Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шрифт:

–  Я… В этом времени мою специализацию можно обозначить, как изучение физических явлений. Нет. То есть, я конечно.

–  Вы - физик?

–  Да. То есть. Я изучаю аномальные явления в твердых телах. Моя работа связана с коррекцией такого рода явлений.

–  То биш, мусор такого рода за нами убирать вам не в новинку. А мы по роду деятельности как раз задаем вам работу, - догадался он.

С ним проще найти общий язык, чем она предполагала.

Франсин подошла к стене, добыла из потайного кармана юбки приборчик, поднесла к стене. Он пискнул. Грегуар тем временем

склонился к ней.

–  Аномалия?
– спросил он.

–  Безусловно. Если не достать монету, она после завершения процесса врастет в структуру стены. Значит, ваша командир изменила структуру металла монеты?

–  Принимаю вас в команду. Вы третий человек, который хочет знать секрет, - он бесшумно засмеялся.
– Значит, соотношение силы и скорости, говорите?

–  Она кто?
– спросила Франсин подозрительно.

–  Эл? Инопланетянин.

Он состроил серьезное лицо. Потом заметил, как кивнула Франсин, и интерес в ее глазах сменился сожалением, она поверила ему. Она убрала свой приборчик и вернулась к своим нынешним обязанностям.

–  Разочарованы?
– поинтересовался он.

Она не ответила, потому что в столовую вошел утренний Дмитрий, свежий с улыбкой до ушей.

–  Как хорошо иметь ассистента, - вздохнул он.

–  Доброе утро. Что вы будете на завтрак?
– спросила у него Франсин.

–  А что дают? Доброе утро, - ответил он.

–  Овсяную кашу, - ответил Игорь.

–  Замечательно. Я съем все, что дадите.

Тут Дмитрий заметил монетку.

–  Что? Опять?
– возмутился он.

–  И она маленькая, - добавил Игорь.

В ответ Дмитрий чмокнул, с превосходством посмотрел на друга.

–  И как тебе аэродинамика?
– спросил он.

–  Если бы сам не видел, то не поверил бы.

–  А вы, фройляйн Франсин, видели?
– спросил он.

–  Да, господин Гаруди.

–  Простите за стену, это я ее испортил. В порыве исследовательского азарта.

Франсин посмотрела осуждающе, но не стала ничего ему говорить.

–  Стену можно починить?
– спросил он виновато.

–  Я скажу дворецкому. Подождите, немного я принесу ваш завтрак, - сказала Франсин и ушла с подносом.

–  А монетка?
– спросил Игорь.

Дмитрий решил вопрос радикально, он достал монету и засунул себе в карман.

–  Представление окончено. Вы с утра не нашли чем заняться? Эл вам - за фокусника? Загадку мне загадали. Ты никуда не опаздываешь?

–  Я не спешу, - ответил Игорь.

–  У меня появилась идея. Как совместить приятное с полезным…

***

Арнольд вошел в кафе. Его новый знакомый уже сидел за столиком. Арнольд что-то сказал подошедшему официанту и направился к Элберету.

–  Доброе утро.

Молодой человек будто не слышал, он смотрел на донышко своей кофейной чашки.

Арнольд постоял и повторил:

–  Доброе утро, господин Макензи.

Наконец юноша ожил.

–  О. Доброе утро. Простите. Задумался.

–  Я привык завтракать вот за тем столиком, - пригласил его Арнольд за столик в глубине зала.

Они

пересели.

–  Будете завтракать со мной?
– спросил Арнольд.

–  Спасибо, я пил кофе.

–  У вас неважное настроение, - заметил Арнольд.

Молодой человек смутился.

–  Это пустяки.

–  Не выспались.

–  Отчего же. Я привык подниматься рано, - он потеребил край скатерти, - Господин Шпитс, я прошу вас мне помочь. Я очень хочу увидеть те свитки своими глазами.

Он умолк, потупившись в стол.

Официант принес обычный завтрак, Арнольд гордился своими постоянными привычками, тем, что его жизнь организована и в ней учтены многие мелочи.

Просьба юноши Арнольда не смутила, в его тоне слышался некий порыв, причины которого он не объяснил, а Арнольду очень захотелось узнать, что ему в тех свитках.

–  Вы с таким видом говорите, будто ваша судьба решается, - сказал он тихо.

Арнольд посмотрел на свой завтрак. Он любил есть один, ни на что и ни на кого не отвлекаясь. Молодой человек не позволял ему насладиться моментом утреннего завтрака, пока не настал наполненный разной деятельностью и людьми день. Сегодня у него не будет времени на обед. Днем он подрабатывал, чтобы скопить денег на поездку в Париж. Арнольд задумал показать свои переводы свитков не Хофману, а одному из его французских оппонентов. Собственно, поэтому он делал копии с такой педантичной точностью.

Арнольд смекнул, что мог бы воспользоваться услугами молодого человека. Элберет вызывал в нем симпатию своей подкупающей искренностью.

–  Вы знаете латынь?
– спросил Арнольд, делая вид, что меняет тему.

–  Да. Гувернер вколотил в меня этот язык, - ответил Элберет.

Он пытался скрыть раздражение, но у него не выходило. Он продолжал теребить скатерть, совсем, как обиженный мальчик, которому за столом сделали замечание.

–  Что же с вами, друг мой?
– сочувственно спросил Арнольд.

Элберет в ответ печально вздохнул.

–  У меня был неприятный разговор с господином Макензи этим утром, - он назвал кузена официально.

–  Это на не него вы сердитесь?

–  Извините мою несдержанность. Я мешаю вам завтракать. Я сыт, поэтому подожду вас в сквере. Если конечно, я не так назойлив, что отбираю ваше драгоценное время.

Арнольду показалось, что юноша готов заплакать. Он стиснул скулы, заиграл желваками, с трудом поднял на него глаза. В этот момент его лицо было совершенно женским.

–  Не тревожьтесь. Я позавтракаю, и мы прогуляемся, - заверил Арнольд.

Элберет торопливо ушел.

Арнольд догадался, что между братьями произошел разговор, который был причиной отчаяния молодого человека.

О приятном завтраке пришлось забыть. Мысли бегали, он ел скоро.

Арнольд вспомнил свою юность, он был очень застенчивым, крайне ранимым и необщительным, поскольку его окружение не разделяло его страсть к познанию. Он считал окружающих глупцами. Он обожал учебу, хоть в этом он мог превзойти остальных. Его успехи в постижении гуманитарных наук были для него своего рода трофеем в битве за право чем-то быть в этом мире.

Поделиться с друзьями: