Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Раскаленное эхо. Опасный поворот. Аналитик. Три недели в Париже (сборник)
Шрифт:

— И что нам делать?

— Сейчас мы с тобой отправимся в пустыню.

— А что, будет стрельба?

— Вероятно.

— Но ты же сам сказал, что они классные стрелки.

— Когда стреляют из пистолетов. Если хочешь защититься от пистолетного огня, отойди подальше, спрячься и отвечай огнем из самого большого ружья, какое сможешь найти.

— Послушай, Ричер. Я не могу в этом участвовать, — Алиса неодобрительно покачала головой. — Это неправильно, а кроме того, я никогда не держала в руках винтовку.

— Тебе не надо будет стрелять. Но ты должна быть свидетелем, который опознает тех, кто придет за нами.

— Это неправильно, — повторила она. — Такими делами должна заниматься полиция.

Или ФБР. Ты не имеешь права просто взять и начать стрелять по людям.

Природа замерла в предчувствии грозы. Снова поднялся ветер, Ричер физически ощущал напряжение, скопившееся в небесах.

— Правила вступления в бой, Алиса, таковы: я не буду ничего предпринимать, если не будет откровенно враждебных действий с их стороны. Как в армии, хорошо?

— Ты — сумасшедший.

— Семь минут, — напомнил он.

Алиса оглянулась на север. Покачала головой и переключила рычаг на первую скорость.

Ричер нагнулся к ней и сжал ее плечо:

— Езжай прямо за мной.

Он подбежал к автомобильному навесу и вскочил в «чероки» Гриров. Завел двигатель, включил фары и пустил машину по колее, уходившей прямо в пустыню. «Фольксваген» двигался следом за ним. Первая дождевая капля упала на лобовое стекло.

ГЛАВА XII

Они ехали сквозь тьму восемь километров. На небе не было ни луны, ни звезд. Тяжелые облака шли низко, но дождя еще не было. Редкие крупные капли разбивались о лобовое стекло, оставляя после себя след размером с блюдце. Ричер ехал на скорости около шестидесяти километров в час и не сворачивал с проложенной сквозь растительность колеи. «Фольксваген» послушно плелся за ним, стараясь не отставать.

Потом рельеф поменялся. Начался пологий подъем, и равнина постепенно превратилась в столовую гору. Свет фар выхватывал из темноты обнажения скальных пород, которые образовывали некое подобие коридора, шедшего в юго-восточном направлении. Еще ближе к тропе жались куртины высоких мескитовых деревьев, которые делали коридор еще более узким. Вскоре все это исчезло, и осталась лишь глубокая колея, проложенная в твердом скальном грунте. Они вынуждены были ехать прямо, поскольку каменные глыбы, карстовые воронки и густые заросли колючего кустарника не оставляли им иного выбора.

Затем дорога круто взяла вверх, и они очутились на известняковом плато. Оно было размером с футбольное поле — примерно сто на семьдесят метров — и имело овальную форму. Растительности на нем не было. Ричер объехал всю площадку по периметру. Она на полметра возвышалась над равниной. Ему понравилось то, что он увидел.

Он отъехал к дальнему концу площадки и остановился там, где колея спускалась вниз и исчезала в темноте. Алиса не отставала. Ричер выпрыгнул из джипа, подошел к «фольксвагену» и наклонился к окну.

— Развернись и подай машину к самому краю площадки, — скомандовал он. — Ты должна блокировать выезд.

Алиса маневрировала, пока машина не встала посреди дороги носом к северу — в ту сторону, откуда они приехали. Ричер поставил джип рядом с «фольксвагеном» и открыл дверцу багажника.

— Выруби мотор и свет, — крикнул Ричер. — Давай сюда ружья.

Она передала ему по одному все четыре больших «винчестера». Он открыл коробки с боеприпасами и достал один из специальных зарядов, изготовленных Бобби. Тот, судя по всему, не поскупился на порох, что значительно увеличило их убойную силу и начальную скорость. Ну, и вспышка из дула тоже будет будь здоров. Ричер улыбнулся и достал из коробки еще десяток патронов.

Первый «винчестер» он зарядил одним патроном Бобби. Второй — семью. Третий он зарядил вперемежку — четырьмя стандартными и тремя самодельными патронами. Четвертую винтовку он полностью зарядил стандартными боеприпасами.

Ричер уложил ружья в ряд слева направо в багажник джипа и закрыл его. Он подошел к водительской дверце и жестом показал Алисе, что она должна сесть в машину рядом с ним.

— А теперь куда? — спросила она.

Ричер завел двигатель и подал назад.

— Представь, что эта площадка — циферблат часов, — сказал он. — Мы въехали сюда с «шестичасовой» позиции. В данный момент твоя машина припаркована на «двенадцати». Ты будешь прятаться за краем площадки на «восьми». Ты должна произвести один выстрел, а потом быстро перебежать на «семь часов».

— Но я не умею стрелять из винтовки.

— Всего-навсего нажми на спусковой крючок. Все, что мне требуется, — это звук выстрела и вспышка.

— Отлично.

Ричер подъехал к самому краю известняковой площадки и остановился. Открыл багажник, достал первое ружье, добежал до изломанного края плато и положил ружье на землю так, чтобы дуло его смотрело в некую точку, находившуюся примерно в шести метрах от капота стоявшего вдалеке «фольксвагена». Он взвел курок.

— Винтовка готова к стрельбе, — объяснил он. — Это «восьмичасовая» позиция. После того как выстрелишь, перебежишь на «семь часов». Пригибайся к земле как можно ниже.

— Да, но как я узнаю, когда нужно стрелять?

— Сама поймешь.

— Отлично, — снова повторила она.

Ричер забрался в джип и поспешил к «четырем часам». Развернулся и съехал задом с плато. Машина слетела с полуметровой высоты и с грохотом приземлилась среди невысокой растительности. Ричер выключил двигатель и погасил свет. Взял четвертую винтовку и прислонил ее дулом вверх к правой передней дверце. Второй и третий «винчестеры» он взял с собой и поспешил с ними к «двум часам». Положил третье ружье на край скалы и побежал к «фольксвагену». Приоткрыл водительскую дверцу сантиметров на семь и оставил ее в таком положении. Затем отмерил шесть метров по часовой стрелке и положил винтовку номер два на землю между «двенадцатью» и «часом». Где-то около «половины первого». «Нет, — подумал он, — если быть точным, то на “двенадцать семнадцать”». Потом он отполз назад, залез под «фольксваген» и улегся там, уткнувшись носом в землю. Он приготовился ждать. «Восемь минут, — подумал Ричер. — Может девять».

Ждать пришлось одиннадцать минут. На севере он увидел вспышку и поначалу принял ее за молнию. Однако потом до него дошло, что это свет фар подпрыгивавшего на кочках автомобиля. Еще через тридцать секунд он уже мог различать завывания натужно работавшего двигателя. «Мощная подвеска, — подумал Ричер. — Наверное, пикап Бобби».

Внезапно автомобиль появился в поле зрения Ричера, впрыгнув прямо на плато. На ровной поверхности он поехал быстрее и прямо на Ричера. Свет фар залил стоявший посреди дороги «фольксваген». Пикап резко затормозил и остановился,

не доехав до «одиннадцатичасовой» отметки шагах в тридцати от Ричера.

В течение секунды ничего не происходило. Потом водитель пикапа вырубил свет, и наступила полная тьма.

Ничего не происходило.

«Давай, Алиса», — посылал Ричер мысленную команду.

Не происходило ничего.

«Ну, стреляй! Стреляй же, бога ради!»

Прошла еще секунда, показавшаяся ему вечностью.

Наконец Алиса выстрелила. Справа от него сверкнула сильнейшая вспышка, и над землей загремело. Ричер выкатился из-под «фольксвагена», просунул руку в водительскую дверцу и включил фары. Отпрыгнул назад и откатился на пару метров в сторону. Пикап был прекрасно виден в ярком свете фар. В нем находились три человека: водитель и двое в кузове. Оба пассажира присели, держась руками за дугу безопасности. Все трое замерли. Их головы были повернуты назад — туда, откуда раздался выстрел.

Поделиться с друзьями: