Пуля cтавит точку
Шрифт:
– Боюсь, однако, что из этого ничего не выйдет.
– Он покачал головой, улыбка исчезла, челюсти снова сжались.Черт возьми! Я не смогу прожить без работы и нескольких дней!
Доктор Фримен закурил сигарету и посмотрел на жесткое лицо человека, сидевшего за рулем.
– Отнеситесь к этому спокойнее, Кленси. Расслабьтесь. Это просто один из тех случаев, когда вас постигла неудача. И Чалмерс ничего не сможет вам сделать - Капровски раскажет ему все, что произошло.
Челюсти Кленси снова сжались.
– Пока еще я лейтенант в этом участке, сказал он твердо, - а не Капровски. Я несу ответственность
– Ну ладно, не стоит беспокоиться раньше ,чем в этом возникнет необходимость, - доктор Фримен глубоко затянулся и откинулся назад.
– Судя по тому, что рассказывает Капровски , этот Росси еще не умер. А из того, что я слышал, братья Росси достаточно мерзкие негодяи.
Кулаки Кленси, стиснутые на руле , побелели.
– Да, - сказал он без всякого выражения, уставившись на ветровое стекло.
– Они достаточно мерзкие негодяи. До тех пор, пока они не потеряли эти драгоценные десять пинт крови...
Суббота , 3.45
Частный госпиталь в жилой части города представлял собой длинное двенадцатиэтажное здание, переделанное из жилого дома, на Вест-Энд авеню. Кленси остановился как можно ближе ко входу и прошел немного назад. Машины скорой помощи не было видно, возможно,она стояла у заднего входа или уже уехала по другому вызову. Он пожал плечами и вошел через вращающиеся стеклянные двери в небольшой холл. Отличие от стандартного холла жилого дома заключалась в том, что стены были выкрашены в мягкие тона, на них висели современные цветные литографии, оборудована стойка и вдоль одной стены стояло несколько диванчиков, обитых хлопчатобумажной тканью ярких расцветок. На низеньком столике перед диванчиками лежала аккуратная стопка свежих журналов. В стороне за невысоким полированным деревянным ограждением стоял стеллаж, заваленный бумагами , а за ним - ряд сверкающих шкафов для историй болезней. Кленси осмотрел пустой холл, думая, как бы привлечь чье-нибудь внимание, и в этот момент двери небольшого лифта у задней стены холла медленно раскрылись и появилась медсестра. Двери лифта тихо закрылись за ней.
– Мисс...
Она остановилась, твердый взгляд серых глаз симпатичной молодой женщины спокойно изучал посетителя.
– Да?
Кленси шагнул вперед, держа в руках скомканную шляпу.
– К вам привезли человека с огнестрельным ранением из отеля "Фарнуорт". Не могли бы вы сказать мне, каково его состояние?
Она прошла вперед, аккуратно села за стойку и начала просматривать какие-то формуляры.
– Вы имеете в виду мистера Рендала?
– Да.
Она подняла на него глаза.
– Вы его родственник?
Кленси на мгновение заколебался. Затем опустил руку в карман, вытащил бумажник, раскрыл его и протянул ей.
– Я - лейтенант Кленси из 52-го участка.
– О!
– Она понимающе кивнула.
– Он сейчас в операционной, лейтенант. Мы еще не знаем, закончил ли доктор Уиллард его оперировать.
– Понимаю. Не знаете ли вы, как долго...
Звук раскрывшейся позади него двери заставил его обернуться; через холл шел патрульный полицейский высокого роста. Кленси удовлетворенно кивнул.
– Привет, Френк. У меня здесь есть для вас работа.
– Привет, лейтенант. Я знаю, сержант мне сказал. Что я должен делать?
– Наверху в операционной
находится человек. Я хочу, чтобы вы поднялись туда и подождали перед операционной, пока они не вывезут его оттуда; потом я хочу, чтобы вы устроились перед его комнатой и присмотрели, чтобы он остался в добром здравии.Высокий патрульный кивнул, почти бессознательно положив руку на свой пистолет.
– Понял, лейтенант. Вы хотите, чтобы я застрелил его, если он попытается сбежать?
Кленси устало покачал головой.
– Нет. Его уже довольно серьезно подстрелили. И он не будет пытаться бежать. Вы здесь для того, чтобы никто его не добил.
– Все понятно, лейтенант.
– Рука упала с пистолета; патрульный повернулся к медсестре с вопросительным выражением лица.
– Операционная расположена на седьмом этаже, - спокойно сказала та.
– Хорошо.- Он с несколько рисуясь подошел к лифту, вошел внутрь и нажал кнопку. Двери лифта бесшумно закрылись за ним. Кленси обернулся к медсестре.
– Теперь, мисс...
Двери, ведущие в холл, снова распахнулись, на этот раз с громким стуком. Прозвучали громкие шаги, чья-то рука грубо схватила Кленси за плечо. Глаза помощника районного прокурора горели от бешенства; он весь кипел.
– Лейтенант, если что-нибудь случится с моим свидете лем...
Кленси освободил свою руку и нахмурился, глаза его сузились.
– Что вы здесь делаете, Чалмерс?
– Что вы имеете в виду, когда спрашиваете, что я здесь делаю? Мой свидетель застрелен и вы спрашиваете...
– Я имею в виду, как вы узнали об этом? Так быстро?
– Как я узнал - в этом кое-что есть! В этом действительно кое-что есть! Вы надеялись сохранить это в тайне, лейтенант?
Кленси стиснул зубы; симпатичная медсестра с любопытством наблюдала за перепалкой.
– Чалмерс, либо вы ответите на мой вопрос, либо я устрою скандал, ударив помощника районного прокурора! Как вы узнали об этом?
Рот помощника районного прокурора недоверчиво раскрылся.
– Что вы сделаете? Ударите меня?
Кленси шагнул вперед; его пальцы жестко впились в плечо помощника прокурора.
– Чалмерс, я последний раз спрашиваю вас, - как вы узнали об этом?
Чалмерс откинулся назад и посмотрел на свой рукав так, словно его больше интересовал ущерб, нанесенный его костюму, а не его достоинству.
– Разумеется мне позвонил управляющий отеля. Теперь вам понятно, лейтенант...
– Управляющий? Прекрасно. Вы ему сказали кто такой Рендал на самом деле? Ну, так сделали вы это или нет?
Чалмерс временно оставил свое воинственное настроение и недоверчиво посмотрел на Кленси.
– Конечно, я не сделал этого!
Кленси какое-то время еще держал его за рукав, потом его рука опустилась.
– Кто-то знал, кто он такой и где он находится. Кто еще мог знать об этом помимо вашей подозрительной секретарши?
Взгляд Чалмерса стал жестким.
– Я в любом случае уверен в своей секретарше...
– Лицо его покраснело и к нему снова вернулся дар речи.
– Послушайте, лейтенант. Вам не удастся избежать ответственности за такое происшествие! Ваша работа заключалась в том, чтобы сохранить его в безопасности. Никто не мог знать, кто он такой и где он находится!