Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шрифт:

Ни Клеопатра, грустя на судне, покинувшем Акций.

110 Нет здесь вовсе стыда за слова, ни почтения к пиру,

Мерзость Кибелы свободно звучит голосами кастратов;

Здесь исступленный старик, убеленный уже сединами,

Таинств блюститель, редчайший пример достопамятной глотки,

Дорого стоящий людям наставник. Чего же, однако,

Тут ожидают все те, которым пора уже было б —

Как у фригийцев — излишнюю плоть отрезать ножами?

Гракх в приданое дал горнисту четыреста тысяч

(Впрочем, может быть, был жених трубачом, не горнистом);

Вот договор заключен. «В добрый

час!» — им сказали, и гости

120 Сели за стол пировать, молодая — на лоне у мужа...

Вы — благородные, цензор нам нужен иль, может, гаруспик [263] ?

Что ж, содрогнулись бы вы и сочли бы за большее чудо,

Если б теленка жена родила, а ягненка — корова?

Вот в позументах и в платье до пят, в покрывале огнистом

Тот, кто носил на священном ремне всю тяжесть святыни

263

Гаруспик — гадатель по внутренностям животных.

И под щитами скакал и потел. Откуда же, Ромул,

Рима отец, нечестье такое в пастушеском роде?

Что же за похоть, о Марс-Градив, разожгла твоих внуков?

Вот за мужчину выходит богатый и знатный мужчина, —

130 Шлемом ты не трясешь, по земле не ударишь копьем ты.

Даже не скажешь отцу? Так уйди и покинь этот округ

Марсова поля, раз ты пренебрег им. — «Мне завтра с восходом

Солнца нужно дела исполнить в долине Квирина».

Что ж за причина для дел? — «Не спрашивай: замуж выходит

Друг, и не всех пригласил».—Дожить бы нам только: уж будет,

Будет все это твориться при всех, занесется и в книги;

Женам-невестам меж тем угрожает ужасная пытка —

Больше не смогут рожать и, рожая, удерживать мужа.

К счастью, природа душе не дает еще права над телом:

140 Эти «супруги» детей не оставят, и им не поможет

Толстая бабка-лидийка с ее пузырьками и мазью

Или удар по рукам от проворно бегущих луперков.

Гаже, чем это, — трезубец одетого в тунику Гракха:

Он — гладиатор — пустился бежать посредине арены.

Он — родовитее Капитолинов, знатнее Марцеллов,

Выше потомков и Павла, и Катула, Фабиев старше,

Зрителей всех на почетных местах у самой арены,

Вплоть до того, кто устраивал сам [264] эти игры для Гракха.

Что преисподняя есть, существуют какие-то маны,

150 Шест Харона и черные жабы в пучине стигийской,

Возит единственный челн столько тысяч людей через реку, —

264

...кто устраивал сам — император Нерон.

В это поверят лишь дети, еще не платившие в банях.

Ты же серьезно представь, что чувствует Курий покойный,

Два Сципиона, что чуют Фабриций и маны Камилла,

Фабии с их легионом кремерским и павшие в Каннах

Юноши, души погибших в боях, всякий раз, что отсюда

К ним прибывает такая вот тень? — Очищения жаждут,

Если бы с факелом серы им дали и влажного лавра.

Жалкими

входим туда мы! Простерли оружие, правда,

160 Мы за Юверги брега, за Оркады, что взяты недавно,

И за британцев — в страну, где совсем мимолетные ночи.

Те, кого мы победили, не делают вовсе того, что

Ныне творит народ-победитель в столице; однако

Ходит молва, что один армянин, Залак, развращенней

Всех вместе взятых эфебов: живет, мол, с влюбленным трибуном.

Только взгляни, что делают связи: заложником прибыл —

Здесь человеком стал; удалось бы остаться подольше

В городе мальчику — а уж ему покровитель найдется;

Скинут штаны, побросают кинжалы, уздечки и плети:

170 Так в Артаксаты несут молодежи столичные нравы.

САТИРА ТРЕТЬЯ

Правда, я огорчен отъездом старинного друга,

Но одобряю решенье его — поселиться в пустынных

Кумах, еще одного гражданина даруя Сивилле.

Кумы — преддверие Бай, прибрежье достойное сладкой

Уединенности: я предпочту хоть Прохиту — Субуре.

Как бы ни были жалки места и заброшены видом,

Хуже мне кажется страх пред пожарами, перед развалом

Частым домов, пред другими несчастьями жуткого Рима,

Вплоть до пиит, что читают стихи даже в августе знойном.

10 Друг мой, пока его скарб размещался в единой повозке,

Остановился у старых ворот отсыревшей Капены.

Здесь, где Нума бывал по ночам в общенье с подругой,

Ныне и роща святого ключа сдана иудеям

И алтари; вся утварь у них — корзина да сено.

(Каждое дерево здесь уплачивать подать народу

Должно и после Камен дает пристанище нищим.)

Вот мы сошли в Эгерии дол и спустились к пещерам

Ложным: насколько в водах божество предстало бы ближе,

Если б простая трава окаймляла зеленью во'ды,

20 Если б насильственный мрамор не портил природного туфа.

Здесь Умбриций сказал: «Уж раз не находится места

В Риме для честных ремесл и труд не приносит дохода,

Если имущество нынче не то, что вчера, а назавтра

Меньше станет еще, то лучше будет уйти нам

В Кумы, где сам Дедал сложил утомленные крылья.

Родину брошу, пока седина еще внове и старость

Стана не гнет, пока у Лахесы пряжа не вышла,

Сам на ногах я хожу и на посох не опираюсь.

Пусть остаются себе здесь жить Аргорий и Ка'тул,

30 Пусть остаются все те, кто черное делает белым,

Те, что на откуп берут и храмы, и реки, и гавань,

Чистят клоаки, тела мертвецов на костер выставляют

Или продажных рабов ведут под копье [265] господина.

265

...ведут под копье — то есть на аукцион, который обозначался воткнутым в землю копьем.

Поделиться с друзьями: