Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шрифт:

–  Отчасти, - загадочно произнес он и замолчал.

Она не смогла утерпеть, перестала держать его под руку и махнула ручкой в перчатке перед его лицом, грозя пальцем.

–  Это нечестно, Александр Константинович.

–  Терпение. Ну, что вы за человек, Хельга Карлсон?!
– укоризненно произнес он.
– Все то вам подавай немедленно и на блюде! Не любите загадок. Не любите их разгадывать. А еще ученой прозываетесь. А меж тем жалуетесь, что у вас нет особенного дара и прочее. А кто, кроме вас, его обнаружит? Единственное, чем я поступлюсь, - это время, поскольку вам

нужно успеть к чаю. Смотрите и наблюдайте.

Они наняли экипаж и вскоре катили по широким улицам, мимо лавочек и магазинчиков. Центр города отличался, от того старинного района, в котором они были, широкими улицами и оживленным движением. Сновали экипажи. Один проехал так близко, что Ольга невольно отшатнулась. Молодой человек, самолично управлявший лошадью, виновато ей улыбнулся, извинительно кивнул, коснувшись поля своего котелка, и проехал мимо. Потом мимо проехали двое военных, и тоже обратили на нее внимание.

–  У меня что-нибудь с лицом или одеждой?
– спросила она у спутника.

–  Просто ты мило выглядишь, ветерок колышет цветочки на твоей шляпке, и ты беззаботно вертишь головой, обращая на себя внимание, - прокомментировал Алик.
– Ты никак не привыкнешь, что женщинами здесь преимущественно любуются.

–  К этому я никогда не привыкну, - вздохнула она.

Алик высунулся в окно экипажа.

–  Поверните на Зингерстабе и через два дома остановите, пожалуйста, - попросил он тоном важного господина.

Алик расплатился, и они прошлись вдоль зданий, мимо витрин и красивых дверей. Наконец Алик сжал ее локоть.

–  А теперь осмотрись, - сказал он.

Она начала оглядываться. Прошла минута и ничего особенного она не заметила. Ее посещали разные мысли и о странности этого дня, и о затее Алика, и о патруле.

–  Хорошо. Потом попробуем снова. Нам сюда, - прервал он ее безуспешную попытку.

Он открыл перед ней массивную дверь, звякнул колокольчик, они вошли, человек, с виду консьерж, спросил:

–  Вы к кому изволите?

–  Хоуп и Джоб, - ответил Алик.

–  Второй этаж, налево, там вывеска.

–  Благодарю.

Они стали подниматься по лестнице.

Этажом выше на двери они увидели табличку. "Теплый дом от Хоуп и Джоб". "Акционерное общество Хоуп и Джоб".

–  Это англичане. Помнишь английский?
– спросил Алик.

–  Смутно.

–  Что значит смутно? Как ты с женихом общаешься? На шведском?

–  Я не полиглот, - возразила она.

–  Ладно. Тогда держи.
– Он достал из кармана коробочку, открыл и добыл прозрачную пластинку.
– Лизни и приклей за ухо.

Оля поняла, что это лингвистическое устройство - переводчик. Она сняла перчатки и взяла пальцами упругую круглую пластинку.

–  Зачем ее лизать?

–  Если на сухо прилепить срабатывает с задержкой в три-пять минут, а если смочить - срабатывает быстрее. Тонкость.

–  Как ты определил?

–  Практическим путем, - засмеялся Алик.

Он дернул за шнурок, зазвенел колокольчик и за дверью раздался шорох шагов.

Ольга быстро лизнула пластинку и прилепила за ухо. Когда дверь открылась, она еще совершала манипуляцию, пришлось сделать вид,

что она поправляет прическу.

Им открыл немолодой мужчина, с виду клерк, он был сутул, и одно плечо чуть поднималось над другим.

–  Добрый день. У меня назначена встреча с господином Хоупом, - сказал Алик по-английски.

Их впустили внутрь.

–  Как вас представить?
– спросил вежливо клерк.

–  Александр Константинович Шеховской. По техническому вопросу.

Клерк проводил их в приемную, а затем вежливо открыл дверь кабинета. Мистер Хоуп оказался молодым человеком ближе к тридцати, пухлым, с животиком, в пенсне на курносом носу и с каштановой шевелюрой. Он бодро выскочил им навстречу.

После приветствия, он предложил гостям сесть на диван, а сам пододвинул себе красивый стул с голубой обивкой.

–  Я уже изложил в записке суть вопроса, - заговорил Алик.
– Мистер Хоуп, дело вот в чем. Мы с женой собираемся купить дом в Вене, из всего, что нам предложили, мне понравился один. Меня уверяют, что там паровая система отопления, английская, не новая, но надежная. К сожалению я не нашел ни единого чертежа, если документы были, то они потеряны владельцами дома. Мне неловко их упрекать, но в силу обстоятельств, я обязан разобраться. Знаете ли, будет крайне неприятно, купить дом в зиму и мерзнуть вместе с семьей. Я не смог узнать, кто занимался проектом. Я решил обратиться к вам, как к одной из солидных компаний.

–  Где находится дом?
– спросил мистер Хоуп.

–  Хельга, какие адреса мы смотрели? Я запамятовал. Улицы так трудно произносятся.

Она смекнула, что он хотел услышать. Стала перечислять.

–  Нет-нет. Эти адреса, мы определенно не обслуживаем, - сказал Хоуп.

–  Позвольте, я на карте покажу. Так мне будет проще, - сказал Алик.

Он подошел к большой карте Вены, поднял обе руки, сжал пальцы, словно хотел показать место, но не мог точно определить. Он крутился около карты, пока пауза не затянулась до неловкости. Ольга подошла к нему.

 Позвольте вам помочь.

Хоуп с интересом наблюдал за ними. Девушка разбиралась в картах.

–  Собственно вы сами можете посмотреть. Дома, в которых стоят наши котлы обозначены голубыми кружочками, топятся углем. Оборудование, которое топиться торфом или дровами обозначено красными кружочками. Газовые - зеленым.

–  Какая подробная карта!
– восторженно воскликнула Ольга.
– Вот бы и мне такую, для прогулок. Тут каждый дом.

Хоуп старался не улыбнуться и подошел к ним.

–  Вот тут, - указала Ольга в голубой кружок на карте.

–  Вы уверены. Разве этот дом продается?
– удивился Хоуп.

–  А разве нет?
– спросила Ольга и захлопала ресницами.

–  Этот дом мне хорошо известен, он принадлежит господину Штейману, коммерсанту из Лейпцига, сейчас там живет его старший сын с семьей. Я бывал в этом доме на прошлой неделе, как раз имел возможность проверить котел. Я лично занимаюсь такими делами с важными клиентами.

–  Постойте. Это не тот Штейман, что имеет два магазина галантерейных товаров в районе Ляйденштрассе?
– спросила Ольга.

Поделиться с друзьями: