Принц и Мавка
Шрифт:
– Как ты это себе представляешь? Я должен был разбудить тебя посреди ночи со словами: Шел, я что-то не сплю, давай не спать вместе?
– Ты просто должен был мне сказать. Это же явно проблема. Это не просто бессонница.
– А что же это?
– Ты же сам сказал. Это из-за похищения.
– Шел, давай не будем портить тебе день рождения. Можно взглянуть на волчонка?
– Смотри, – принц протянул фигурку.
– Красиво сделано, – улыбнулся Феликс. – Теперь нас обоих оберегает волк.
После завтрака во дворец снова явился Рен, но
Все собрались в обеденном зале, куда пришла и Морико, чтобы снова выступить в роли переводчика.
– Вы были правы, – проговорил Рен, – Ясухиро виделся со своим братом.
– Он сам тебе сказал? – спросил Хизока.
– Почти. Чоу очень сильно нервничал, что на него совсем не похоже. Обычно это очень спокойный человек, излучающий тепло и улыбки. Имя ему очень подходит. Я спросил его, в чём дело. Мол, если что-то случилось, я могу помочь. Чоу признался, что у него действительно сейчас некоторые неприятности, но нет ничего такого, с чем бы он не смог справиться сам. Этой ночью в мой чайный дом как раз приходил один мой очень хороший знакомый, и я попросил его проследить за Чоу. Так что, думаю, скоро у нас будут новости.
– Этому знакомому можно доверять? – спросил Шелдон.
– Можно, – кивнул Рен. – И он воин, он сможет проследить так, чтобы его не заметили.
– Тогда мы ждём от тебя результатов слежки, – сказал Хизока.
– Мы ведь и сами могли проследить за бабочкой, или опять я ляпнул что-то не то? – проговорил принц.
– Могли бы, – усмехнулся Неру. – Ты хорошо знаешь эту местность? Лично я здесь впервые. Следить за кем-то на его территории это почти равносильно проигрышу. Высочество, мне самому не терпится с этим всем разобраться, но я в юности из-за этого своего нетерпения дважды чуть на тот свет не отправился. Больше не имею такого желания. Я лучше подожду.
– Один мудрец из Сереса однажды сказал: «Сиди спокойно на берегу реки, и мимо проплывёт труп твоего врага», – проговорил Феликс.
– Вот я полностью согласен с этим мудрецом, – кивнул сыщик.
– Пожалуй, я тоже соглашусь, – сказал Хизока.
– Я не согласен, – покачал головой Шелдон. – Так можно и всю жизнь просидеть.
– Крылья бабочка опалила,
Фонаря коснувшись.
Но она видела свет.
Рен произнёс эти слова с улыбкой, а Морико, мгновенье помешкав, перевела их на язык нортов.
– Это я-то бабочка? – хмыкнул Шелдон. – Я, скорее, жук.
Хизока проводил Морико и ойран до дверей, и они с Рен ещё о чём-то поговорили, прежде чем тот ушёл. Затем
Хизока вдруг подозвал к себе Феликса.– Мне надо у тебя кое-что спросить, – проговорил айни.
– Что за секреты? – не понял Шелдон.
– Не волнуйся, я верну твоего телохранителя, как бы мне ни хотелось его похитить, – усмехнулся Хизока. Светлячок подошёл к нему, и они вдвоём покинули зал.
– Что вы хотели? – спросил Феликс.
– Рен очень наблюдателен, – сказал айни. – И всегда был. Он тонко подмечает многие вещи в людях. У него большой опыт.
– И что же он такое подметил?
– Он сказал, что ты похож либо на человека, который не спит ночами, либо на того, кто употребляет морфий.
– Рен угадал.
– Что именно?
– У меня бессонница, – улыбнулся Светлячок. – А вы что подумали?
– А я подумал, что Ясухиро давал тебе морфий, чтобы привязать тебя.
– Вы действительно его ученик, вы даже думаете одинаково.
– Я бы не поступил так. Мне не нужен телохранитель, которому я не смогу доверять. Я ничего не стану говорить Шелдону. Надеюсь, ты сам ему скажешь, если ещё не сделал этого. Идём, а то твой принц начнёт волноваться.
– Так что за секреты? – снова спросил Шелдон, когда они вернулись в зал. Феликс бросил взгляд на Хизоку, затем на Неру. При нём говорить хотелось менее всего.
– Никаких секретов, – с улыбкой ответил Светлячок. – Вы и так всё знаете. Рен заметил, что я неважно выгляжу.
– А я приготовил тебе отвар, – оживился Рэнди.
– Наверное, одного отвара мне будет мало, – тихо сказал Феликс.
– Тебя беспокоит что-то ещё?
– Мне надо очистить организм и принять какие-то витамины, тебе виднее.
– Значит, я был прав, – проговорил Неру.
– Судя по всему, я тоже, – вздохнул Шелдон. – Мелкий, когда ты уже сразу мне всё станешь говорить, а не ждать, пока тебя вынудят это сделать?
Феликса бросило в жар, а сердце колотилось, как сумасшедшее.
– Неру, присмотри за его высочеством, пожалуйста, – с трудом заставил себя произнести Светлячок. – Рэнди, пойдём. Ваше величество, с вашего позволения.
Хизока кивнул.
– Какого вообще? – возмутился принц, когда Феликс и Скай ушли. – Почему я не с ним?
С этими словами он зашагал к выходу.
– Не стоит, – Неру схватил его за руку.
– Почему?
– Феликс не хочет, чтобы ты это видел.
– Это моя вина, – тихо произнёс Хизока.
– А ты здесь причём? – не понял Шелдон.
– Ясухиро сделал это с ним из-за меня.
– Он сделал это, потому что он больной ублюдок. А ты тут не причём. Не хочет он, значит? Да плевал я на это! Неру, если ты станешь меня удерживать, я тебя ударю. А ты меня ударить не посмеешь. Так что давай не будем начинать.
– Я посмею, – проговорил Хизока.
– Что?
– Я посмею ударить. Я по-вашему король. А ты принц. Так что я посмею. Уважай решение своего друга.
От собственного бессилия Шелдон ударил кулаком по стене. Хизока и Неру промолчали.