Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Пуля cтавит точку
Шрифт:

Он толкнул входную дверь и исчез в ночной темноте. Стажер повернулся к Кленси, лицо его покраснело, глаза сверкали.

– Почему он разговаривает со мной таким тоном? Разве я стрелял в этого человека, или я в чем-то провинился?

Кленси выпрямился, на лице его было усталое выражение.

– Не обращай на него внимания , сынок. Он больше лает, чем кусает."-И это все болтовня, ты же знаешь ." - добавил он про себя.

– Но он говорит так, словно это моя вина! И то, что я буду нести ответственность! Я сделал все, что мог...
– В голосе врача звучала горечь.
– Почему вы вообще привезли его в наш госпиталь?

Почему вы не отправили его в Бельвю, как это следовало бы?

– Почему?
– Кленси угрюмо улыбнулся.
– Я могу привести вам тысячу "почему?". Прежде всего почему этот мерзавец заявился в Нью-Йорк?
– Он сунул руку в карман и вытащил сигарету. Собрался закурить , но остановился; спичка догорела до конца, а он так и продолжал стоять, нахмурившись.

– Да, - сказал он мягко.
– Это очень хорошее "почему". Действительно, прежде всего почему этот мерзавец приехал в Нью-Йорк?

.

Глава 3

Суббота , 7.05

Кленси спустился по ступенькам 52 участка , сопровождаемый Капровски. Они сели в машину, проехали перекресток и направились в сторону частного госпиталя. Интенсивное утреннее движение не позволяло ехать быстро.

"-Создается впечатление,- мрачно думал Кленси, что в городе с лучшим общественным транспортом в мире большая часть жителей предпочитает каждый день пользоваться автомобилями. Или грузовиками. Или велосипедами, Или мотоциклами."

Он не мог себе даже представить, где они их паркуют , даже при наличии полицейского удостоверения он испытывал с этим немалые трудности.

Капровски глянул на искаженное лицо сидевшего рядом с ним Кленси.

– Вы выглядите так, лейтенант,словно вам не удалось поспать.

– Я не спал, - коротко сказал Кленси.
– Когда я наконец ушел из госпиталя,было примерно четыре тридцать. Я вернулся сюда и попытался поспать сидя в кресле, но я не могу спать в этом чертовом кресле.

– Да. Я тоже, - Капровски сменил тему разговора, осторожно подходя к новой проблеме.
– А что с Росси, лейтенант?

Кленси зевнул.

– Я полагаю, что все в порядке. По крайней мере мне никто не звонил после того, как я покинул госпиталь.

– Вы думаете, что он выкарабкается?

– Это было бы лучше всего. Так или иначе, это именно то, что нам хотелось бы обнаружить прямо сейчас.
– Кленси подождал, пока светофор переключился на зеленый и затем терпеливо последовал за большим грузовиком через забитый перекресток.
– Мне хотелось бы на минутку остановиться и проверить кое-что в госпитале. А затем мы отправимся в отель "Фарнуорт" и пропустим хозяина через машину для выжимания белья.

Он взглянул на крупного детектива, сидевшего рядом с ним.

– А ты вчера ночью что-нибудь обнаружил ?

Капровский покачал головой.

– Абсолютно ничего. Я опечатал комнату, после этого я проверил все корзины для белья и ящики для веников и вообще все в служебной зоне вплоть до подвала; я даже проверил весь тот хлам, который они накопили в лифте. Ничего.

– А что известно о других постояльцах?

– В течение недели новые постояльцы не приезжали. Черт возьми, половина отеля пустует, а во второй половине они живут уже больше года.

– Ты видел управляющего отелем?

– Конечно.
– Складывалось впечатление, что Капровски чувствует себя немного не в своей тарелке.
– Лейтенант, я не думаю, что

он имеет к этому какое-либо отношение.

– Не имеет?
– Кленси с любопытством посмотрел на него.

– Если Чалмерс говорит правду, то управляющий является единственным человеком, который мог его видеть и узнать. И я не думаю, что Чалмерс лжет. Его беда заключается не в глупости, глупый человек не смог бы получить его должность в аппарате районного прокурора, его беда заключается в его амбиции. И управляющий является единственным человеком, который мог бы знать номер комнаты. Что заставляет вас думать, что он непричастен к этому?

Капровски посмотрел в окно.

– Вам нужно взглянуть на него лично, тогда вы поймете, что я имею в виду.

– Хорошо, - сказал Кленси, - мы увидим его через несколько минут.

Он подъехал к госпиталю и выключил зажигание. Затем посмотрел на солидную вереницу автомобилей, тянувшуюся по обеим сторонам улицы, насколько хватал глаз.

– Похоже, что знак "Запрет стоянки" вынуждает людей пользоваться таким шикарным соседством, - сказал он с отвращением.
– Вы оставайтесь в машине; если кто-нибудь уедет, то встанете на его место. Я вернусь через минуту, я только узнаю что с Росси и как он себя чувствует.

– Хорошо, лейтенант, - сказал Капровски , передвигаясь на водительское место.

Кленси вышел из машины, тряхнул головой и прошел в холл госпиталя. Он прошел по отделанному изразцами полу и подошел к стойке. Дежурила та же самая симпатичная девушка; у Кленси удивленно поднялись брови.

– Привет, сестра. Что вы делаете - дежурите по двадцать четыре часа?

– Доброе утро, лейтенант. Нет, я дежурю от полуночи до восьми утра. Она с симпатией улыбнулась ему.
– Прошло меньше четырех часов с тех пор, как вы были здесь прошлой ночью.

Кленси улыбнулся, проведя рукой по лицу.

– Я потерял чувство времени, - сказал он. Подошел к маленькому лифту и остановился.
– Этот молодой стажер, врач, как его, Уиллард. Он тоже все еще дежурит?

– Да, он на дежурстве. Кабинет врача на пятом этаже. Хотите, я позвоню ему?

– Нет, не нужно, все в порядке. Я зайду к нему после того, как проверю нашего парня. Вы не знаете, в какую комнату они его поместили?

Она кивнула.

– Шесть-четырнадцать.

Он вошел в лифт, улыбнувшись в знак благодарности, нажал кнопку и мягко поднялся на шестой этаж. Двери лифта автоматически открылись, он вышел, прошел по ярко освещенному коридору и повернул за угол. Барнет прочно сидел на стуле перед дверью комнаты, прилагая все усилия для того, чтобы не бросаться в глаза. Когда Кленси подошел к нему, то он выглядел немного несчастным и немедленно вскочил на ноги.

– Привет, лейтенант, - крупный полицейский, тряхнув головой, огляделся вокруг.
– Боже мой, ну и работа!

Кленси настороженно глянул на него.

– А в чем дело? Какие-то неприятности?

– Нет. Просто здесь все не так,как в Бельвью. Полагаю, что в этой конторе до сих пор никто не видел полицейского в госпитале. Они смотрят на меня так, словно я ненормальный.

– Ну, это другое дело, Френк, - с облегчением сказал Кленси. Какое-то время мы должны присматривать за этим типом. Хотя он намерены забрать его, как только смогут. Возможно даже сегодня утром. И я надеюсь, что они заберут его за пределы нашего участка.

Поделиться с друзьями: