Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шрифт:

— Чувство вины является адекватной реакцией на поступок, который ты сама считаешь недостойным, — заметила Мартина. — Ты ощутила себя виноватой в том, что произошло между тобой и тем парнем в душе. То, что ты описываешь, больше похоже на чувство стыда. Это такое чувство… словно ты внутренне безнадежно испорчена, неисправима. Не так ли?

— Да, — легко согласилась Ник. — Именно так. Я не брала ящик, но я чувствую, что могла это сделать.

— Понятно, — тихо проговорила Мартина.

— Мне всегда казалось, что любой детектор лжи выведет меня на чистую воду, потому что я так испугаюсь, что… — Ник не могла найти нужное

слово.

— …Будешь вести себя как преступник или виновный в чем-то, — закончила фразу Мартина.

— Да, именно так, — подтвердила Ник.

ГЛАВА 14

Полицейская машина свернула на восток, на Восемьдесят четвертую, миновала Йоркскую авеню и подъехала к дому Ник. Она увидела еще две полицейские машины, одну со включенной мигалкой, и группу из пяти-шести человек, собравшихся посмотреть, что происходит. Рыжий и нерыжий вежливо помогли Ник выйти из машины. Двое других в штатском приблизились к ней. Рыжий и нерыжий немедленно ретировались, сбыв Ник с рук. Один из людей в штатском, ростом немного ниже среднего, крепко сколоченный, с серьезным, бледным, но мальчишеским лицом, произнес:

— Мисс Столлингс, я детектив Керриган. — Ник с уверенностью могла сказать, что он был прислужником при алтаре и пел в церковном хоре мальчиков. — А это сержант Уилан.

Ник хотелось войти в дом. Когда они подходили к подъезду, она заметила, как кто-то из толпы поднял небольшую домашнюю видеокамеру. Она сделала то, о чем тут же пожалела: закрыла лицо ладонью. Человек с камерой отступил на пару шагов, но съемок не прекратил, о чем свидетельствовал красный огонек, светившийся на боку камеры. Ник попыталась придать своему лицу равнодушное выражение.

Они быстро вошли в дом. Ник с трудом понимала, о чем говорили полицейские. Оказавшись в вестибюле, Ник увидела Фернандо и Джона, другого, всегда очень любезного охранника, и еще двоих полицейских, державших в руках какую-то желтую ленту, исписанную черными чернилами.

— Итак, мисс Столлингс, — обратился к Ник Керриган, — мы вынуждены попросить вас подняться наверх и пустить нас в свою квартиру. Не возражаете?

— О, Боже! — воскликнула Ник. — Конечно, нет. Пожалуйста.

— Вам не обязательно входить туда самой. Мне бы не хотелось подвергать вас такому испытанию. Мы сделаем все возможное, чтобы уберечь вас от излишних переживаний.

Керриган указал Ник на дверь лифта. Она вошла туда вместе с Уиланом, рыжим, нерыжим и самим Керриганом. Глаза всех были устремлены вверх, на индикатор этажей, расположенный над дверью; всем казалось, что цифры на нем бегут слишком медленно, пока не зажглась шестерка и дверцы лифта не отворились. Спутники Ник направились к ее квартире и столпились возле нее, оглядываясь на хозяйку. Ник не сразу поняла, чего они ждут. Они хотели, чтобы она дала им ключи. Достала связку из кармана пальто и передала Керригану, точно так же, как некогда Тодду. Керриган отдал ключи Уилану, лицо которого, как теперь заметила Ник, было сильно помятым.

— Почему бы тебе не остаться здесь и не позаботиться о мисс Столлингс? — обратился Керриган к нерыжему. Затем он повернулся к Ник. — Это займет всего несколько минут, мисс Столлингс. Может быть, вы подождете нас внизу?

Она недоуменно смотрела на полицейских, они — на нее.

— Значит… вы не хотите спускаться вниз, мисс Столлингс? — повторил вопрос Керриган. —

Желаете подождать здесь? Как вам будет угодно.

Ник удалось разглядеть угол коврика в прихожей и спинку дивана в глубине комнаты. Она знала, что там лежит Джеффри, но ей не удавалось увидеть его.

— Пожалуй… я подожду внизу, — решила Ник и направилась к лифту, словно переключившись на режим автопилота. Керриган кивком головы предложил нерыжему сопроводить ее.

— Мы вернемся к вам через несколько минут, — заверил Керриган, направляясь в квартиру Ник.

Пока она и нерыжий ждали лифта, остальные скрылись за ее дверью. Ник хотелось пойти за ними. У нее возникло странное подозрение, что тело куда-то переместилось или вовсе исчезло. Может быть, ничего и не произошло. Подошел лифт, и нерыжий пропустил ее вперед. Сверху Ник услышала голос Керригана, обращавшегося к Уилану и рыжему резким тоном, в котором не было и следа сдержанной вежливости, с какой детектив разговаривал с Ник.

— Действуйте, ребята! Мы на работе, и дел у нас по горло.

Оказавшись в вестибюле, Ник с отсутствующим взглядом направилась к тому месту между двумя лифтами, где стояли диван и стулья. Она никогда прежде на них не сидела и даже не видела, чтобы кто-нибудь пользовался ими. Ник устроилась на диване и посмотрела на нерыжего, не сводившего с нее глаз. Начальник охраны Джон куда-то исчез, но Фернандо стоял у дверей. Он делал вид, что не замечает Ник. Ей очень хотелось закурить, но, боясь показаться чересчур нервозной, она не решилась попросить у полицейского сигарету. Ник сидела и думала, кому ей позвонить. Ей захотелось поговорить с Мартиной.

Через несколько минут Ник встала, желая попросить у Фернандо воспользоваться телефоном и прослушать послания, оставленные на ее автоответчике. Тут она вспомнила, что не отключила громкость на своем аппарате; значит, Керриган и другие тоже услышат послания. Поколебавшись немного, Ник снова села на диван. Ей не хотелось, чтобы полицейские услышали, например, о том, как Тодд тоскует по ее телу. Интересно, звонил ли Сэм? Ник подумала, что она, возможно, больше вообще его не увидит.

Она не знала, сколько времени провела на Планете Ник Столлингс; Керриган вернул ее к действительности, когда пододвинул стул к дивану и сел рядом; Уилан с нерыжим стояли в стороне.

— Вы не возражаете, если мы посидим здесь минутку, мисс Столлингс? — спросил Керриган. Он увидел, что Ник смотрит на двух новых полицейских, которые вошли в дом и стали разговаривать с рыжим. — Я собираюсь задать вам пару вопросов. Хорошо? Мы вызвали медицинского эксперта, мисс Столлингс. — Ник смотрела на детектива непонимающим взглядом. — Медицинский эксперт должен сделать заключение. Это простая формальность. Вам придется смириться с тем, что некоторые люди будут здесь толкаться какое-то время. Я сожалею об этом.

— А он знает, что происходит? — спросила Ник, имея в виду Фернандо. Ей хотелось провернуть дело так, чтобы о нем не узнали знакомые и соседи по дому.

— Один из моих парней воспользовался телефоном здесь, внизу, чтобы вызвать медицинского эксперта, так что я боюсь, охранник знает о трупе, находящемся в вашей квартире. Больше мы ничего ему не говорили.

— Вы могли воспользоваться моим телефоном, — заметила Ник.

— Да, благодарю вас. Но дело в том, что мы не можем дотрагиваться до вещей в вашей квартире до прибытия эксперта.

Поделиться с друзьями: