Прорыв
Шрифт:
– Спасибо.
– Может, уже пойдем спать?
– У меня есть четыре часа, прежде чем мне снова придется вставать. Я веду ее к кровати.
– Я должна вернуться в свою комнату, - говорит она.
– Почему?
– Чтобы ты мог поспать.
– Если ты уйдешь, я не сомкну глаз. Залезай.
– Я откидываю одеяло, ожидая, пока она заберется под него.
Алия стягивает платье через голову, тянется за спину и снимает лифчик. Мои глаза жадно впитывают открывающийся мне вид. Как только она оказывается в постели, я запрыгиваю рядом с ней и накрываю нас одеялами. Мы оба молчим, пока я притягиваю ее к себе, укладывая
– Лиам.
– Да.
– Никогда больше не рискуй своей карьерой ради меня. Я не хочу жить с таким чувством вины, - говорит она.
– Хорошо, - соглашаюсь я. Но я не говорю ей, что, если бы выбор стоял между ней и хоккеем, я бы выбрал ее. То, что она никогда не попросит меня выбирать, заставляет меня любить ее еще больше.
Я люблю хоккей. Живу и дышу им. Но Алия…? Когда я с ней, у меня такое чувство, будто я только что забил буллит в матче Кубка Стэнли. Это кайф, который я раньше испытывал только на льду, то, за чем я гнался всю свою жизнь. Теперь я держу его в руках, и не собираюсь отпускать.
– Тебе не кажется, что мы немного сумасшедшие? Это безумно быстро. Я даже не знаю, какой у тебя любимый цвет, - говорит она.
– Коричневый, цвет твоих глаз. Это мой любимый цвет, - говорю я ей и чувствую, как ее тело расслабляется, а дыхание выравнивается. В этот момент я закрываю глаза и позволяю сну овладеть собой.
Я:
Ты собираешься смотреть игру?
Алия:
Да, у моих друзей есть ложа. Я буду сидеть с ними.
Я:
Друзья? Какие друзья?
Алия:
Просто друзья семьи. Никого важного.
Тренер что-то кричит в мою сторону, и я бросаю телефон в шкафчик, а затем иду за парнями через туннель. Мы играем нашу первую выездную игру против «Нью-Йорк Бобкэтс». Они хорошая команда, но мы лучше.
Я выхожу на лёд для разминки, и мои глаза сразу же начинают искать ложу. Я нахожу Алию, которая стоит близко к стеклу и смотрит на каток. Затем я замечаю четверых парней, окружающих ее.
– Грей, - окликаю я. Он подъезжает, и, кроша лёд, останавливается передо мной.
– Кто это там с твоей сестрой?
– спрашиваю я.
Грей смотрит в направлении моего взгляда, и находит Алию как раз в тот момент, когда один из придурков обнимает ее за плечи. Перед моими глазами вспыхивает красный, и безумная ревность захлестывает меня. Я не знаю, что делать. Мне хочется пойти и оторвать руку этого ублюдка от его гребаного тела.
– Братья Валентино, друзья семьи, - говорит Грей, а потом снова смотрит на меня.
– А что?
– Просто интересно.
– Это не те люди, с которыми стоит связываться, Кинг. Поверь мне, - говорит он и разворачивается, чтобы забить одну из шайб в сетку.
Может, я и не могу подойти и оторвать руку этому парню прямо сейчас, но я могу выместить на льду свое разочарование, злость, да все, что я, блядь, чувствую. Моя клюшка поднимается вверх, и я замахиваюсь, нанося удар по шайбе так сильно, как только могу. Шайба не попадает в ворота. Вместо этого я отправляю ее в полет прямо в плексиглас. Она отскакивает и возвращается ко мне. Я поднимаю руку в перчатке и ловлю ее, а затем бросаю шайбу обратно на лёд и снова бью по ней изо всех сил.
– Ты в порядке, Кинг?
–
– Никогда, блядь, не было лучше, - выдавливаю я из себя, замахиваясь по другой шайбе на льду.
– Кинг, иди сюда, - кричит со скамейки один из тренеров, тот самый, который до сих пор меня ненавидит.
Я качусь в его сторону, очень надеясь, что он не скажет ничего такого, что разозлит меня еще больше. Сегодня не тот вечер. Когда я приближаюсь к скамейке, то обнаруживаю, что мистер Монро стоит рядом с тренером, засунув руки в карманы.
– Тренер. Сэр.
– Я киваю отцу Алии.
– Кинг, что за хрень ты творишь?
– спрашивает тренер.
– Ничего, тренер, - отвечаю я, избегая смотреть ему за спину, где Алия сидит в ложе со своими так называемыми друзьями.
– Дайте нам минутку, - говорит мистер Монро моему тренеру, жестом показывая, чтобы я остался. Тренер смотрит на нас, потом что-то ворчит и уходит. Мистер Монро ждет, пока тот отойдет достаточно далеко, а затем снова поворачивается ко мне.
– Я уважаю то, что ты не солгал мне. Но не путай уважение с одобрением. Хочешь встречаться с моей дочерью? Докажи, что ты этого достоин. Облажаешься хоть раз, и тебе конец. Потому что, если ты причинишь ей боль, я не просто сделаю то же самое, Кинг. Я уничтожу тебя нахрен.
– Да, сэр.
– Тот гнев, ревность, которую ты сейчас испытываешь. Разберись с этим на льду и оставь там. Небольшой совет? Алия упрямая и волевая. Она плохо переносит, когда ей указывают, что делать.
– Я в курсе, - говорю я.
– Хорошо. А теперь сделай мне одолжение и выиграй сегодня. Эти Валентино слишком самоуверенны и поставили на победу «Бобкэтс» пятьсот тысяч.
У меня вылезают глаза на лоб. Кто, блядь, ставит пятьсот штук на хоккейный матч?
– Я выиграю, потому что именно за это вы мне платите, сэр, и ни по какой другой причине, - говорю я. Но на самом деле я думаю о том, что сделаю все, чтобы эти мудаки потеряли свои деньги.
Глава двадцать девятая
Алия
Я сижу рядом с Ромео Валентино, готовясь смотреть игру. Его семья владеет ложей с самым лучшим видом на лёд. Наши отцы были партнерами, сколько я себя помню. Они вместе ведут бизнес. У нас с Ромео всегда были хорошие дружеские отношения, хотя его жену я просто обожаю. Просто я никогда не признаюсь ему в этом.
– Мне очень хотелось, чтобы Ливви была здесь сегодня. Как получилось, что я оказалась единственной девушкой здесь с вами?
– спрашиваю я его.
– Пфф, ты знаешь, сколько женщин убили бы за то, чтобы поменяться с тобой местами и оказаться в центре этого сэндвича от Валентино?
– Это говорит старший брат Ромео, Маттео.
– Пожалуйста, расскажи, Тео?
– В комнату входит жена Маттео, Савви, которая выглядит не слишком довольной его комментарием.
– Это гипотетически, детка. Я бы никогда не позволил этому случиться. Но ты не можешь отрицать правду. Посмотри на меня.
– Он проводит рукой по своему телу.
Савви закатывает глаза от слов своего мужа, а я просто смеюсь и возвращаю свое внимание к игре. Я уже привыкла к их подколкам.