Растопить ледяное сердце
Шрифт:
— Конти? — более внимательно осматривает меня мужчина. — Вы в родстве с королевой?
— Её кузина, — улыбаюсь я, желая узнать, кто же этот загадочный мужчина.
Его голубые глаза завораживают меня своим цветом и глубиной, вдыхаю, и в ноздри ударяет морозный аромат, от которого кружится голова, а ноги слабеют. Мы точно не были знакомы ранее, иначе мужчина бы меня узнал.
— Герцог Районхольд Микаель Линден, — церемонно представляется мужчина, соблюдая приличия. — Почему вы сказали, что картина ваша? Вы уже успели ее приобрести?
— Я её автор, —
— Вот как? — удивляется мужчина и неожиданно берет меня за руку, вызывая этим нехитрым действием волну тепла, которая прокатывается по телу. — Расскажите, кто изображен на полотне?
— Я… — хочу сказать, что это лишь образы из моего сна, но дыхание перехватывает, а голос пропадает, потому что герцог наклоняется и оставляет поцелуй на тыльной стороне моей ладони.
Сердце колотится в груди так быстро, что, кажется, сейчас выпрыгнет.
Почему герцог Линден кажется мне таким привлекательным? Почему меня так тянет подойти ближе к нему, прижаться, чтобы почувствовать? Всего пара шагов отделяет нас друг от друга, но смогу ли я решиться их преодолеть?
— Аля, вот ты где, — взволнованный голос Итана выводит меня из моего состояния.
Слишком резко выдергиваю руку из ладони герцога и даже делаю шаг назад, увеличивая расстояние между нами. Может быть, он владеет какой-то магией, способной привлекать женщин? Лишать их разума и воли. Я читала, что такое бывает.
— Извините, если прервал вас, — говорит Итан, с подозрением смотря то на меня, то на герцога, — леди Альбертина, его и её величество уже здесь, хотели бы лично засвидетельствовать вам свое почтение.
— Да-да, конечно, — немного растерянно отвечаю я. — Прошу прощения, герцог.
Стараясь не поднимать больше взгляда, делаю быстрый реверанс и оглядываюсь, замечая Кейт и Давида возле фуршетного стола.
Глава 29
— Аля, поздравляю, ты великолепна! — восклицает подруга, когда я подхожу ближе.
Кейтлайн крепко обнимает меня, и я облегченно вздыхаю, наконец почувствовав себя дома.
— Присоединяюсь, — поднимает бокал с игристой мрьямой Давид. — Несколько герцогов уже подходили к нам с Кейти, чтобы высказать восхищение твоим талантом.
— Ты произвела фурор, — отстраняется подруга и заглядывает мне в глаза. — Ты что, не рада?
Опомнившись, улыбаюсь.
— Очень рада, — заверяю Кейт. — Просто устала, наверное. Подготовка, да еще нервное напряжение, боялась подвести вас.
Не говорить же, что меня выбила из колеи встреча с герцогом Линденом. Кстати, надо бы узнать побольше о нем. Королевская чета наверняка знает, из какого уголка Флэмена он прибыл. Вряд ли этот мужчина живет в столице, я ни разу не видела его на балах.
— Я вижу, что ты успела познакомиться с герцогом Линденом, — словно услышав мои мысли, говорит Давид. — Он прибыл в составе делегации из Рэгнолда. Старший полисмен в тайной королевской полиции.
— Король вроде говорил,
что он глава службы безопасности? — переспрашивает Кейт.— Именно так он и представился, — кивает Давид, закидывая в рот сочную ягоду лиэйра. — Но, дорогая, неужели ты думаешь, что я не позаботился о полном досье на каждого, прибывшего в наш дворец?
— Это вряд ли, — кривится Кейт. — Твоему упрямству и настойчивости нет равных.
— Это так, — кивает король. — Они придумали легенду, но она треснула при первой же тщательной проверке. Не особо-то наши гости скрывали свое истинное положение. Видимо, считали, что я не буду искать правды. Досадная оплошность с их стороны.
— И что же герцог? — спрашиваю безразлично, тщательно скрывая, как сильно меня интересует личность Линдена.
— Ему тридцать четыре. Метит на место главы тайной полиции. Недавно объявил о помолвке с одной герцогиней из обедневшего рода. Вчера должен был состояться обряд наречения, но что-то произошло, из-за чего обряд перенесли на семь дней.
— Помолвка, — еле слышно шепчу я.
На что я рассчитывала? Что герцог окажется свободен? Обратит на меня внимание? Зачем мне это? Только потому, что он похож на того мужчину из моего сна? Какой-то бред. Он же из другого королевства, я совсем не знаю его. Почему о нем думаю?
— Герцог Руссо назначит аукцион через три дня. Хочет, чтобы люди успели насладиться выставкой в полном ее великолепии, прежде чем самые достойные картины будут проданы. Ты должна будешь присутствовать, — сообщает мне Кейт, не замечая моего состояния. — Интересно, сколько твоих полотен захотят выкупить эти снобы? Уверена, что все.
— Через три дня узнаем, — пожимаю плечами и смотрю на короля: — могу я поехать домой? Очень устала, хотела бы прийти в себя перед ужином.
— Конечно, мы тоже скоро поедем. Думаю, гости уже успели оценить выставку. Итан.
— Да?
— Отвези Алю во дворец, — приказывает Давид. — Да проследи, чтобы никто не приставал на выходе. Там такая толпа почитателей её таланта собралась, что ей опасно сейчас оставаться одной.
— Конечно, ваше величество, — с готовностью кивает Итан и протягивает мне руку. — Идём?
Вымученно улыбаюсь и вкладываю ладонь в его руку.
Герцог Райнхольд Микаель Линден
Задумчиво смотрю на витражную дверь, которая только что закрылась за спиной герцогини Конти и её спутника.
Почему же меня так заинтересовала эта хрупкая девушка с волосами цвета шоколада? Из-за картины, которая показалась мне такой знакомой, словно видел ее раньше? Прикосновения, которое разрядом прошлось по всему телу? Едва уловимого цветочного аромата? Он напомнил мне тот самый аромат, который….
— Ваша светлость? — голос ищейки прерывает мои мысли.
— Да, Ульв, — выкидываю из головы все ненужное.
Сейчас необходимо сосредоточиться на расследовании, времени и так катастрофически мало. Не хватало его еще тратить на думы о незнакомых девицах, приближенных к королевской семье.