
– Сударыня!
– галантно обратился к ней де Порто. – Я не могу смотреть на слезы в ваших прекрасных глазах. Разрешите, я хотя бы провожу вас до вашего врача!
– Нет, - возразила она, в душе соглашаясь с доводами де Арамисец. – У каждого из нас есть свое дело, и мы должны его выполнять. Я дойду сама, господа! Кроме того, у меня уже есть паж.
– Вы принесете лекарства?
– Я принесу все, что требуется!
– Может быть, г-же де Силлек лучше всего уже сейчас направиться в развалины?
– спросил рыцарь. – И остаться там до вечера, пока мы не придем туда?
– Нет, г-н маркиз, женщину одну не выпустят из города, а если г-жа Изабелла станет дожидаться нас, она не успеет уйти! Времени нам всем едва-едва хватит, чтоб подготовиться к побегу. Ваши друзья уведут лошадей за город, подкупив стражу, а мы и ваша милость, если вы согласитесь, конечно, поможем де Силлек бежать!
– Разумеется! – живо отозвался рыцарь.- Помочь графу де Силлек, храброму и стойкому дворянину, мой долг.
– Г-жа Изабелла, - сказал де Арамисец ей напоследок. – Раньше вечера на улицах не появляйтесь. Придите точно в срок. Когда вы выйдете, за вами пойдет кто – то из нас. И, прошу вас, не ходите одна на площадь, не мешайте сегодняшнему представлению. Не такой человек граф де Силлек, чтоб умереть в неволе. Гордость не позволит ему… Что же! Станем молиться, господа.
Пока мужчины занимались подготовкой к опасному и отчаянному побегу, Изабелла побежала в дом Хуана де Мендон. Она должна была забрать особые целебные бальзамы, которые искусно составлял араб. Она, как и де Арамисец, очень хорошо понимала, что, даже освободив Армана, они могут не доехать до Франции, и холодела от страха, что его раны загноятся, и он умрет в безводной раскаленной пустыне без должной помощи!
Хвала небесам, араб был вечно занят в своей библиотеке, предоставив ей полную свободу. На время, когда она уходила на базар, лавка была закрыта.
Изабелла поспешно отперла ее, схватила корзинку, и начала отбирать по шкафам необходимые ей мази. Завязнув в страхе, как в тягучей кунжутной халве, она все – таки разбила два редких настоя, пока не взяла себя в руки. Прав был хитрый де Арамисец, отправив ее сюда, он отвлек ее от паники.
Ей нужно был взять еще целебное оливковое масло и драгоценную куркуму. Изабелла прошла на кухню, где повара готовили к обеду марокканский салат из лимона и маслин, пастилью из мелко нарезанного голубиного мяса петрушки, сваренных вкрутую яиц, миндаля и мёда.