Русская поэзия в 1913 году
Шрифт:
Тем не менее в поэтических книгах не модернистов 1916 года, так же как в стихотворных сборниках не модернистов 1913 года, эпиграфы из модернистов встречаются несколько раз. Напомним, что в не модернистских книгах 1913 года мы выявили их у 18 авторов из 236 нами прочитанных (7,6 % от всего количества авторов-немодернистов). Чаще всего эпиграфы брались в том году у Бальмонта (эпиграфы из него встречаются у 9 авторов), затем следовали Брюсов (8 авторов) и Блок (5 авторов). По одному разу для эпиграфов использовались произведения Гиппиус, Городецкого, Гумилева, Мережковского, Парнок, Пяста и Сологуба.
В 1916 году эпиграфы из модернистов к своим стихотворениям взяли 14 авторов-немодернистов из 151 (9,2 % от всех не модернистов, то есть на 1,6 % больше, чем в 1913 году). Эпиграфы из модернистов мы находим в книгах, изданных в Петрограде, Москве, Орле и Симбирске.
По одному разу авторы-немодернисты в 1916 году взяли эпиграфы из произведений: Иннокентия Анненского (А. Биленкин «Роза во льду: Стихи»), Анны
36
См. также стихотворение, снабженное посвящением «Марии Моравской», в книге Давида Хаита «Шрапнель страстей: лирионетты». Из посвящений в поэтических книгах не модернистов пока обратим внимание на посвящение цикла «Из песен Турана» «Василию Васильевичу Розанову» в сборнике Элеоноры Диксон «Песни степного тюльпана». Приведем здесь два стихотворения этой поэтессы, и читателю, надеемся, станет вполне ясно, чт'o именно привлекало Элеонору Диксон в книгах и статьях Розанова:
Как прекрасно все вокруг! Я люблю тебя, мой друг! Солнце светит нам так ярко… Я пылаю страстью жаркой… Роза тянется к лучу… Я хочу тебя, хочу! Ветер шепчется с травой… Милый друг, ты мой, ты мой! Ароматом дышит грудь… Сладко нам вдвоем уснуть! Ах, гвоздика уж увяла… Я гляжу вперед устало… Вдаль бежит небес лазурь… Ищет сердце новых бурь. С детства продан он в бачи, Бедный мальчик обреченный, И растет у бай бачи Утонченно развращенный. Смех подведенных очей… Нарумяненные щеки… Он у бывших брал бачей Развращенности уроки. И коса, и наглый взгляд, И цинизм ужасной шутки, И кокетливый наряд У мужчины проститутки… Он умеет петь, плясать, Делать глазки знатным баям, Ими властно помыкать, Их, как девка, обирая… Вот он пляшет в чайхане Танец страсти однополой… Очи баев, как в огне. Как Адам инстинкты голы. Вот у ног бачи лежит Знатный сарт, в него влюбленный. Все забыто: дети, жены, Бай от похоти дрожит… Вот уж слышится: «Вай-дот!» За бачу идут там драки, Нож пустили в ход гуляки, До убийства там дойдет… Шепот: «Конин дан окайн!» «Обожаю твое око»… То одна из грязных тайн Развращенного Востока…См. также стихотворение, посвященное «Памяти Вл. Соловьева» в сборнике поэтессы и переводчицы Зинаиды Ц. (Быковой).
Дважды в качестве автора эпиграфа был выбран Александр Блок (А. Биленкин «Роза во льду: Стихи»; К. Арсенева «Стихи о жизни»), при том что отзвуки блоковской поэзии слышатся во многих стихотворениях авторов-немодернистов, вошедших в их книги 1916 года:
Прекрасной Даме мои лирезы Помпезно в свертке подношу. Я в сотни раз богаче Креза: В груди моей огонь ношу! Для вас, людей, лирезы – ломка, А за проломом – новый свет. Она, как прежде, – Незнакомка И для нее запрету нет. По вечерам, когда волокнами Ложится сумрак при луне, Идут перед моими окнами Чужие люди в тишине.Трижды в стихотворных сборниках авторов-немодернистов, вышедших в 1916 году, встречаются эпиграфы из Валерия Брюсова (Н. Ашукин «Скитания: 2-я книга стихов»; О. Полярный (В. Дворяшин) «На зеленом кургане: поэзы для чтения в трамвае»; А. Коровин, В. Лебедев, Е. Перлин «Первая брошюра стихов» (эпиграф из Брюсова предпослан одному из стихотворений Е. Перлина)) [37] .
37
Брюсов и Сологуб упоминаются также в прозаическом авторском предисловии
к книге стихов Николая Черкасова «Выше!: Лиремы»: «Многие из лирез расписывал я по лазаретам и не имел времени сходить к Сологубу или Брюсову за предисловием».По-прежнему весьма популярным среди поэтов-немодернистов оставался Константин Бальмонт. Эпиграфы из его произведений находим у трех авторов (А. Сиротинин «С родных полей»; М. Файнберг «Стихи»; Н. Черкасов «Выше! Лиремы» – в последнем случае для эпиграфа были выбраны строки Шелли с указанием, что цитируются они в переводе Бальмонта). Кроме того, в нескольких поэтических книгах отыскиваются стихотворения, обращенные к Бальмонту и/или написанные о нем. Мы подразумеваем злобно-завистливый опус А. Фомина (отца) «А. С. Пушкин и Бальмонт»:
38
См. также в его стихотворении «Дайте тему, и стихи…»: «Хоть не Бальмонт я – поэт // Лучезарный, модной марки, // Но здесь нужен солнца свет, // А не фейверочный яркий…»
И – два восторженных посвящения автору «Будем, как Солнце».
Первое принадлежит Е. Перлину:
Ты – дьявол упрямый, ты – Вихорь морей, Ты – бездны морской обитатель, Ты – ложный, волнистый, подвижный, как змей, – Бездонно-влюбленный мечтатель!Второе – Н. Чарековой:
Нежных, звонких, музыкальных Много песен ты создал. Серебристых и хрустальных Слов чудесных наковал.Однако в книгах не модернистов 1916 года, в отличие от сборников массовых поэтов 1913 года, тройка самых влиятельных модернистов (Бальмонт, Брюсов, Блок) была решительно отодвинута в сторону автором, набравшим беспрецедентную популярность в читательской среде как раз в 1913–1916 гг.
Мы, разумеется, имеем в виду Игоря Северянина.
Было бы преувеличением утверждать, что в сборниках 1913 года нельзя обнаружить следов его воздействия на стихи модернистов и не модернистов. Напомним, что Я. Коробов с А. Семеновским тогда издали книгу «Сребролунный орнамент», посвященную «автору “Громокипящего Кубка”». А Дмитрий Крючков обратил к Северянину восторженное стихотворение, вошедшее в сборник «Падун немолчный»:
Дорогой и пленительный Игорь! Ты – воспевший Балькис и Менкеру, Ожививший мне сладкую веру В золотое веселие игор, Ты – создавший ручьи между лилий, Звоны радостных, новых созвучий – Снова сердце мне нежно измучай Устремлением дерзостных крылий!Но «Сребролунный орнамент» представлял собой собрание стихотворных пародий (причем не только на Северянина), а Дмитрий Крючков был эгофутуристом, то есть северянинским соратником. Главное же для нас состоит в том, что приведенными примерами список обращений и отсылок к автору «Ананасов в шампанском» в книгах 1913 года едва ли не исчерпывается.
В не модернистских сборниках стихов 1916 года пародий на Северянина и всевозможных глумлений над ним отыскивается гораздо больше, чем в 1913 году, что косвенно свидетельствует о возросшей популярности автора «Мороженого из сирени…» среди массовых поэтов. Ведь еще Ю. Н. Тынянов рассматривал пародирование как один из случаев усвоения поэтики. Так, Николай Черкасов напечатал в книге «Выше!: Лиремы» свое «Толкование увертюры Игоря Северянина из “Ананасов в шампанском”»:
Сельдерей и петрушечка! Свекла, лук и морковушка! Удивительно даже, как тут мимо пройти!.. Ах, вам фруктов? Каких-с ананасов изволите? В бакалейную лавочку потрудитесь зайти!Дина Стож в сборнике «Забытая тетрадь» уличила в подражании Северянину автора книги «Цветы на свалке», молодого поэта Владимира Пруссака:
Пламя в сердце запылало («Игорь» спичку Вам поднес), Все цветы оно пожрало И… остался лишь «навоз».А Александр Тарасов именно любителя экзотизмов – Игоря Северянина – в первую очередь клеймил в стихотворении, обобщенно озаглавленном «Футуристам»: