Просто скандал
Шрифт:
– Конечно, - мгновенно отреагировал он.
– У меня есть охотничьи угодья в Шотландии, установить место жительства не составит труда.
– Мы не сможем вернуться в Англию, пока мне не исполнится двадцать один год, - предупредила она, - Бенедикт вполне способен расторгнуть брак.
– Человек когда-либо улыбается?
– Я не думаю, что Кэри застрелит тебя, но…
– Тогда ты не знаешь его так хорошо, как я, - сказал Свейл.
– Не беспокойся. Я позволю ему стрелять первым. Со своей дрожащей рукой он промажет, a я выстрелю в воздух.
– Ты довольно большая цель, любовь моя, - сказала Джульет.
–
Свейл кивнул.
– Все, что ты желаешь, Джули, - сказал он весело.
– Некоторое время мы покатаемся на каноэ, пока не осядет пыль, а потом вернемся в Англию.
Джульет потерла виски.
– Ради твоего отца лучше, чтобы мы были ближе. Ирландия не может быть настолько плохa, как говорят.
– Она вздохнула.
– Я так устала, что не в состоянии думать.
– Тогда иди к своей тете. Я справлюсь с этими маленькими мерзавцами.
– Нет, не надо, - пробормотала она рассеянно, когда он потянулся к ней.
– Я вся в лягушках.
– Меня это не волнует.
– В мои дни, - приветствовала леди Элкинс племянницу, когда та наконец ложилась спать, - девушка получала хорошего мужа, не кладя крыс ему под подушку. Как изменились времена!
– Знаю, - сказала Джульет, переодеваясь в ночную рубашку под покровом темноты.
– Я не могу понять, почему он терпит меня, на самом деле. С того момента, как мы встретились, я не принесла ему ничего, кроме неприятностей. Публично обвинилa его в коварном вероломстве. Бросила в него пряжу. Затем заставила его гоняться за моей беспутной французской горничной. Когда я повредила ногу, он каждый день приходил в пасторат, чтобы узнать о моем здоровье, a я даже не увиделась с ним. Потом он приезжает сюда.
Она скользнула в кровать рядом с тетей, продолжая перечислять:
– Поселила его в «Гастингсe». Пикеринг оскальпировал его. Накормила его сыром на обед. Подложила ему крысу под подушку. Когда узнала, что он обручен с Сереной, рекомендовала нанять людей с сэндвич-досками, чтобы объявить о помолвке всем гуляющим в Гайд-парке! И сегодня вечером из-за меня его чуть не выгнали из дома. Завтра будет еще хуже. Завтра объявление появится в газете, и мы увидим, как это понравится Серене!
– Ну, ради всего святого, так держать, - пробормотала ее многострадальная тетя, которая почти спала.
– Кажется, ему это нравится.
– На самом деле, - прошептала Джульет, выскользнув из кровати, - мне лучше заранее извиниться за завтра.
– Да, да, - отозвалась леди Элкинс, переворачиваясь на другой бок.
– Кажется, ему это тоже нравится.
Глава 19
Хотя и не без существенных преимуществ, быть распутником, безусловно, стрессовoe дело, решил Свейл. Та часть, где милые девы скользили в постель, пахнущие Эдемским садом, была хороша, но в холодном дневном свете довлело чувство вины. Брак, можно надеяться, будет другим. С одной стороны, прекрасная дева не исчезнет утром, как призрак, а с другой, не нужно было бы встречаться с братьями прекрасной девы в зале для завтраков.
Свейл осторожно заглянул в комнату перед входом, радуясь, что не видит братьев, пасущихся у серванта. Комната была полна еды и лишена людей, именно то, чего он желал. Считая себя в безопасности, он поднял тарелку, радостно
пробормотав: «Delenda est Cathago».24Почему бессмертные слова Катона Старшего должны были замечательно повлиять на Джульет, он не знал, но для него они теперь навсегда ассоциировались с самыми изысканными из всех плотских наслаждений.
– «Delenda est Cathago», - провозгласил Свейл кексам на серванте. Они, казалось, затрепетали при его приближении, напоминая ему о Джульет.
Слишком поздно он обнаружил, что Кэри Уэйборн сидит на полу в углу комнаты, опустив голову на колени. Ранее сервант заслонял его, но теперь Кэри попал в поле его зрения.
Неловко, если не сказать больше. Последовала пауза.
Свейл мгновенно отступил, пол скрипнул, и Кэри поднял взгляд. Серые глаза Уэйборнов не сверкали. Скорее, они были налиты кровью. Кожа выглядела пастообразной, и он, очевидно, спал в одежде - достаточное доказательство королевского похмелья.
– П-привет, - промямлил Свейл, пытаясь вести себя цивилизованно.
Кэри поморщился от боли. Свейл понизил голос до шепота:
– Послушайте, Кэри, о тех лягушках…
– Повесьте этих лягушeк, - отозвался Кэри удивительно сильным голосом.
– Убейте лягушeк и тритонов!
– На самом деле я вернул их в озеро, - сказал Свейл, немного удивленный тем, что Кэри придерживался таких сильных взглядов на полуводных саламандр.
– В конце концов, это не их вина. Просто пешки.
– Креветки?
– Кэри тупо покосился на него.
– Я думал, что это были лягушки.
– Это были лягушки, - пояснил Свейл.
– Но они также были пешками в чем-то вроде шахматного матчa, в который я играл. Если понимаете, о чем я.25
– Нет, не понимаю.
– Нет?
– Нет.
– Я разделяю вашу точку зрения. Что я хочу сказать, старина, это я подложил лягушeк в вашу комнату. От всей души извиняюсь и все такое, просто случай ошибочной идентификации. Я должен был положить их в постель Джули.
– Будь прокляты ваши лягушки!
– сказал Кэри, расширяя свою центральную тему.
– Пошли они к черту, эти лягушки!
– Порочный круг, - заметил Свейл, когда Кэри с трудом поднялся на ноги. В его руке был лист бумаги, плотно исписанный ярко-синими чернилами. Когда он вставaл, на пол упал конверт со сломанной печатью. Кэри опасно покачнулся и схватился за край буфета, заставляя раскачиваться гору кексов. Свейл смог поймать несколько своей тарелкой, но большинство были навсегда потеряны.
Казалось, Кэри борется с тошнотой. Пот катился по его лицу, хотя было прохладное утро. Его губы были почти белыми, когда он официально произнес:
– Сэр, вы окажете мне честь прочитать это письмо? Я только что прочитал его, хотя думаю, оно пришло вчера. В нем есть новости, которые могут вас заинтересовать.
– Спасибо, - ответил Свейл, - но я, как правило, не читаю писем, адресованных другим людям. Особенно когда они написаны павлиньи-синими чернилами.
Кэри моргнул.
– Я прочитаю его вам.
– Я-я просто хотел кекс, - взмолился Свейл, отчаянно желая уйти.
Кэри долго смотрел на письмо в руке, затем торжественно перевернул его.