Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Реалити-шоу "Большой брат": Ходячие Мертвецы

LWZ

Шрифт:

КАРЛ: (поворачивается к Мишонн) Мисс... э...

Смотрит на Рика.

РИК: Понятия не имею. Мишонн, как твоя фамилия? Немного странно такое спрашивать только сейчас, да?

МИШОНН: Это неважно, давайте сразу к показаниям. (улыбается Карлу) Помогу, чем смогу.

КАРЛ: (заметно нервничает) Вы пользуетесь косметикой, в частности – темно-красной помадой?

Достает из кармана салфетку с образцом – этой салфеткой он прошелся по рисунку.

МИШОНН: Нет, красной помады у меня нет. Я видела ее у Мэгги. Андреа такой цвет

не идет.

КАРЛ: Как вы думаете, если бы мистер Уолш зашел в вашу спальню, он бы нашел косметику?

МИШОНН: Легко. Все валяется на тумбочках, бери – не хочу.

КАРЛ: Кто-нибудь сегодня жаловался на пропажу?

МИШОНН: Ох, нет, там такой бардак – косметику можно хоть мешками выносить, никто ничего не заметит.

Карл делает еще две фотографии и записывает имя Шейна в список подозреваемых. Он и Рик отправляются на поиски Шейна: его нет ни в спальнях, ни в гостиной. Отчаявшись, Граймсы заглядывают в ванную. Пока Карл проверяет туалетные кабинки, Рик заглядывает в душевую.

РИК: Сюда! Только не пугайся.

Карл забегает в душевую. Глазам его предстает душераздрирующее зрелище: Шейн полулежит на полу возле одной из душевых кабинок, рядом с ним пустая бутылка из-под текилы и несколько тюбиков губной помады, а все стены вокруг изрисованы изображениями сисек и других непотребностей.

РИК: Шейн, ты совсем свихнулся?

ШЕЙН: (просыпается) А? Чё?

РИК: Что за порновыставку ты здесь устроил?!

ШЕЙН: А... Ну, я решил, раз уж все думают, что это я сиськи рисовал, то пусть подавятся. Вот вам еще двадцать пять пар! Красиво, да?

Карл и Рик переглядываются.

КАРЛ: Он уже не очень смахивает на подозреваемого.

РИК: Скорее на доведенного до отчаяния.

Карл фотографирует Шейна на всякий случай, а потом вычеркивает его из списка.

КАРЛ: Пап... Прости, но ты и Кэрол теперь главные подозревамые. (с надеждой) Может, ты просто признаешься уже?

РИК: Карл, так дела не делаются! У тебя недостаточно доказательств, точнее – вообще ноль. В любом преступлении важен мотив. И улики – ты их собирал?

Карл выглядит уставшим.

КАРЛ: Я думал, быстрее получится.

В ванную заглядывает Андреа.

АНДРЕА: Как дела? Уже нашли виноватого?

КАРЛ: (с досадой) Шейн тут все изрисовал от злости. Это явно не он.

АНДРЕА: Погодите, как это – не он? Это Шейн! Я уверена, что это он!

КАРЛ: Все, мне пора собирать вещественные доказательства.

Он тащится в красную спальню и изучает там каждый уголок. Потом переходит в синюю спальню и переворачивает там все предметы, пока не натыкается на треники Мерла, валяющиеся на кровати. Карл встряхивает их – и внезапно из кармана треников выпадает темно-красная губная помада.

Карл осторожно поднимает ее, достает салфетку с образцом и наносит рядышком немного помады. Цвета совпадают.

КАРЛ: (вбегает в гостиную) Пап, я нашел! НАШЕЛ!

РИК: Нашел улики?

КАРЛ: Ты был прав! Я все обыскал,

и это Мерл! Помада была у него в кармане!

Демонстрирует перемазанную в помаде салфетку.

КАРЛ: Цвет совпал! Все совпадает! (растерянно) Но что мне теперь делать? Я ведь не могу его арестовать? Как думаешь, БэБэ согласится отправить его в карцер?

МЭГГИ: (зовет) Народ, все обедать!

Рик и Карл подходят к столу, когда остальные уже гремят тарелками.

РИК: Господа, мы вынуждены прервать трапезу.

КАРЛ: Мистер Диксон-2, отпираться нет смысла. Все улики против вас. (достает из кармана помаду) Это было найдено в ваших трениках!

МЕРЛ: Малец, ты совсем кукукнулся – в моих трениках копаться?

Брезгливо берет помаду и смотрит на нее.

МЕРЛ: Не знаю, кто мне это подсунул... Но тот, кто это сделал, доведен до отчаяния.

Выразительно смотрит на Рика.

РИК: (скрестив руки на груди) В отличие от тебя, Мерл, я не идиот, и мелким хулиганством не занимаюсь.

МЕРЛ: А кто сказал про хулиганство? Ты просто пытаешься быть плохишом в глазах зрителей. Так ведь? Это твой несчастный щенок тут бегает, пытаясь понять, кто виноват, и не имея ни малейшей подсказки. А по телеку-то покажут, как ты, высунув язык от усердия, малюешь титьки на зеркале! Новый шериф Граймс – теперь со вкусом бунта!

РИК: Хрень полная. Даже комментировать не буду.

КАРЛ: Мерл, ты... ты арестован.

МЕРЛ: Считаешь меня дебилом, который рисует помадой, а потом таскает ее за собой? Какие планы на будущее? Искать у маньяка окровавленный нож в кармане?

Внезапно в кухню вваливается все еще пьяный Шейн.

ШЕЙН: Ч-ч-чееее... Че вы тут... Жрать, да?

АНДРЕА: Господи, Шейн, середина дня, а ты уже в говно.

Шейн плюхается за стол и тут же засыпает.

МИШОНН: Что это с ним?

РИК: Шейн расстроился, когда все подумали, что это он.

МЭГГИ: Мне его немножко жалко. (смотрит на остальных) А что? Мне было бы обидно, если бы все про меня думали, что я настолько испорченная.

МЕРЛ: Даю подсказку, детектив Клоп. Сейчас перед тобой сидит один большой, лысый мотив!

КАРЛ: Шейн? Ты про него?

РИК: Хм, а это имеет смысл...

ДЭРИЛ: Я запутался, расскажите уже, кто рисовал чертовы сиськи, и давайте есть!

РИК: Шейна действительно все бросились обвинять. Ни у кого даже предположения не было, что это кто-то другой.

КАРЛ: (насупившись) Кроме Кэрол.

КЭРОЛ: Я подозревала и тебя, и Шейна, если честно.

МЭГГИ: Погодите, то есть... Кто-то подставляет Шейна? Шейн, проснись, тебя подставляют!

ШЕЙН: (резко вскидываясь) А?!! (хватает вилку) Кто?!

КАРЛ: (хватает другую вилку) Оружие на землю!

ШЕЙН: (осоловело смотрит на Карла) Мы что, деремся?!

РИК: (отнимает у них вилки) Никто ни с кем не дерется! Шейн, мы знаем, что это не ты рисовал.

Теперь все настороженно переглядываются.

Поделиться с друзьями: