Реалити-шоу "Большой брат": Ходячие Мертвецы
Шрифт:
МЭГГИ: (приглядевшись) А-а-а-а-!!!
МИШОНН: Что там у вас... А-а-а-а!!!
В спальню врывается Мерл.
МЕРЛ: Что такое, кто здесь в опасности?!
Подскакивает к кровати Мэгги, хватает паука и зашвыривает его в мусорное ведро.
МЕРЛ: Плохой паучишка!
МЭГГИ: А-а-а-а!!! А-а-а... ФУХ... Мерл, спасибо! Даже не верится, но ты меня спас!
МЕРЛ: (выпятив грудь) Говно вопрос!
В красной спальне Шейн просыпается, натягивает футболку и идет в туалет.
Через пару секунд он выходит оттуда
ШЕЙН: В туалете змея.
РИК: В смысле?
ШЕЙН: В прямом, плавает в водичке.
КАРЛ: Ой бедненькая, ей, наверное, пить захотелось. А теперь она вылезти не может. Вытащи ее скорей.
ШЕЙН: Да, в общем, я думал... Дэрил, может, ты вытащишь?
ДЭРИЛ: Чего я-то?
ШЕЙН: Ты вроде как хорошо знаешь всякую живность.
РИК: Не верю своим ушам, Шейн, боишься маленькой неядовитой змейки?
ШЕЙН: (злится) Ничего я не боюсь! Я не умею с ними обращаться, вдруг я ее напугаю и она помрет.
РИК: Кажется, здесь кто-то напуган куда сильней.
КЭРОЛ: Если в туалете змея, и ни один мужик ее не может достать, придется мне.
Шейн, оскорбленный в лучших чувствах, несется обратно в туалет, но дверь уже закрыта. Он дергает ручку.
ГОЛОС АНДРЕА: В чем дело? Дайте пописать спокойно.
ШЕЙН: Ты что, на толчке сидишь?!
АНДРЕА: Нет, блин, стоя ссу! У нас тут эра феминизма все-таки!
ШЕЙН: А ты змею не видела?
Пару секунд стоит тишина. Потом дверь распахивается, из туалета выносится Андреа и скрывается в неизвестном направлении.
КАРЛ: Ну что, спасли бедную маленькую змейку?
ШЕЙН: (мрачно) Андреа на нее написала.
КАРЛ: Зачем?!
АНДРЕА: (кричит из коридора) Неправда! И я до сих пор терплю, поэтому убирайте змею срочно!
КАРЛ: (смотрит в толчок) Ах ты моя хорошая...
Аккуратно достает змею и вешает ее себе на шею.
КАРЛ: Шейн, смотри, я король джунглей!
ШЕЙН: (бледнеет) Зашибись. Пойду мыться.
КАРЛ: Я с тобой. Мистер змейка тоже хочет принять душ.
ШЕЙН: Змеям не нужно мыться!!!
В ванной появляется Дэрил.
ДЭРИЛ: О, обед спасли?
КАРЛ: (в шоке) Это не обед! Нельзя есть моего друга.
ДЭРИЛ: Пфф, змеи ничего не соображают, малец. Это не собачка. Давайте сожрем ее – и дело с концом.
Мэгги проходит мимо этого собрания и начинает умываться перед зеркалом, но потом видит в отражении змею.
МЭГГИ: О, нашли вторую часть паззла? Паучара сегодня карабкался по мне. Если бы не Мерл...
БОЛЬШОЙ БРАТ: Если вам не нравятся ваши новые друзья, можете вернуть их в комнату-дневник. Но не убивайте их.
КАРЛ: Я никогда не убью мистера змейку.
Мишонн, услышав объявление Большого Брата, накрывает мусорную корзину газетой и уносит ее в комнату-дневник. Мерл очень расстроен: он явно собирался использовать паука еще как минимум пару раз для покорения Мэгги. Все утро он бродит по дому в поисках
остальной живности, пока не находит заныкавшегося под креслом мадагаскарского таракана.МЕРЛ: Это мой новый дружок, и его зовут Свистулька. Ну-ка, Свистулька, голос!
Таракан опять издает странный свистяще-щипящий звук.
АНДРЕА: Это жутко. Я надеюсь, он не умеет летать?
МЕРЛ: Проверим?
КЭРОЛ: Мерл, убери эту мерзость, и не смей приносить его за стол!
МЕРЛ: А пацану можно было завтракать со змеей?
КЭРОЛ: От змеи хоть знаешь, чего ждать.
МЕРЛ: Свистулька никого не обидит. Я обучу его разным трюкам, и мы будем ездить по свету в фургончике на колесах и показывать представления.
Но, стоит Мерлу отвлечься, Андреа смахивает таракана со стола в банку и уносит ее в комнату-дневник.
Горю Мерла нет предела, когда он обнаруживает пропажу Свистульки. Он бродит по комнатам и зовет его шипящим свистом, надеясь получить ответ, но тщетно. Настроение ему поднимает объявление Большого Брата.
БОЛЬШОЙ БРАТ: Мерл, пройди, пожалуйста, в комнату-дневник, там тебя ждет врач-протезист.
МЕРЛ: О да!
Уходит и возвращается через какое-то время с новеньким сверкающим протезом.
МЕРЛ: (шевеля механическими пальцами) Видали? Я снова в строю! Не зря вчера жопу рвали.
Участники ликуют: хорошее настроение Мерла означает, что скоро у них будет бассейн. Но не все разделяют эту радость.
Мэгги грустно сидит на диванчике в гостиной и слушает плеер.
АНДРЕА: Эй, ты в порядке?
МЭГГИ: (снимает наушники) Я не увижу бассейн... Знаю на сто процентов. Меня выселят завтра. (улыбается Андреа) Хотя бы я знаю, что вы порадуетесь.
На диванчике в другом конце гостиной сидит Кэрол и что-то вяжет. К ней подсаживается Дэрил.
ДЭРИЛ: Чего делаешь?
КЭРОЛ: Да вот, костюмчик для змеи. Карл попросил.
ДЭРИЛ: Змею в костюм – докатились.
КЭРОЛ: Не говори.
Дэрил удовлетворенно замолкает.
Спустя время Кэрол, потирая затекшие бедра, меняет положение на диване: садится спиной к подлокотнику, а ноги вытягивает и кладет на ноги Дэрила.
Дэрил невозмутимо кладет свои руки поверх и продолжает сидеть, тупя в телевизор, где идет очередная серия “Остаться в живых”. В какой-то момент он замечает на носке Кэрол прилипший фантик и стряхивает его.
КЭРОЛ: Спасибо, дорогой.
ДЭРИЛ: Мхм.
Мэгги и Андреа возмущенно смотрят на это.
МЭГГИ: Поверить не могу. Как будто так и надо! Как будто ничего вообще не было!
АНДРЕА: Они пропустили все конфетно-букетные стадии и сразу перешли к стадии “Тридцать лет в браке”.
МЭГГИ: Давай заманим их в кладовку и запрем?
АНДРЕА: Или можно уговорить Рика, Шейна и Карла переехать в нашу спальню.
МЭГГИ: Или выкрасть Дэрила, и посмотреть на этот раз на буйство Кэрол.