Реалити-шоу "Большой брат": Ходячие Мертвецы
Шрифт:
РИК: (возвращается) Я спас огород!
АНДРЕА: Молодец, возьми с полки пирожок.
РИК: Можешь хоть сегодня не ехидничать? Успокойся, сегодня меня выгонят, и ты заживешь тут на славу. Все готовы служить под началом майора Андреа?
АНДРЕА: Я буду мудрым и добрым правителем!
КЭРОЛ: Это кто здесь правителей назначает?
РИК: Тс-с-с, тс-с-с!
АНДРЕА: Рик сделал себя царем. А меня назначил своей преемницей. Рик, зачем ты наступаешь мне на ногу?!
После завтрака Мишонн подходит к окошку и смотрит во дворик: там рабочие начали копать яму
АНДРЕА: (встает рядом) Круто, да? Будем играть в водное поло и снимать с Шейна трусы под водой.
МИШОНН: (качает головой) До вечера они не закончат.
АНДРЕА: Прекрати! Даже не говори мне ничего. Тебя не выгонят. (помолчав) На воле берегись Лори.
МИШОНН: Ну Андреа!
АНДРЕА: Что? Это ж не я с Риком на всю страну перемигивалась. А Лори это наверняка еще и на видео записала.
МИШОНН: Мы НЕ перемигивались, это твои фантазии. И хватит говорить так, будто я сегодня вылечу! Это только мне разрешено, а ты должна меня подбадривать.
В этот момент один из рабочих наклоняется, рассматривая что-то в траве, а потом протягивает руку и поднимает за хвост змею. Другой рабочий знаками предлагает применить лопату против нее.
МИШОНН: Черт, они поймали змею Карла. Карл! Где он?
АНДРЕА: В душе, кажется. Что ж, прощай, змея.
Мишонн пару секунд колеблется, а потом мчится во дворик и в последний момент выхватывает змею из-под занесенной лопаты. С выражением ужаса на лице она несется обратно в дом.
МИШОНН: Боже, боже, боже, куда мне ее положить! Рик, забери ее!
РИК: (подбегает) Это же мистер Змейка?
МИШОНН: Мы не в угадайку играем, забери ее СРОЧНО!
Рик осторожно принимает змею из рук Мишонн и кладет ее в коробку из-под хлопьев. Андреа как бы невзначай проходит мимо.
АНДРЕА: Кхм-кхм, а Мишонн спасла мистера Змейку от рабочих!
РИК: Спасибо тебе огромное, если бы что-то случилось, Карл бы точно не пережил.
Порывисто обнимает Мишонн и уходит.
МИШОНН: (смотрит на Андреа) Хватит.
АНДРЕА: (склонившись над коробкой) Это кто у нас такой мерзкий? Это кто у нас такой противный?
Кэрол, которую первый раз выдвинули в кандидаты, очень серьезно подходит к вопросу возможного выселения. После завтрака она загнала Дэрила в спальню и заставляет его учить, где что лежит.
КЭРОЛ: Последний раз показываю. Чистые футболки – на этой полке. Чистые носки – в белой корзине. Не в красной, не в синей, не в черной – в белой!
ДЭРИЛ: Да помню я, помню.
КЭРОЛ: Повтори: как часто нужно менять постельное белье?
ДЭРИЛ: Мгрблгр.
КЭРОЛ: Что-что?
ДЭРИЛ: Ох, блин, да не выгонят тебя сегодня.
КЭРОЛ: Ты так говоришь только потому, что не хочешь знать ничего про смену простыней.
ДЭРИЛ: Я просто не хочу, чтобы тебя выселяли, что тут неясного? (насупившись) Простыни... а чего их менять... Если дырок нет – пусть лежит себе.
КЭРОЛ: Мне пора запомнить, что твоя философия “Если что-то не ломается, то это не надо трогать” применима абсолютно ко всем сферам жизни.
ДЭРИЛ: Чего?..
КЭРОЛ: Я говорю, следи тут, чтобы Рик и Шейн друг друга не убили.
Карл
ведет себя очень странно: за первую половину дня он успел уже трижды побывать в комнате-дневнике. При этом он ведет себя необычайно бодро и даже много разговаривает с Мишонн. Рика это обижает.РИК: Карл такой живчик, потому что знает, что я сегодня вылечу.
ШЕЙН: А то! Я б на его месте плясал от счастья.
РИК: Это не похоже на слова поддержки, знаешь ли.
ШЕЙН: Хочешь поддержки – вали к своей самурайке, а я вечеринку устрою, когда тебя попрут.
РИК: И никто на нее не придет.
ШЕЙН: Придет... Андреа придет!
РИК: Чтобы сказать, что вечеринка отстой, и уйти.
ШЕЙН: Чтобы зажечь со мной в интимной обстановке!
Кэрол рядом собирает чемодан.
КЭРОЛ: Вы как дети, честное слово.
ШЕЙН: Это Рик как ребенок, а я нормальный.
КЭРОЛ: (строго) Не ябедничай.
Шейн круглыми глазами смотрит на Рика. Тот красноречиво проводит пальцем по горлу. Когда Кэрол выходит из спальни, Шейн снижает голос до трагического шепота.
ШЕЙН: Не бросай меня, Рик.
РИК: Быстро же ты передумал.
ШЕЙН: Я был дурак. Она здесь захватит власть.
РИК: Андреа – вот о ком тебе нужно беспокоиться.
ШЕЙН: В том и дело! Все так думают – что Андреа сядет на твой трон. А на самом деле...
Кэрол возвращается и Шейн замолкает.
КЭРОЛ: Что? Можете говорить, я вас не слушаю. Я просто собираю вещички, не обращайте на меня внимания.
ШЕЙН: Да-а-а, коне-е-ечно!
Отчаянно подмигивая Рику, сваливает на кухню. Рик остается складывать вещи в сумку.
ШЕЙН: (возвращается через пять минут) Почему ты не пришел?! Я тебе мигал!
РИК: Я думал, у тебя нервный тик.
ШЕЙН: Но...
РИК: Шейн, я не собираюсь участвовать в твоих заговорах. Я здесь не главный. Это смешно. Вы все слушаете Андреа, раскрыв рты, и верите всему, что она скажет. Как здесь вообще можно быть главным?! Ты когда-нибудь пробовал командовать Мерлом?
ШЕЙН: (кричит) Эй, Мэгги, можно тебя на минутку!
Мэгги заглядывает в спальню.
МЭГГИ: Чего?
ШЕЙН: Рик сказал, что мы все должны переселиться в одну спальню. Чтобы между нами было больше доверия и все такое.
МЭГГИ: (озадаченно) Да? Ну ладно... (уходит)
РИК: Мэгги просто наивная. Я не хочу ее обидеть, но она всему поверит.
КЭРОЛ: И что вы творите, остолопы? Мэгги, вернись!
Мэгги возвращается, у нее в руках уже несколько вешалок с одеждой.
КЭРОЛ: Нам не надо всем жить в одной спальне, клади вещи на место.
МЭГГИ: А... Ну окей...
Задумчиво отправляется вешать одежду назад.
ШЕЙН: Просто еще одно доказательство того, что ваш командный тон работает.
РИК: Как же ты ДОСТАЛ, а! Когда ж тебя выпрут наконец!
ШЕЙН: Обожаю, когда он слетает с катушек.
Рик пинает свою сумку и уходит из спальни. В ярости он идет во дворик, чтобы отвлечься на грядках, но видит там рабочих и перекопанную землю, от чего злится еще больше. Он влетает в кухню и врезается в Мишонн, несущую чашку кофе.