Проклятые
Шрифт:
Кэрол не могла не заметить, как смотрят на Мэтта женщины. Слишком часто, слишком пристально, слишком заинтересовано. Но сейчас это ее только порадовало и наполнило гордостью. Да, он выделялся, привлекал внимание и нравился женщинам. Пусть они смотрят и завидуют, потому что он принадлежит ей, он ее муж. Она не боялась, потому что поняла, насколько сильно он ее любит по тому, сколько счастья было сейчас в его глазах. Он не замечал не только взглядов женщин, но и их самих. Он не видел перед собой никого, кроме нее. И никто больше ему не был нужен, только она одна.
Они вернулись в
Их неистовство было жестоко прервано появлением полицейского.
Соседи не выдержали, наябедничали! Неужели они не понимают, что они счастливы, просто хотят немного повеселиться? Разве они этого не заслужили? Заслужили, еще как заслужили!
— У нас свадьба! Мы сегодня поженились! — улыбаясь во весь рот, объясняла Кэрол сердитому стражу порядка — молодому мужчине с лукавыми игривыми глазами. Он пытался сохранить строгий вид, но его глаза улыбались, смотря на красивую, опьяненную счастьем и шампанским девушку в роскошном мокром платье, на не менее мокрого, пьяного и счастливо мужчину рядом с ней.
— Заходите! Выпейте за нас! За нас еще никто не пил, никто не поздравлял, мы сами себе желаем счастья, потому что только вдвоем в этот самый прекрасный день в нашей жизни! Так уж получилось! — говорила Кэрол заплетающимся языком. — Проходите, ну же!
— Я бы с удовольствием выпил за вас, но я на работе — нельзя.
— У-у-у! — расстроилась девушка. — Какая жалость!
— Я понимаю, что у вас важное событие, но музыку придется все-таки сделать потише. Уже глубокая ночь, а вы так шумите. Думаю, вы сможете найти для себя занятие поинтереснее и не такое шумное, — полицейский лукаво улыбнулся.
Молодожены одновременно озарились красивыми задорными улыбками, поняв намек.
— Время веселья вышло, используйте свою брачную ночь прямо по назначению, и не мешайте соседям спать!
Искренне пожелав им счастья, добрый и понимающий полицейский удалился. Мэтт прикрутил музыку и поменял репертуар на более спокойный и мелодичный.
Разбросав одежду по всей квартире, они побежали в душ смывать сладкое и липкое шампанское. Намыливая друг друга, они немного успокоились. Неуемное веселье сменилось нежной страстью, счастливый смех — горячими поцелуями, восторженные вопли — томными вздохами и стонами удовольствия.
Мэтт отнес выкупанную обнаженную жену, дрожащую от желания в его объятиях, в спальню и заботливо посадил на постель. Она схватила его за шею и с силой притянула к себе, заставив упасть на нее. Почувствовав прижатое к ней горячее обнаженное тело, она застонала под ним и ответила на его страстные ласки и жаркие поцелуи.
Вряд ли соседям удастся сегодня поспать.
Утром их разбудил звонок в дверь. Набросив на голое тело красивый пеньюар, Кэрол сонно поплелась к двери, гадая, кого это принесло в такую рань. Мельком взглянув на настенные часы, она равнодушно отметила
про себя, что уже полдень. Если еще хочется спать — значит рань! После брачной ночи и она, и Мэтт, а так же и соседи, имеют полное право отоспаться!Не взглянув в глазок, она медленно открыла дверь, потирая слипающиеся глаза. Перед ней стоял Рэй.
— Ты что, до сих пор дрыхнешь? Опять заболела, что ли?
— Нет, — буркнула Кэрол недовольно. — Со мной все в порядке. Спасибо за беспокойство. Пока, Рэй!
Она собралась закрыть дверь, но он придержал ее, состроив возмущенную гримасу.
— Как это — пока? Я приехал к тебе в гости и, вообще-то, хотел бы войти.
— Ты слишком балуешь меня своим вниманием. Ты пробыл у меня позавчера весь день. Может, совсем уже переберешься, что бегать туда-сюда?
— Да хоть сейчас. И на развод сразу же подам — ты только скажи!
— Рэй, не паясничай. Не обижайся, но я правда хочу спать.
— Ночи не хватило, что ли? Ты на часы смотрела?
— Сколько хочу, столько и сплю! Спросить забыла!
— Ты мне не темни! Давай, выкладывай, чем это ты ночью занималась, что весь день спать собралась? И впусти меня, в конце концов! — он оттолкнул ее и вошел в прихожую.
— Рэй, не хами, я рассержусь! Выйди, ты не имеешь никакого права сюда врываться!
— А почему ты говоришь шепотом? — Рэй подозрительно прищурил глаза и тут же изумленно их распахнул, увидев валявшийся неподалеку на полу бюстгальтер, одну туфлю на высокой тонкой шпильке и пустую бутылку из-под шампанского.
— Ни хрена себе, картинка! Что-то у тебя здесь немного не прибрано, деточка! С каких это пор ты разбрасываешь нижнее белье по квартире, а? Ты что, бурную вечеринку с сексуальными оргиями устраивала? Почему меня не позвала? Я всегда тебя приглашал!
Схватив его за плечи, Кэрол пыталась выпроводить его за дверь.
— Рэй, пожалуйста, уходи!
— А-а, все ясно! Здесь твой ненаглядный Джек, потому ты меня и выгоняешь. Обижаешь меня из-за этого дрянного адвокатишки? Хорошо, я уйду, но знай, ты ранила меня прямо в сердце, и я никогда тебе этого не прощу!
Рэй замолчал, забыв закрыть рот, сраженный тем, что увидел за ее спиной. Кэрол обернулась. Ленивой походкой к ним подошел Мэтт, босиком и в одних брюках.
— Что происходит, котенок? — поинтересовался он у девушки, испепеляя Рэя пронзительным взглядом. — Кто это?
Рэй потерял дар речи, смотря на него. Мгновенье они разглядывали друг друга одинаковыми возмущенно-удивленными взглядами.
— Кэрол, кто это? — ошеломленно спросил Рэй.
Тяжело вздохнув, Кэрол перевела дыхание и постаралась улыбнуться.
— Это Мэтт.
— Мэтт?!
Проигнорировав нелепый возглас Рэя, она продолжила, взглянув на Мэтта:
— Мэтт, это Рэй. Познакомьтесь.
— Ах, Рэй! — Мэтт немного расслабился. — Привет, Рэй. Я о тебе много наслышан.
Рэй растерянно пожал протянутую ему руку и снова посмотрел на Кэрол.
— Объясни мне, пожалуйста, что здесь происходит? — голос его задрожал от ярости. — Что здесь делает этот… мужчина? — он еле сдержался, чтобы не выругаться. — Ты что, спятила?
— Рэй, успокойся. Я взрослая девушка и…