Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Пятикнижие Моисеево в современном русском переводе
Шрифт:
Будущее сыновей Иакова в предсказаниях их отца

49 Созвал Иаков сыновей своих и сказал: «Сойдитесь вкруг меня, я возвещу вам о том, что ждет вас в дни грядущие * .

2Собравшись вместе, сыны Иакова, послушайте,

послушайте отца своего Израиля!

3Рувим, первенец мой, сила моя,

первый плод моей зрелости,

в чести и власти своей ты братьев своих превыше!

49:1

Или: в конце дней. В своей боговдохновенной речи Иаков рисует картину будущего потомков своих сыновей в Ханаане, исходя при этом из особенностей их характера и обстоятельств жизни. Одни предсказания касаются более близкой, другие — более далекой перспективы, простираясь до «последних дней» (в мессианском смысле этих слов).

4Неудержим ты, как стихия водная,

но знай — не первенствовать тебе более * ,

коли лег ты

на брачное ложе отцовское

и его осквернил.

На мою постель возлечь он посмел!

5Симеон и Левий, одного духа братья!

Орудия жестокости — мечи * их.

6В умыслах их не хочу быть участником

и к сборищу их да не буду причтен они в приступе гнева мужей убивают,

49:4

Колено Рувима никогда не играло сколько-нибудь значительной роли в истории Израиля.

49:5

Или: советы; значение евр. слова неясно.

из прихоти калечат * быков.

7Гнев их да будет проклят, ибо жесток он,

и ярость их, ибо она беспощадна;

разбросаю их среди сынов Иакова * а,

рассею среди потомков Израиля * б.

8Иуда, восхвалят * а тебя братья!

Врагов своих ты в бегство обратишь * б,

49:6

Букв.: подрезают жилы.

49:7 а

Букв.: разделю их в Иакове.

49:7 б

Потомки Левия (левиты) не получили своего земельного удела в Ханаане — им было выделено 48 городов по всей его территории. Потомки Симеона были столь малочисленными, что получили лишь несколько селений на земле потомков Иуды.

49:8 а

См. примеч. к 29:35.

49:8 б

Букв.: рука твоя (будет) на шее врагов твоих; ср. 16:12.

и сыновья отца твоего пред тобой в покорности склонятся.

9Иуда — лев молодой,

ты только что над своею добычей стоял, сын мой,

и вот он уже потянулся и разлегся, как лев,

как царь зверей * , и кто посмеет его потревожить?

10Скипетр будет в руке Иуды * а

и жезл повелителя — у ног его,

пока не придет Тот, Кто покой принесет * б людям,

49:9

Или: львица.

49:10 а

Букв.: не отойдет скипетр от Иуды — царственное достоинство колена Иуды, обретенное при Давиде, благодаря завету Господню становится вечным (см. 2 Цар 7:16) и в царствовании Иисуса Христа находит свое полное осуществление.

49:10 б

Один из возм. переводов по-разному понимаемого евр. текста.

Кому повиноваться будут народы.

11Иуда осла своего к виноградной лозе привязывает

и осленка — к лозе наилучшей.

Одежды свои он в вине полощет,

облачения свои — в крови гроздьев винограда.

12Глаза его — вина темнее,

белее молока — зубы его. *

13Завулон на морском берегу поселится,

у него — безопасная гавань для кораблей,

и Сидон у него совсем рядом * .

49:12

Или: темны от вина глаза его, белы от молока его зубы.

49:13

Колену Завулона обещано приморское (между Галилейским и Средиземным морями) положение как источник его богатств (см. Втор 33:18, 19).

14Иссахар — это осел крепкий * ,

что улегся меж загонами для скота.

15Стоило ему увидеть пристанище хорошее

и местность приятную,

как он подставил спину свою под ношу

и стал работать в уплату дани.

16Дан будет суд вершить в народе своем,

как одно из колен * Израиля.

17Быть Дану змеей на дороге,

аспидом на пути,

что жалит коня в ногу,

49:14

Эмблема

Иссахарова колена — крепкий осел. Ему обещана плодородная, удобная для земледелия область, его потомки будут предпочитать рабство войне.

49:16

Друг. возм. пер.: будет отстаивать (честь и права) своего народа, как и другие племена. По словам Иакова, это колено будет играть важную роль в истории Израиля. Частично это предсказание нашло свое исполнение в период судей, когда Самсон, потомок Дана, правил Израилем 20 лет. В перечислении 12 колен Израилевых, тех, кто войдет в небесный Ханаан, имя этого колена выпущено, очевидно, из-за его характера (Откр 7).

так что всадник его навзничь падает.

18(В Тебе, Господи, спасение наше — на это и надеюсь я! * )

19Гад… Досаждать ему будут набеги грабителей,

но всякий раз тем придется от него бегством спасаться * .

20УАсира хороша пища, и ее — в изобилии * ,

лакомства его хоть к столу царскому поставляй.

21Неффалим — лань он вольная,

49:18

Очевидно, это краткая молитва Иакова в предвидении той борьбы, которую предстоит пережить его потомкам.

49:19

Букв.: он будет преследовать их по пятам. Колено Гада подвергалось постоянным набегам арабских кочевых племен (Суд 10; 1 Пар 5:18).

49:20

Действительно, территория Асира между Кармилом и Ливаном на границе с Финикией была плодороднейшей местностью в Палестине.

потомство производит он на свет превосходное * .

22Иосиф же — дерево молодое, плодоносное,

у источника выросшее молодое древо плодоносное * а,

ветви * б которого над стеной возвышаются.

23Как бы яростно ни нападали на него лучники,

с какой бы злобой ни пускали стрелы в него,

24лук его остается упругим

49:21

Букв.: дает он речи изящные; перевод дан по друг. чтению.

49:22 а

Друг. чтение: Иосиф — сын дикой ослицы, сын дикой ослицы у источника, жеребята на склоне холма. Иаков, благословляя Иосифа на все дни его жизни, указывает на Бога как на источник этих благословений.

49:22 б

Или: дочери.

и руки его крепки

силою Могущественного Бога Иакова,

именем Пастыря, Твердыни Израиля,

25Бога отца твоего — Он и впредь да поможет тебе!

И Всесильный Бог да ниспошлет тебе Свои благословения,

благословения, с неба изливающиеся,

благословения, из глубин земных исходящие,

благословения груди кормящей и чрева рождающего.

26Благословения отца твоего превосходят

благословения гор * древних,

щедрые дары холмов вечных;

да будут они на голове Иосифа,

на темени его, мужа, среди братьев его — прославленного.

27Вениамин — волк прожорливый,

утром он с жадностью добычу свою глотает,

и вечером стремится урвать хоть часть другими похищенного * ».

28Это — все колена Израилевы, числом двенадцать; и это то, что сказал им отец, когда прощался с ними * , давая каждому колену свое благословение.

49:26

Так в LXX; масоретский текст: благословения моих прародителей.

49:27

Букв.: делит добычу — воинственный характер, который умирающий отец видит в своем младшем сыне, позже проявил себя в его потомках (см. Суд 3:15; 1 Цар 11:6–11; 14:13–15).

49:28

Или: когда благословлял их.

Смерть и погребение Иакова

29И о своем погребении распорядился Иаков: «Пришло для меня время отойти к праотцам своим * . Похороните меня рядом с отцами моими, в пещере, что на поле Эфрона-хетта. 30Эта пещера на поле Махпела, на востоке от Мамре в Ханаане, на поле, которое Авраам купил у Эфрона-хетта для погребения. 31Там похоронены Авраам и жена его Сарра, Исаак и жена его Ревекка, там похоронил я и Лию. 32Поле и пещера на нем были куплены во владение у хеттов».

49:29

Букв.: быть приобщенным к народу моему; см. примеч. к 15:15.

Поделиться с друзьями: