Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Про что щебетала ласточка Проба "Б"
Шрифт:

Но и Карлъ Брандовъ говорилъ въ эту минуту только для того, чтобъ скрыть отъ своего гостя тягостную свою заботу. Не лучше-ли было бы предувдомить ее о своемъ намреніи, рискуя вызвать противорчіе съ ея стороны, или, что еще хуже, обрадовать ее этимъ? Хоть бы по крайней мр онъ воспользовался послднимъ случаемъ и приготовилъ ее къ этому посщенію посредствомъ Генриха, вмсто того чтобъ запретить Генриху говорить ей объ этомъ? Или онъ, умный человкъ, поступая, какъ это уже часто случалось, по своему, ошибся въ разсчет? Но что же можетъ случиться если онъ внезапно выступитъ передъ нею вмст съ нимъ? Неужели она уличитъ его во лжи при

гост? скажетъ, что она ничего не знала и ея мужъ солгалъ? Отъ нея вдь это станется; по горе ей, если она сдлаетъ это!

– - Вотъ мы и пришли! сказалъ Карлъ Брандовъ, подойдя къ алле старыхъ липъ, передъ крыльцомъ долланскаго дома.-- Пожалуйте, дорогой гость, еще разъ пожалуйте!

Онъ сказалъ это очень громко, полуобратившись къ открытой двери, и закричалъ со всею силою своего звонкаго голоса: "Генрихъ! Фрицъ!-- гд вы пропадаете! "

Но въ дом ничто не шевельнулось, а на двор никто не показывался.

– - Это всегда такъ но воскресеньямъ, сказалъ Брандовъ.-- Вс разбгутся, въ особенности же, если господина нтъ дома. Рика! Генрихъ! Фрицъ!

Полувзрослый малый, въ грязномъ красномъ камзол и въ сапогахъ съ отворотами, выбжалъ на дворъ, и въ ту же самую минуту вышла изъ дому молоденькая служанка. Брандовъ встртилъ обоихъ бранью. Служанка дерзко отвчала, что она была при барын, которая никакъ не можетъ успокоить ребенка, онъ все еще плачетъ у ней на рукахъ; а малый пробормоталъ, взявъ лошадь за уздцы, что онъ вмст съ Генрихомъ былъ при гндомъ, который заболлъ рзью въ кишкахъ.

– - О, чортъ возьми! вскричалъ Брандовъ: -- проклятый Генрихъ, этого только не доставало! Я долженъ оставить тебя на минуту, или не пойдешь ли ты со мною?

Брандовъ, не дождавшись готтгольдова отвта, пустился бжать по двору. Ему нужно было узнать, что такое сдлалось съ гндымъ. Да и у Цециліи есть дло въ дтской, она конечно, не скоро выйдетъ.

– - Что такое съ ребенкомъ? спросилъ Готтгольдъ.

– - Она упала въ ту самую минуту какъ барыня вернулась домой и какъ кажется сломала себ ручонку, отвчала двушка, съ любопытствомъ осмотрвъ чужестранца своими сладострастными срыми глазами, и бросилась въ домъ.

X.

Готтгольдъ пошелъ за нею черезъ сни въ комнату по лвую руку, и охотно пошелъ бы въ сосднюю комнату, откуда, въ то время какъ двушка отворяла и затворяла дверь, слышался плачъ ребенка и голосъ женщины, уговаривавшей его. Это былъ ея голосъ -- нсколько ниже и мягче прежняго, какъ ему показалось, но за плачемъ ребенка онъ разслышалъ только нсколько звуковъ.

– - Бдное дитя, пробормоталъ онъ,-- бдное дитя, еслибъ я могъ помочь ей!

Его рука протянулась къ ручк двери, но тотчасъ же опять опустилась. Если двушка сказала ей, что онъ тутъ, то конечно она выйдетъ на минуту; во всякомъ случа, Карлъ долженъ скоро возвратиться.

Онъ сталъ у открытаго окна и смотрлъ черезъ пустой дворъ на строеніе, куда пошелъ Брандовъ. Какъ онъ могъ такъ долго оставаться! Онъ опять повернулся лицомъ въ комнату, гд уже становилось темно, и его взоры машинально устремились на картины и мебель, изъ которыхъ нкоторыя показались ему знакомы, въ то время какъ онъ внимательно прислушивался къ тому, что длается въ сосдней комнат. Но тамъ теперь все утихло, и среди этой тишины старые шварцвальдскіе

часы стучали такъ внятно -- сначала онъ не слыхалъ ихъ,-- вечерній втерокъ шелестилъ въ листьяхъ старыхъ липъ росшихъ у окна, а потомъ Веберъ опять не слыхалъ ничего, кром кипнія своей собственной крови въ вискахъ.

Не случилось ли какого несчастія? неужели дитя...онъ долженъ узнать объ этомъ наврное.

Но онъ не усплъ еще сдлать шага, какъ дверь отворилась и вышла Цецилія. Двушка ничего не сказала ей о чужестранц; она вошла, чтобы взять кусочекъ полотна въ рабочей корзин, стоявшей на одномъ изъ оконъ. Тнь отъ большаго трюмо падала на Готтгольда. Цецилія не видала его; устремивъ взоры на свтившееся окно, она подошла къ нему очень близко, какъ вдругъ остановилась и испуганно подняла об руки но направленію къ темной фигур. Вечерній свтъ падалъ на ея блдное лицо съ большими темными глазами, глядвшими на него съ неподвижностію стекла.

– - Это я, Цецилія.

– - Готтгольдъ!

Онъ не сознавалъ, что онъ раскрылъ объятія, и минуту спустя не могъ уже сказать: дйствительно ли прижималъ онъ се къ своей груди. Придя въ себя, онъ увидалъ, что стоитъ подл нея у кроватки ребенка.

– - Гретхенъ играла съ двушкой, не задолго передъ тмъ какъ мы возвратились -- и упала подвернувъ подъ себя руку. Я думала, что она только ушиблась; но становилось все хуже да хуже, она не можетъ уже пошевелить рукой и плачетъ при малйшемъ прикосновеніи,-- мн кажется, она сломила ее здсь на сгиб.

Готтгольдъ нагнулся надъ ребенкомъ, который смотрлъ на него большими, но не испуганными глазами. Ему казалась, что онъ видитъ передъ собою глаза Цециліи.

– - Ты не новый ли докторъ? сказало дитя.

– - Нтъ, Гретхенъ, я не докторъ, но если мам угодно, дай мн взглянуть на твою руку,

– - Она такъ болитъ, сказала Гретхенъ.

– - Это скоро пройдетъ.

Готтгольдъ взялъ маленькую ручку и приподнялъ ее у плечнаго сустава и у локтя -- дитя спокойно допустило это; тутъ онъ осторожно провелъ пальцами по нижней части руки вплоть до сустава у пальцевъ и согнулъ немного ручной суставъ -- дитя тихонько застонало. Готтгольдъ положилъ ручку на покрывало и выпрямился.

– - Мн кажется, я положительно могу сказать, что рука не сломана,-- это не больше какъ сильное раздраженіе сухихъ жилъ. Я бы желалъ сдлать простую перевязку, которая уйметъ у Гретхенъ боль, такъ какъ она не допуститъ ее шевелить суставомъ. Этого будетъ достаточно, пока прідетъ докторъ. Можно?

Онъ говорилъ тихо, но дитя услыхало.

– - Позволь ему, мама, сказало оно:-- я полюбила новаго доктора гораздо больше стараго.

По блднымъ щекамъ Цециліи покатились дв крупныя слезы, и Готтгольдъ тоже почувствовалъ у себя въ глазахъ жаръ. Онъ спросилъ, нтъ ли какого нибудь бинта и разсказалъ какой именно ему нужно; бинтъ нашелся тутъ же. Въ то время какъ Цецилія свертывала его, Готтгольдъ сказалъ:

– - Хорошо что, участь живописи, я очень прилежно ходилъ на лекціи анатоміи и медицины, отчасти въ интересахъ моего искусства, а такъ же изъ любви къ самому длу. Благодаря моимъ небольшимъ свдніямъ по этой части, я уже раза два помогъ тамъ, гд не было подъ рукою никакой другой помощи, да еще въ одномъ случа дло было нсколько хуже теперешняго. Еще разъ повторяю: тутъ нтъ и слда дйствительной опасности -- и я, если нужно, не колеблясь принимаю на себя отвтственность.

– - Я врю вамъ вполн.

Поделиться с друзьями: