Риверсайд Драйв
Шрифт:
Н о р м а н. Помилуй, Шейла, да в телефонной книге, наверное, сто Норманов Поллаков.
Ш е й л а. Это твой почерк.
Н о р м а н. Тысячи людей пишут "д" хвостиком кверху.
Ш е й л а. Здесь вложена фотография. На ней ты лапаешь Дженни за грудь.
Н о р м а н. Пока это единственная серьезная улика.
Ш е й л а (читает дневник)."Совершенно потерял голову. Никогда в жизни не испытывал такого сумасшедшего
С э н д и. Если как-нибудь окажетесь в Натли...
Н о р м а н. Где ты его нашла?
Х э л. Когда мы покупали этот дом, хозяин показал мне тайничок.
С э н д и. Помолчи, Хэл.
Н о р м а н. Так это вы навели?
Х э л. Откуда я знал, что вы долбитесь с ее сестрой?
Н о р м а н. Шейла, послушай: прежде чем делать выводы...
Х э л. Гиблое дело, Норман. Улики налицо.
С э н д и. Я сказала, умолкни!
Ш е й л а (читает дневник)."В Танглвуде сидели вчетвером на лужайке, любовались луной, моя рука тихонько скользнула ей под юбку, и вдруг мне показалось, что Шейла заметила".
Х э л. Ну-ну? Дальше.
Н о р м а н. Слушайте, это вас не касается!
Ш е й л а. "Сегодня Дженни притворилась маленькой девочкой, и я отшлепал ее. Она ужасно завелась, и мы занялись любовью".
Х э л. На минуточку, не разрешите взглянуть?
С э н д и. Хэл, заткнись!
Д ж е н н и (входит).Норман, извини, я не могу справиться с огнем.
Ш е й л а. Ай-ай-ай, она не может справиться с огнем. Ах ты, маленькая шалунишка! Придется Норману опять тебя отшлепать.
Д ж е н н и (не понимая).Что-что?
Н о р м а н. Она нашла мой дневник.
Д ж е н н и. Что нашла?
Ш е й л а (читает)."Сегодня был дома у Дженни, любили друг друга на их супружеском ложе".
Д ж е н н и. Ты ведешь дневник?
Н о р м а н. Я прятал его в абсолютно надежном месте. Но он показал ей, где.
Х э л. Откуда я знал, что вы трахаетесь? Я просто показал тайничок, безо всякой задней мысли.
Д ж е н н и. И какого же дьявола ты ведешь дневник?
Х э л. Так удобней следить за налогами.
С э н д и. Ну что ж... Я уверена, все наладится. А мы с вашего позволения...
Ш е й л а. Черта с два. Вы остаетесь здесь. Будете свидетелями.
Х э л. Свидетелями? Будет на что посмотреть?
Ш е й л а. И давно у вас роман?
Н о р м а н. Я бы не стал
пару невинных свиданий называть романом.Ш е й л а (заглядывая в дневник).Судя по этому, только в День президентов вы спарились четыре раза.
Н о р м а н. Допустим. Но вы же знаете — принято одновременно отмечать дни рождения Линкольна и Вашингтона.
Х э л. Я вообще не вижу большой проблемы. За городом все гуляют.
С э н д и. Ты считаешь?
Ш е й л а (листая дневник).Откуда вы нахватались таких позиций?
Д ж е н н и. Это из гимнастики ушу.
Х э л (оглушительно хохочет).Ты слышала?
С э н д и. Слышала, слышала. Мы с тобой тоже жили за городом — собственно говоря, в этом доме, — надеюсь, ты все-таки не гулял. Потому что лично я не гуляла.
Х э л. Ну, конечно, не гулял.
С э н д и. Зачем же говоришь?
Х э л. Я в принципе.
С э н д и. А Холли?
Х э л. Холли Фокс? Не смеши меня. С какой стати? Только потому, что она актрисулька?
С э н д и. Хотя бы. А еще потому, что ты уверял, что она не такая уж и красивая — а сам несколько раз произнес ее имя во сне.
Х э л. Не надо валить с больной головы на здоровую. Это ты западала на ее братца.
С э н д и. Можешь поверить: если бы я западала на Кена Фокса, мне стоило только пальчиком пошевелить.
Х э л. В каком смысле?
С э н д и. В том смысле, что он подкатывался ко мне раз в неделю в течение года. Бедняжка.
Х э л. Интересно. Впервые слышу.
Ш е й л а. И давно вас захлестнула страсть?
Н о р м а н и Д ж е н н и (вместе).Недавно.
Д ж е н н и. Года три.
Н о р м а н. Полгода.
Д ж е н н и. Год.
Н о р м а н. Полтора.
Д ж е н н и. Недавно.
Н о р м а н. Были большие перерывы.
Ш е й л а. Как же ты могла — ты, моя сестра?
Д ж е н н и. Сама не понимаю. Мы влюбились.
Н о р м а н. Любовь тут ни при чем. Чистый секс.
Д ж е н н и. Ты говорил, что любишь меня.
Н о р м а н. На самом деле я ни разу не употребил этой формулировки. Я говорил "ты мне нравишься", "я скучаю по тебе", "ты нужна мне", "не могу без тебя жить". Но про любовь ни слова.
Ш е й л а. Значит, все это время ты делил со мной постель — и пялил Дженни?
Н о р м а н. А куда было деваться, если она меня соблазнила?