Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Пышка и Герцог
Шрифт:

Лорд Уорт скривился. И я его прекрасно понимал, эльфы очень жестоки по отношению к людям. Наша раса была и будет для них вторым сортом, невзирая на то, что мы их загнали в Великий лес и лишили территорий.

— Но иногда их методы и очень полезны, — справедливости ради добавил я. — Некоторых тварей в приграничье приходилось убивать, сражаясь плечом к плечу. И без помощи эльфов мы бы вряд ли справились.

Я потер старый шрам на груди.

— Потому что им тоже не нужны эти монстры, — хмыкнул лорд Уорт. — Иначе они бы первыми бросили вас на съедение, еще бы и соус тварюшкам подали.

Это я тоже знал прекрасно.

Вместе с главой службы безопасности

мы составили и отправили запрос моим доверенным людям на границу.

Возвращался в бальный зал я в глубокой задумчивости. Поморщился, когда увидел, что успел на показуху магов с волшебными птицами. Но делать нечего. Улыбнулся во все зубы и выпустил алую искорку вверх. Смотреть, что там с ней произошло дальше, разумеется, не стал.

***

Из воспоминаний меня выдернуло легкое прикосновение к руке. Скосил глаза вниз и увидел магического вестника. Он тут же порхнул от меня и скромно застыл на краю подоконника.

— От кого это такое деликатное послание? — усмехнулся я.

Прочитав письмо, застыл в недоумении. Леди Вудс просит прощения? Да быть того не может! Чтобы Колючка так легко сдалась? Это не в ее характере. В памяти встали яростно сверкающие карие глаза. Вот кого надо натравить на эльфов, она бы их мигом печеньками украсила. От нарисованной воображением картины губы сами собой растянулись в улыбке.

Нет, Эмилия. Так легко ты не отделаешься, мне слишком понравилась наша игра. Хоть начал ее не я, но победа будет за мной. Я нетерпеливо махнул рукой, и передо мной на стол лег лист бумаги.

Когда вестник исчез, в голове промелькнула мысль: не переусердствовал ли я? Не слишком ли заигрался с симпатичной дамой? Но я быстро прогнал сомнения. Уверен, леди Вудс, так же как и я, наслаждается нашей «войнушкой». Да и что плохого может случиться от этого пикантного общения?

Глава 19

Глава 19

Эмилия

Я неторопливо шла по замковому коридору к выходу в сад. Шелест муслиновой жемчужно-серой юбки ласкал слух. Встречающиеся по дороге лакеи кланялись, я кивала им в ответ и легонько помахивала деревянным молотком для игры в шары. Слуги почему-то воспринимали мой жест как агрессивный и старались побыстрее проскочить мимо, прижимаясь к стенам. Такие смешные.

Настроение сегодня было странное. С одной стороны, мне нравились развлечения на воздухе, с другой очень не хотелось встретить герцога Сварского. Еще и повышенное внимание со стороны знати здорово выбивало из колеи. Как назло, сегодня не приехала герцогиня Дакли, отправила вместо себя кого-то другого, и я осталась совсем без поддержки.

Поэтому когда Ивенна капризно потребовала, чтобы я сходила за ее молотком, без лишних споров согласилась. За что получила удивленный взгляд от графини и от сестры. У меня тут же зародились сомнения: а случайно ли Ивенна забыла молоток или хотела меня позлить? Ведь про игру в шары объявили еще вчера, одновременно со списком девиц, которые покидают отбор. На сегодняшний день претенденток на место жены принца осталось ровно тридцать.

Наконец я вышла в сад. День выдался солнечный. В саду, среди лабиринта высоких кустов, приготовили несколько больших полян.

Предлагалось сыграть в «Захват замка». Желающие делились на несколько команд и по очереди проводили свои шары через многочисленные воротца, расставленные в коротко стриженной траве. В конце нужно было сильным ударом молотка отправить

шар в сооружение из деревянных брусков, высотой примерно мне по пояс. И бросать так шары несколько раз, пока «замок» полностью не развалится. Тогда он считался захваченным.

Эту игру я любила и с удовольствием поучаствовала бы в ней, но не хотелось вновь привлекать к себе внимание. И так приходилось держать на лице маску ледяного высокомерия, чтобы лишний раз ко мне не подходили. Впрочем, находились те, кого было ничем не пронять.

Один из самых непробиваемых лордов как раз вышел из-за кустов мне навстречу. Я перехватила молоток покрепче и сжала зубы.

— Дорогая леди Вудс, вот и вы! — по-крокодильи улыбнулся лорд.

— Да, — я отвечала односложно, чтобы разговор увял на корню.

— А герцог Сварский тоже появился. — Многозначительный взгляд на меня.

— Угм.

— Вы рады? Я так рад. Знаете, мы с герцогом давние друзья. Только ему все время некогда встретиться. Может, вы напомните ему о старом товарище? — заискивающим голосом продолжил лорд.

—Угм, — я взяла молоток наперевес.

— О, благодарю вас леди Вудс! — воскликнул лорд и попытался поцеловать мою руку, крепко вцепившуюся в молоток.

Я нервно улыбнулась и легонько отпихнула навязчивого лорда от себя, чтобы поскорее уйти. Но на моем пути встала преграда — герцог Сварский собственной персоной. Ну, как говорится, на ловца и зверь бежит. Я переложила молоток в левую руку и присела в глубоком реверансе, как перед королевской особой. А правой рукой подтолкнула зазевавшегося лорда к Сварскому.

Герцогу пришлось вступить в беседу, я же тихонько ретировалась. Нашла глазами сестру и, как могла быстро, пошла к ней. Невысокие каблучки утопали в траве. Как бы хотелось сейчас разуться и пройтись голыми ступнями по зеленой мякотке, но нельзя.

При виде меня Ивенна требовательно протянула руку и буркнула:

— Одну тебя ждем. Идет, не торопится.

Я не стала отвечать, что это ей приспичило играть именно своим молотком. Вложила его сестре в руку и отошла. С появлением герцога частота косых взглядов, брошенных на меня, увеличилась в разы. Я чувствовала себя будто заяц под прицелом охотников — неприятное ощущение. Я поежилась.

Слава Богине, вскоре появился принц, и все внимание переключилось на него.

— Ваше Высочество, разрешите я возьму шляпу для жеребьевки, — пропела нежным голосом Маргарет Акфорт.

Принц благосклонно улыбнулся и передал шляпу. Тут же молодые леди и лорды окружили Маргарет и Вериона и стали вытягивать циферки с номером команды, в которую они попали. Лишь некоторые принцевы невесты остались в стороне, дожидаясь спада ажиотажа. В их числе были София и леди Сельвина.

Гомон стоял такой, что я невольно отошла подальше. Кольцо зрителей, наоборот, сжалось, всем было интересно, что происходит. Надеюсь, обойдется без травм и вырванных перьев.

— Как дети малые, — неожиданно раздался над ухом знакомый баритон.

Сердце екнуло, сделало паузу и часто застучало. Между лопатками промаршировала толпа мурашек. Я сжала зубы, чтобы не допустить ни одного едкого комментария, рвущегося наружу.

— Леди Маргарет чрезвычайно хваткая и по-женски мудрая девушка. Жаль наукам она уделяла не столько времени, сколько изучению моды, — продолжал делиться со мной наблюдениями герцог.

Я молчала и в мыслях суетливо искала предлог уйти. Но не могла не отметить, что герцогу удалось меня удивить. Обычно, изучение женщинами наук не приветствовалось. Хотя, может быть, для будущая королева не рядовая придворная дама.

Поделиться с друзьями: