Русские - 2
Шрифт:
В общем, эксперимент с вредноскопами себя пока не оправдал.
С книгами было куда интереснее. Начать с того, что в Англии сквибы находились на положении йоркского шотландца – можно стрелять в них из лука до смерти, в любой день недели, кроме воскресения.
От автобиографии Ангуса Бьюкенена “Моя жизнь в качестве сквиба” просто шевелились волосы на голове. Не чужой человек, не злые дети-ровесники, а собственные родители выгоняют на улицу одиннадцатилетнего ребенка, с полного одобрения профессоров школы и родственников. Ребенка, у которого даже нет шанса на помощь стихийной магии. Да что родственники? Хоть один сознательный добросердечный гражданин неужели не
Сам Вернон такое поведение Бьюкененов-старших считал за предательство и ничего удивительного в том, что в Хогвартсе нет ни одного ребенка с такой фамилией, хоть у Ангуса было десять родных братьев и сестер, не видел. Самообман это или нет, но чудилось Дурслю, что он знает о магии больше, чем прочитал в книгах. И понимает ее не только умом, но душой. А недавно произошел совсем странный случай: читал публицистику Виктора Кузнецова – истории о сквибах-воинах, и ощущение возникло такое, что сам же все и написал, только кто-то не очень умный перевел из рук вон плохо. Чувство настолько пугающее и навязчивое, что Вернон закрыл книжку и убрал ее в сейф, от греха. Но иногда, ночами, снилось, что снова открывает ее и проваливается в текст, обретает новые черты лица и другую судьбу. А потом эти сны неизменно сменялись на привычные взрывы, “растяжку” и “зеленку”.
Вставал он после таких кошмаров с больной головой, пил таблетки, срывался на жену и в отвратном настроении приезжал на работу.
Закрадывалась мысль обратиться к магам – читал он и про проклятые книги, и про “шуточки” над сквибами (а кто еще такое читает?), но что-то удерживало.
Северус и Минерва к новому учебному году готовились с удвоенным старанием. Локхарта хорошо помнили оба.
Конечно, Северус не присутствовал на той грандиозной гулянке, которую устроили профессора Хогвартса в честь выпуска проблемного ученика. Он и сам, в свое время, был поводом для такой вечеринки.
Но и с точки зрения студента, Гилдерой был той еще занозой.
– Представь себе наши чувства, – тонко-ехидно улыбнулась МакГонагалл. – Не успели мы отметить ваши СОВы, и оплакать тот факт, что все хулиганы остались до ТРИТОНов, как приходит это юное дарование. И все по-новой. Вот уж, кто один заменил четверку мародеров! Хорошо хоть Филиусу достался.
– Теперь он достался всем нам. И не знаю, как ты, Минерва, но я лично на завтрак в Валентинов день выходить не собираюсь.
– Альбус уже просил его обойтись без сов.
– Вот чем не страдают выпускники Рейвенкло, так это отсутствием фантазии. Ты как хочешь, а я предупредил.
– Но, Северус! Ты бросишь своих змеек?
– Тогда я отравлю Гилдероя. Легкое недомогание на все праздники. Как тебе?
– Соблазнительно. Но... не очень красиво. Как ты думаешь?
– Хм. В образе статуи на все праздничные дни он бы тоже отлично смотрелся. Можем поделить даты. Скажем, тебе Рождество и Пасху. Мне – Хэллоуин и Валентинов день.
– Ты невыносим! А Филиус с Помоной пусть возьмут на себя Йоль и Белтайн. Теперь по ежевечерним дежурствам. С одуревшими девицами придется что-то делать.
– Я вот тут подумал о тыквенном соке...
====== 5 ======
Москито отличалась от прочих сов не только опознавательными знаками-кокардами на крыльях, но и похвальной воспитанностью. И то сказать, непредставимо, чтобы миссис Дурсль позволила какой-то птице садиться на обеденный стол или бросать пергамент, который ненормальные неизвестно по какому полу валяли, в тарелки с едой!
Посылки и письма сова сбрасывала исключительно
метко: на голову хозяина или его приятелей.Но одна она ситуации не меняла.
– Рон! Я не успел себе молока налить! – Гарри вытер лицо. На белобрысой челке повисла новая капля.
– А я виноват? Это Стрелка! Она всегда такая.
– Отожмите мне с совы молока!
– Гарри, я маме расскажу, что ты птичье молоко пьешь!
– Ой, Рон, а она дышит?
– Дышит, дышит, Лаванда. Джинни, это тебе!
Сестра Рона, даже за завтраком что-то увлеченно записывающая в дневник, тут же покраснела, быстро и остро посмотрела на мокрого и злого Поттера и выхватила письмо.
– Мама поздравляет с поступлением, – выдавила она и передала письмо близнецам. Видимо, миссис Уизли не ограничилась поздравлениями, воспользовалась оказией и написала своим неисправимым шкодникам наставления. Упорная женщина. Весь Хогвартс уже знал, что близнецов учить, что решетом воду носить – пустая трата времени.
Профессор МакГонагалл в этом году почему-то лично разносила расписания – на первом курсе это делал староста. Декан присматривалась и принюхивалась к их кувшинам с молоком и тыквенным соком, иногда не обращая внимания – успел ли ученик взять лист из ее рук. У стола второкурсников она задержалась дольше, устраняя неприятность. Домовые эльфы по ее жесту обновили кувшины, но выпить молока так никто не успел – пора было собираться на урок. До теплиц идти долго. А многим еще и переодеться нужно.
Хаффлпаффцам было ближе, так что они уже галдели, ожидая профессора Спраут.
Гриффиндорцы прибежали сразу толпой и затормошили приятелей-барсуков. Гарри и Дадли, побросав сумки на траву, с азартом что-то обсуждали с Дином Томасом.
– Эй, сейчас профессор придет! Вы что, в футбол собрались? – воскликнул Джастин, немного уязвленный, что его не зовут.
– Нет! – завопил Гарри и замахал руками. – Иди сюда! Дин учит в хаки сак играть!
– Я знаком с футбэгом, – высокомерно ответил Финч-Флетчли, и Гарри замахал еще азартнее. Остальные школьники с интересом приглядывались к новому увлечению МКВ.
– Всем привет! – вдруг раздалось со спины, и Дин, шедший на рекорд, уронил мячик. Два удара! Всего два, и гриффиндорцы бы обставили барсуков! Но нет, надо было профессору Локхарту подкрадываться! — Я показывал профессору Спраут, как вылечить Гремучую иву! Но, пожалуйста, не подумайте, что профессор меньше меня разбирается в гербологии! Просто мне доводилось иметь дело с экзотическими растениями во время моих странствий…*
– А что случилось с ивой, профессор? – вскинулся Невилл.
– Профессор Локхарт случился, – буркнула волшебница и уже громче произнесла. – Теплица номер три!
Школьники радостно кинулись к сваленным в кучу сумкам. В прошлом году они занимались только в теплице номер один*. В теплице номер три растения были куда более интересные, даже опасные*. Профессор вынула из-за пояса большой ключ и отперла дверь теплицы*.
Все поспешили внутрь, с восторгом разглядывая гигантские цветы. Гарри же устремился за профессором Локхартом. Когда еще представится случай?
Договорились они быстро. Профессор обещал просмотреть документы и подключить прессу. Не позднее следующей недели в школу приедет колдокорреспондент (“Надеюсь, у Вас есть мантия понаряднее, мистер Поттер?”). Но все равно, на начало урока Гарри опоздал. Когда он вошел, недовольная профессор Спраут дала отмашку разбирать наушники. Лаванда так торопилась раньше Ханны взять самые верхние – из розового искусственного меха – что едва не вытолкнула Гарри обратно в дверь.