Русская поэзия XIX века. Том 2
Шрифт:
<1855>
* * *
<1855 (?)>
<ИЗ
1
Поцелуй же меня, выпей душу до дна… Сладки перси твои и хмельнее вина; Запах черных кудрей чище мирры стократ, Скажут имя твое – пролитой аромат! Оттого – отроковица - Полюбила я тебя… Царь мой, где твоя ложница? Я сгорела, полюбя… Милый мой, возлюбленный, желанный, Где, скажи, твой одр благоуханный?… <1856>
2
Хороша я и смугла, Дочери Шалима! Не корите, что была Солнцем я палима, Не найдете вы стройней Пальмы на Энгадде: Дети матери моей За меня в разладе. Я за братьев вертоград Ночью сторожила, Да девичий виноград Свой не сохранила… Добрый мой, душевный мой, Что ты не бываешь? Где пасешь в полдневный зной? Где опочиваешь? Я найду, я сослежу Друга в полдень жгучий И на перси положу Смирною пахучей. По опушке леса гнал Он козлят, я – тоже, И тенистый лес постлал Нам двойное ложе - Кровлей лиственной навис, Темный, скромный, щедрый; Наши звенья – кипарис, А стропила – кедры. <1856>
5
Сплю, но сердце чуткое не спит… За дверями голос милого звучит; «Отвори, моя невеста, отвори! Догорело пламя алое зари; Над лугами над шелковыми Бродит белая роса И слезинками перловыми Мне смочила волоса; Сходит с неба ночь прохладная – Отвори мне, ненаглядная!» «Я одежды легкотканые сняла, Я омыла мои ноги и легла, Я на ложе цепенею и горю - Как я встану, как я двери отворю?» Милый в дверь мою кедровую Стукнул смелою рукой: Всколыхнуло грудь пуховую Перекатною волной, И, волна желанья знойного, Встала с ложа я покойного. С смуглых плеч моих покров ночной скользит; Жжет нога моя холодный мрамор плит; С черных кос моих струится аромат; На руках запястья ценные бренчат. Отперла я дверь докучную: Статный юноша вошел И со мною сладкозвучную Потихоньку речь повел - И слилась я с речью нежною Всей душой моей мятежною. <1849>
10
«Отчего же ты не спишь? Знать, ценна утрата, Что в полуночную тишь Всюду ищешь брата?» «Оттого, что он мне брат, Дочери Шалима, Что утрата из утрат Тот, кем я любима. Оттого, что здесь, у нас, Резвых коз-лукавиц По горам еще не пас Ввек такой красавец; Нет кудрей черней нигде; Очи так и блещут, Голубицами в воде Синей влагой плещут. Как заря, мой брат румян И стройней кумира… На венце его слиян С искрами сапфира Солнца луч, и подарен Тот венец невесте…» «Где же брат твой? Где же он? Мы поищем вместе». <1859>
11
Все шестьдесят моих цариц И восемьдесят с ними Моих наложниц пали ниц С поклонами немыми Перед тобой, и всей толпой Рабыни, вслед за ними, Все пали ниц перед тобой С поклонами немыми. Зане одна ты на Сион Восходишь, как денница, И для тебя озолочён Венец, моя царица! Зане тебе одной мой стих, Как смирна из фиала, Благоухал из уст моих, И песня прозвучала. <1859>
13
«Ты
Сиона звезда, ты денница денниц; Пурпуровая вервь – твои губы; Чище снега перловые зубы, Как стада остриженных ягниц, Двоеплодно с весны отягченных, И дрожат у тебя смуглых персей сосцы, Как у серны пугливой дрожат близнецы С каждым шорохом яворов сонных». «Мой возлюбленный, милый мой, царь мой и брат, Приложи меня к сердцу печатью! Не давай разрываться объятью: Ревность жарче жжет душу, чем ад. А любви не загасят и реки - Не загасят и воды потопа вовек… И – отдай за любовь все добро человек – Только мученик будет навеки!» <1859>
ЗАПЕВКА
<1856>
ТЫ ПЕЧАЛЬНА. КОМУ-ТО
<1857>
ГАЛАТЕЯ
1
Белою глыбою мрамора, высей прибрежных отбросном, Страстно пленился ваятель на рынке паросском; Стал перед ней – вдохновенный, дрожа и горя… Феб утомленный закинул свой щит златокованый за море, И разливалась на мраморе Вешним румянцем заря… Видел ваятель, как чистые крупинки камня смягчались, В нежное тело и в алую кровь превращались, Как округлялися формы – волна за волной, Как, словно воск, растопилася мрамора масса послушная И облеклася, бездушная, В образ жены молодой. «Душу ей, душу живую! – воскликнул ваятель в восторге.- Душу вложи ей, Зевес!» Изумились на торге Граждане – старцы, и мужи, и жены, и все, Кто только был на агоре… Но, полон святым вдохновением, Он обращался с молением К чудной, незримой Красе: «Вижу тебя, богоданная, вижу и чую душою; Жизнь и природа красны мне одною тобою… Облик бессмертья провижу я в смертных чертах…» И перед нею, своей вдохновенною свыше идеею, Перед своей Галатеею, Пигмалион пал во прах… 2
Двести дней славили в храмах Кивеллу, небесную жницу, Двести дней Гелиос с неба спускал колесницу; Много свершилось в Элладе событий и дел; Много красавиц в Афинах мелькало и гасло – зарницею, Но перед ней, чаровницею, Даже луч солнца бледнел… Белая, яркая, свет и сиянье кругом разливая, Стала в ваяльне художника дева нагая, Мраморный, девственный образ чистейшей красы… Пенились юные перси волною упругой и зыбкою; Губы смыкались улыбкою; Кудрились пряди косы. «Боги! – молил в исступлении страстном ваятель,- Ужели Жизнь не проснется в таком обаятельном теле? Боги! Пошлите неслыханной страсти конец… Нет!… Ты падешь, Галатея, с подножия в эти объятия, Или творенью проклятия Грянет безумный творец!» Взял ее за руку он… И чудесное что-то свершилось… Сердце под мраморной грудью тревожно забилось; Хлынула кровь по очерченным жилам ключом; Дрогнули гибкие члены, недавно еще каменелые; Очи, безжизненно белые, Вспыхнули синим огнем. Вся обливаяся розовым блеском весенней денницы, Долу стыдливо склоняя густые ресницы, Дева с подножия легкою грезой сошла; Алые губы раскрылися, грудь всколыхнулась волнистая, И, что струя серебристая, Тихая речь потекла: «Вестницей воли богов предстаю я теперь пред тобою. Жизнь на земле – сотворенному смертной рукою; Творческой силе – бессмертье у нас в небесах» …И перед нею, своей воплощенною свыше идеею, Перед своей Галатеею, Пигмалион пал во прах.
Поделиться с друзьями: