Противостояние [= Армагеддон]. Книга первая
Шрифт:
Все они боялись ожидающей их неизвестности, но после происшествия в самолете Стью стало совсем страшно. Посреди рейса пилот вдруг тоже начал дрожать, да так, что с трудом посадил самолет. Неужели, думал Стью, эта зараза распространяется так быстро?
Их встретил военный конвой. Им сообщили, что они находятся в Атланте. Солгали, конечно. Разве человек, которому приказано лгать, может сказать правду, особенно если он — солдат?
В полете Стью сидел возле Хапа, и тот прекрасно держался. Впрочем, скоро успокоилась даже Лила Брют.
Вскоре после посадки Норму Брюту стало совсем плохо, и Лила опять начала плакать и кричать.
— Где демократия? —
— Может кто-нибудь заставить ее заткнуться? — проворчал Крис Ортега. — Сейчас нам только бабской истерики не хватает!
Лилу заставили замолчать очень просто: один из охранников протянул ей стакан молока. Выпив его, она впала в странно-отрешенное состояние. Стью понял, что в стакане было нечто большее, чем просто молоко.
Да, от аэропорта их везли в трех «кадиллаках». За ними мчался армейский эскорт. Потом всех прибывших разместили в огромном здании, разделив друг с другом.
Над дверью загорелась красная лампочка. Щелкнул замок, и в палату вошел мужчина в белом халате. Доктор Деннингер. Он был юным и темноволосым, с небольшим правильно очерченным ртом и оливковой кожей.
— Патти Грей сказала, что у нее есть с вами проблемы, — обратился он к Стью. — Она очень расстроена.
— Не из-за чего расстраиваться, — беспечно сказал Стью. Ему было нелегко заставить свой голос звучать беспечно, но только так он мог чего-нибудь добиться. — Я хотел бы задать несколько вопросов.
— Прошу прощения, но…
— Если хотите, чтобы я сотрудничал с вами, ответьте мне, пожалуйста.
— В свое время вы…
— У вас будут проблемы со мной.
— Мы это знаем, — пренебрежительно ответил Деннингер. — Просто я не обличен полномочиями рассказывать вам что-либо, мистер Редмен. Я и сам знаю очень мало.
— Мне кажется, вы брали на исследование мою кровь. И делали другие анализы.
— Да, это так.
— Зачем?
— Еще раз повторяю, мистер Редмен, я не могу сказать вам то, чего не знаю. — На этот раз он говорил искренне, и Стью был склонен поверить ему. Перед ним стоял всего лишь исполнитель; он не знал ничего, кроме порученного ему крошечного участка работы.
— Они держат мой родной город на карантине.
— Мне об этом ничего не известно, — сказал Деннингер, но на этот раз отвел глаза в сторону, и Стью понял, что врач лжет.
— Почему этот телевизор ничего не показывает? — Стью жестом указал на большой экран на стене.
— Простите?
— Не показывает, как армия заблокировала город, не показывает никаких новостей, — уточнил Стью.
— Мистер Редмен, если бы вы все же позволили Патти…
— Нет. Если вы хотите от меня чего-нибудь, то пришлите лучше пару дюжих молодцов, потому что я намерен сопротивляться. Конечно, вы могли бы подмешать мне что-нибудь в еду, — он указал на стоящие на столике тарелку и стакан, — но это не входит в ваши планы, потому что тогда ваши тесты окажутся смазанными.
Он сел на стул и неподвижно уставился на врача.
— Мистер Редмен, но это неразумно! — Деннингер заметно нервничал. — Ваш отказ от сотрудничества может нанести огромный ущерб нашей стране. Вы понимаете меня?
— Неважно, — отрезал Стью. — Мне кажется, пока что моя страна наносит мне огромны ущерб. Она заперла меня в больничной палате в Джорджии с болваном доктором, который ничего не знает. Пошел вон отсюда, болван, и пусть придет кто-нибудь, с кем я могу поговорить.
Доктор исчез. Медсестра тоже не появлялась. Никто не приходил, чтобы силой заставить его совершить какие-нибудь процедуры.
О нем будто забыли.Чтобы убить растущий страх, Стью включил телевизор, но смотреть передачу не мог. Где же они? Он должен с ними поговорить!
Но прошло более сорока часов, прежде чем к нему прислали человека, с которым он смог поговорить.
8
18 июня, спустя пять часов после разговора со своим кузеном, Биллом Хапскомбом, Джо Боб Брентвуд остановил за превышение скорости автомобиль в сорока пяти милях от Арнетты. Машина принадлежала Гарри Тренту из Брейнтри, который ехал со скоростью шестьдесят пять миль в час в пятидесятимильной зоне. Джо Боб наложил на него штраф и выписал квитанцию. Трент покорно воспринял это и, к удивлению Джо Боба, начал жаловаться на свою семейную жизнь, а потом предложил завещать Джо Бобу свой дом. Брентвуду стало весело: меньше всего он думал в этот момент о смерти. Хотя, конечно, на самом деле он уже был болен. Он получил еще большую степень заражения, чем Билл Хапскомб, и значительную часть его успел передать Гарри Тренту.
Гарри, человек весьма общительный, передал свою болезнь более, чем сорока человекам за этот и следующий день. Скольких заразили эти сорок, трудно даже представить — с тем же успехом можно выяснить, сколько ангелов в состоянии станцевать на булавочной головке. Но если даже руководствоваться правилами простой арифметической прогрессии, то получается цифра не менее двухсот. В свою очередь эти двести заражают, следуя тем же правилам, тысячу, тысяча — пять тысяч, пять тысяч — двадцать пять тысяч.
19 июня, в день, когда Ларри Андервуд вернулся домой, а Франни Голдсмит рассказала о свой беременности отцу, Гарри Трент притормозил у кафе под названием «Скоренько покушаем, детка», расположенного в Восточном Техасе. Он намеревался перекусить и заказал чизбургер и клубничное мороженое на десерт. Его слегка знобило, возможно, это была аллергическая дрожь, и он поеживался от холода. За короткое время пребывания в кафе он заразил мойщика посуды и двух посетителей. Официантке, вытирающей столики, он оставил возле тарелки доллар, в прямом смысле начиненный смертью.
На обратном пути ему встретился грузовик, в котором сидели дети с вещами. Водитель притормозил, чтобы расспросить у Гарри дорогу. Гарри очень подробно все ему объяснил. Кроме того, он посодействовал водителю и всем пассажирам грузовика в скорейшем приближении к гробовой доске, даже не подозревая об этом.
Водителем грузовика был Эдвард М.Норрис, лейтенант в отставке, впервые за пять лет собравшийся в отпуск со своей семьей. Отпуск прошел прекрасно; дети были счастливы, посетив Городок Диснея в Орланде; никто из них даже не подозревал, что ко второму июля вся семья будет мертва.
По дороге они перекусили в том же кафе, что и Трент, а потом заночевали в кемпинге возле Юстаса, штат Оклахома. Там Эд и его жена Триш заразили клерка, а их дети — других детей, которые играли с ними на детской площадке — детей из Техаса, Арканзаса, Алабамы, Теннеси. Кроме того, Триш заразила двух женщин, с которыми вместе стирала белье в прачечной. Эд же, проходя по коридору, заразил попавшегося ему на пути парня. Все больше действующих лиц вовлекалось в спектакль.
Рано утром Триш разбудила Эда и сообщила, что Гек, один из их сыновей, болен. Ей показалось, что это круп. Эд Норрис не воспринял сообщение жены всерьез и просто посоветовал дать мальчику аспирин. Он подумал, что если мальчик серьезно болен, то им придется прервать долгожданный отпуск.