Ричард Длинные Руки – курпринц
Шрифт:
Мы поднялись по ступенькам, он забежал вперед и распахнул дверь. В холле навстречу быстрыми шагами вышла молодая женщина, очень хозяйственная с виду. Что-то в некоторых есть вот эдакое, из-за чего их отличают от остальных и охотнее берут в жены. Глаза расширены до предела, что вообще-то ей очень идет, а возможно, нарочито их таращит, некоторые женщины этому перед зеркалом обучаются подолгу.
Я поклонился, она вскрикнула испуганно:
— Кто вы, сэр?
— Ричард, — ответил я, — можно просто Ричард.
— Но, — проговорила она, трепеща всем телом, — что случилось?
— Просто
— На втором этаже, — ответила она еще испуганнее, — в последней комнате.
— Можете не провожать, — разрешил я милостиво.
Второй этаж чист, все расставлено на местах настолько правильно, что сразу чувствуется женская рука, которой не мешали возвышенные мужские указания, как сделать жизнь лучше.
Я толкнул дверь, не заперто, человек за письменным столом испуганно вскинулся, охнул, вскочил, глаза расширились тоже настолько широко, что я заподозрил, не родственники ли они с леди Альвареллой и не упражняются ли перед зеркалом вместе.
— Ваше высочество, — прошептал он и быстро посмотрел по сторонам, — что случилось?
Я покачал головой, взял стул и сел по-кавалерийски, опираясь локтями и грудью на спинку.
— Это я у вас спрашиваю, Глен. Раньше вы были всегда при короле, он называл вас правой рукой и говорил, что вы знаете все… А сейчас вдруг исчезли.
Он пробормотал:
— Это не моя вина.
— А чья?
— Меня начали загружать работой, — ответил он быстро, — которая… за пределами дворца! Сказать по правде, я сам хотел бы с вами встретиться.
— Вот встретились, — ответил я. — Говорите.
Он на цыпочках подбежал к двери, прислушался к шагам в коридоре, так же бесшумно вернулся.
— Ваше высочество, — произнес он, — все дело в том… готовы ли вы помогать королю и дальше.
Я изумился:
— А что дает право предполагать иное?.. Кстати, можете сесть.
Он нервно поклонился.
— Спасибо, вы очень добры. Как вы, вероятно, уже знаете, в королевстве всегда было не все гладко.
— А что, — спросил я с интересом, — дает вам предполагать, что я такое знаю? Дела вашего королевства вне поля моих интересов.
Он покачал головой.
— Правда? Я полагал, что вы все замечаете. У вас иногда бывает вид такого умного человека… В общем, кое-кто в королевстве полагает, что король хорош, но в трудные годы войны больше подошел бы его сын Клавель. Он уже опытный военачальник, сам участвует в боях, жесток, умеет подчинять людей и заставлять выполнять его приказы.
Я перебил:
— Кое-кто — это насколько много?
— Ну, — ответил он стесненно, — это в самом деле очень немного, горстка, но среди них есть и очень важная фигура, которую не обойти…
— Кто же это?
Он снова огляделся по сторонам и ответил так тихо, что я едва-едва расслышал:
— Королева…
Я помолчал, как-то я о королеве старался не думать, хотя слишком много косвенных намеков указывает на ее странную заинтересованность.
— Настолько серьезно?
— Да, — ответил он шепотом.
— А
как считаете вы? — спросил я.— Не все так просто, — ответил он с тоской.
— А что не так?
Он вздохнул, посмотрел на меня снизу вверх с долей недоверия во взгляде.
— Вы можете сказать, ваше высочество, что я передаю сплетни… во многом будете правы, однако в них слишком много такого, чего не опровергнуть…
— Например?
Он отвел взгляд в сторону.
— Мне очень неприятно такое говорить, поверьте, но слишком многие поговаривают, что курпринц Клавель не родной сын его величества. Более того, лица, близкие к окружению ее величества королевы, проговорились, что ее в свое время активно посещал граф Джонатан Сандерс. Да, был такой… хотя он есть и сейчас, но, когда их связь грозила выйти наружу, королева настояла, чтобы он удалился из дворца в свое поместье.
— Гм, — проговорил я, — то-то и мне кажется, сыновья короля должны быть покрупнее. Правда, второго я не видел, но этот Клавель… мелковат.
Он воскликнул обрадованно:
— И вы заметили?.. Как хорошо, ваше высочество, а то я ненавижу передавать сплетни.
— А второй сын? — спросил я.
Он вздохнул, лицо омрачилось.
— Вылитый король Ричмонд в молодости. Как по внешности, так и… повадкам. Пьет, гуляет, со всеми придворными дамами переспал, даже со служанками. Науку управления королевством изучать не желает, играет на лютне и собирает у себя музыкантов.
— Понятно, — сказал я задумчиво. — Лиутгарда, сестра Клавеля, совсем на него не похожа, а вот на отца… гм… и что из этого вытекает, на ваш взгляд?
Он развел руками.
— Если к власти придет Клавель, меня не просто отстранят, а, скорее всего, просто удавят. Клавель церемониться не любит, он всегда предпочитает простые решения. Он всех людей короля уберет и поставит своих.
Я покачал головой.
— Глен, вы какую-то чушь порете, уж извините!.. Клавель к власти если и придет, то через много-много лет, ибо король Ричмонд еще бодр, здоров и проживет долго. Да и как он придет, будучи замаранным предательством?
— Королева, — ответил он с тяжелым вздохом.
— Что с нею?
Он потупился.
— Как вы понимаете, она очень заинтересована, чтобы Клавель унаследовал трон как можно быстрее. Еще, по слухам, граф Сандерс начинает проявлять нетерпение. У него что-то там в имении не заладилось. К тому же армия Мунтвига все сожгла и разорила… в общем, он желает вернуться ко двору.
— Настойчиво?
— Да. Королева, как поговаривают, начинает нервничать.
— А на самом деле?
Он взглянул на меня в упор.
— Я такие вещи замечаю первым.
— Понятно, — обронил я. — Здесь этот граф Сандерс будет в чести… А что, королева в самом деле так уж мощно влияет на короля? Мне она не показалась сильной личностью.
Он вздохнул, покачал головой.
— Дело в том, что король слабее. А она всегда добивалась, чтобы Клавелю все доставалось лучшее. Насчет предательства, как бы вам это сказать… уже сейчас при дворе многозначительно поговаривают, что сотрудничество с Мунтвигом было мудрым ходом принца… заметьте, мудрым!.. Дескать, он сохранил армию, владения, не допустил разорения…